Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Осколок Даргрома (СИ) - Шашков Артем Олегович - Страница 1
Осколок Даргрома
Осколок Даргрома
Шашков Артём Олегович
Зеркало Власти
Осколок Даргрома
Аннотация
Есть те, кто жаждет власти, а есть те, кого она преследует. Власта не могла себе даже представить, что покидая родной трактир, она окунется в самую гущу интриг королевского двора. Безумные авантюры и коварная магия, верные друзья и могущественные враги - вот к чему приводит банальное любопытство и умение находить неприятности!
Пролог
Обычная трактирная комната «Сумасшедшего странника» вызывала у Сида Мутного отвращение. Сид привык жить в лесу, но сейчас он шпион и должен крутиться среди людей. В этом клоповнике он живет уже два месяца и уже твердо решил его спалить, после получения нового приказа, который скоро будет ему отдан.
Сид снял дырявую простынь с кровати и повесил ее над окном. Теперь у него есть шторы, правда больше нет простыни, но она пока не нужна. И эта трактирная крыса заявляла, что в ее доме только комфортабельные номера экстра-класса. Наверное, смерть при пожаре для трактирщика будет слишком легкой и потому придется с ним еще побеседовать о моральном вреде.
Сид выглянул в коридор и, убедившись, что никого нет, закрыл дверь на ключ. В этой комнате висело большое зеркало и на этом все преимущества заканчивались. В зеркале отражался плечистый мужик с равнодушным взглядом матерого хищника, волос на голове у него не было, впрочем, как и бровей, которые Сид потерял в одной заварушке. Теперь он стал осторожнее и прежде чем, лезть в пекло, заранее готовит воду.
Сид достал из кармана амулет в виде капли красного цвета и повесил на зеркало, так чтобы капля касалась его поверхности. По поверхности зеркала побежала рябь, а затем в ней появился кабинет. Стол и книжный шкаф были выполнены из дорогого вердийского черного дерева, а пол покрыт плитами из серого дельграсского мрамора. Хозяина кабинета не было, но Сид знал, что сейчас он появится. И он не ошибся, небольшая рябь и вот уже за столом сидит человек в плаще с капюшоном, который полностью скрывает его лицо. Пожалуй, его не просто так называют Владыкой, ведь именно он дергает за ниточки и манипулирует такими фигурами, как Сид. А сам Сид не считал себя пешкой, однако он признавал, что Владыка, достоин собственного прозвища. Сид низко поклонился, встал на одно колено и почтительно произнес:
- Приветствую тебя, Владыка!
- Здравствуй, мой мальчик, - поприветствовал Владыка, ясным голосом. – Как обстоят дела в Даргроме?
- Все стабильно, Владыка.
- Значит, дела плохи и пора, наводить порядок.
- Повинуюсь твоей воле, Владыка, и смиренно жду твоего приказа.
- Очень скоро, мой мальчик, начнутся великие события, и мы с тобой будем их творить. Прежде всего, ты должен организовать похищение герцогской девчонки.
- Из Дома Розавер? – уточнил Сид.
- Сид не надо раздражать меня, в Даргроме любая собака знает, что в королевстве, только одна герцогская девчонка.
Сид смутился, хотя он считал себя на это не способным, но рядом с Владыкой он ощущал себя девственницей на первом свидании.
- А что делать с ее братом? – спросил Сид, взяв себя в руки.
- Если будет сильно сопротивляться, убейте его, Ренигор очень привязан к своей дочке и через нее будет легче им манипулировать. Но самое главное похищение должно быть организовано от Дома Дельторов и ни у кого на этот счет не должно возникать сомнений. Ты меня понял?
- Да, Владыка, но что делать потом?
- Девчонку прячете и ставите ему ультиматум: три центнера золота в обмен на дочку. Если будет сопротивляться, то дочку можно отдавать по кускам. Когда золото будет у вас, девчонку убейте, а голову пришлите отцу. После этого Дельторы и Розаверы вцепятся друг другу в глотки, а королевство ослабнет, по меньшей мере, лет на сто.
Сид поморщился, это существо так спокойно рассуждало о чьей-то мучительной смерти, и при этом его голос даже не дрогнул, наоборот, Сид знал, что Владыка улыбается. Да, Сид, тоже не ангел и крови пролил много, но пытки он не любил и удовольствие от них не испытывал.
- Будет исполнено, Владыка, какие-то еще пожелания?
- Не забудь про гонцов, которые иногда шастают между двумя Домами.
- Разумеется, все будет исполнено в лучшем виде.
- Ну конечно, мой мальчик, я верю, что ты все сделаешь правильно, ведь у любого разумного существа, есть инстинкт самосохранения.
Сид сглотнул комок и опустился на колени, изображение Владыки исчезло, а он еще долго восстанавливал душевное равновесие после разговора. Еще ни разу Владыка не угрожал ему, теперь понятно, что обратного пути у него нет, и ему придется выполнить волю Владыки или умереть. Сид успокоился и вспомнил о трактирщике, теперь уже волна злости захлестнула все его существо, смывая остатки страха. Он поднял голову, а в зеркале отражался все тот же Сид, но глаза, как угли, стали светиться зловещим красным цветом. Сид улыбнулся, и улыбка эта была волчья, ведь клыки перестали быть человеческими.
Глава 1
Волков бояться - в лес не ходить
Властэлина Лигрей
Деревушка «Березовый дуб» вызывает усмешку у всех путников, которые здесь останавливаются. Это маленькое поселение со всех сторон окружено березами, но в центре поселения на небольшой возвышенности, растет древний дуб с раскидистыми ветвями. Уставшие путники предпочитают останавливаться на ночлег в местном трактире, так как до Легрозы от сюда всего лишь полдня пути.
Двое всадников на взмыленных конях въехали в поселение уже после полуночи. Их одежда была черной, а вот плащи были двухцветные, внешняя сторона была белой, а внутренняя, наоборот - черной, незнакомцы вели себя спокойно и уверенно, без суеты и спешки. Видно, что эти люди много путешествовали и знают, как вести себя в незнакомых местах. Спешившись, они передали коней конюху и вошли в таверну.
Нынче людей в таверне было мало, редкие посетители были местными, а большинство приезжих, уже отправилось спать, за исключением гонца прибывшего часом ранее. Незнакомцы сняли капюшоны и начали рассматривать посетителей в зале, особое внимание, уделив посланцу герцога. Волосы у них были темные, лица каменные и ни одного намека на чувства, а от их взгляда хотелось спрятаться, как можно дальше. Путешественники устроились около очага и, не переставая наблюдать за окружающей обстановкой, принялись ждать официантку.
К ним подошла молодая девушка лет восемнадцати с каштановыми волосами и утонченными чертами лица. Она была бы обычной девушкой, если бы не белая прядь волос, спадающая на лицо и закрывающая один из зеленых глаз. Обычно Власту раздражает эта прядь, и она ее постоянно убирает, даже как то хотела срезать, но подруга запретила. Однако, сейчас она об этом не думала, Власта смотрела в холодные глаза незнакомцев и пыталась вспомнить, что должна сказать. Но даже когда вспомнила обычно нежный и певучий голосок начал дрожать от волнения:
- Добрый вечер, усталые путники! Добро пожаловать в трактир «Золотой рог». У нас самая вкусная выпечка во всем королевстве, а наш сидр вкушал Его Величество и остался довольным. Мы …
- Принеси нам жареную баранину и эль – прервал ее незнакомец сидевший справа, он выглядел старше, и Власта решила, что в этой группе он лидер.
- Как пожелаете – она поклонилась и быстро ушла на кухню, мимолетно глянув на стойку, где ее отец - Ирвин протирал стаканы. Ирвин кивнул, показав, что присмотрит за этими личностями.
На кухне хозяйничала ее мать – пышная женщина средних лет с проседью седых волос и мягкой, добродушной улыбкой. Эльнира мыла посуду и надеялась, что посланник был последним сегодняшним гостем. Так что, когда Эльнира увидела дочь, то никакой улыбки на ее лице, Власта не заметила.
- Неужели там кто-то еще приехал? – хмуро поинтересовалась Эльнира.
- У каждой работы есть недостатки, но эти типы уже наказание – вздохнула Власта, присаживаясь на стульчик – никого страшнее в этой жизни я еще не видела. Они хотят жареную баранину и эль, и я не уверена, что им можно отказать.
- 1/64
- Следующая

