Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Это время - я посвящаю Мародёрам (СИ) - Ветер Стася - Страница 1
Это время — я посвящаю Мародёрам
Пролог
Карие глаза распахнулись, мальчишка потянулся в постели, и озорная улыбка коснулась его лица.
— Ты собираешься вставать? — в комнату к сыну вошла Юфимия, показывая ему конверт. — Сегодня рано утром прилетала сова.
— Ты шутишь? — мальчишка быстро вскочил и подбежал к матери. — Это письмо из школы? Меня зачислили?
— Тебя просто не могли не зачислить, — улыбнулась женщина, обнимая его. — Ты ведь у нас самый лучший. Вечером устроим праздничный ужин, когда отец вернётся с работы. А в выходные отправишься с ним в Косой переулок.
— Да! — закричал от радости мальчишка, подпрыгивая. — Я вас так люблю, — он прижался к матери.
— Мы тоже любим тебя, Джеймс, — улыбнулась Юфимия, поглаживая его по голове.
— Как мы можем его отпустить? — слышал мальчик голоса своих родителей. — Он же не такой, как все! Это опасно!
Мальчик сжался в углу, и прижал коленки к себе. Его глаза с грустью смотрели в окно. Сегодня пришёл незнакомый мужчина, он уже два часа общается с родителями, пытаясь убедить их, отпустить сына в школу, в которую его зачислили.
— Я беру ответственность за него, — произнёс спокойный голос. — Ваш сын будет в безопасности, я вам её гарантирую.
Дверь открылась, на пороге стояли родители вместе с незнакомым человеком. Мальчик посмотрел на них грустными глазами.
— Римус, познакомься со своим директором, — прошептала женщина со слезами на глазах.
— Здравствуй, — улыбнулся мужчина, проходя в комнату. — Я, Альбус Дамблдор.
— Римус Джон Люпин, — ответил мальчик, вставая и подходя к незнакомцу.
— Поздравляю, ты зачислен в школу Чародейства и Волшебства Хогвартс…
Мальчик с копной чёрных волос сидел за праздничным столом и наблюдал за своей семьей.
— Вальбурга! — воскликнул Сигнус Блэк, поднимая бокал с огненным виски. — Поздравляю, теперь твой старший сын отправляется в школу!
— Было бы удивительно, если бы его не взяли, — сердито хмыкнул его старшая дочь, скрещивая руки на груди.
— Прости, Беллатриса никогда не отличалась вежливостью, — произнесла её мать.
— За это я её и люблю, — улыбнулась Вальбурга, глядя на своих сыновей. — Сириус, готов продолжать наш знаменитый род?
— Я не отправлюсь на Слизерин, — зарычал мальчишка, он вскочил и убежал в свою комнату.
— Он всегда был вспыльчивым, — ответил спокойно его отец, останавливая свою жену. — Оставь его. Он пойдёт на Слизерин, как и все Блэки. Беллатриса, Андромеда, Нарцисса, мои любимые племянницы уже на этом факультете.
— Гордимся за то, что его зачислили в Хогвартс, — поднял бокал Сигнус, улыбаясь. — По твоим рассказам, Вальбурга, мы все в этом сомневались.
Мальчик с сальными чёрными волосами сидел на скамейке перед огромным красивым домом. В его руке находился конверт, который ему сегодня принесла сова в клюве.
— Привет, — улыбнулась девочка с пышными рыжими волосами, она вышла из своего дома, и увидела своего друга. — Ты тоже получил письмо? И я!
— Мы вместе отправимся в Хогвартс, — расцвел мальчишка, когда подруга села рядом с ним.
— Да, только вот с сестрой мы больше не общаемся, — прошептала девочка, грустно посмотрев на него. — Радует одно, что мы теперь будем учиться вместе.
— Она просто не понимает тебя, — ответил мальчишка. — Твоя сестра не такая, как мы. Ей тяжело, она завидует тебе.
— Не говори так, — упрекнула его соседка. — Петунья не такая, она хорошая. Просто она расстроилась, что мы не будем теперь вместе.
— Как отреагировали твои родители? — поинтересовался друг, сжимая нежно её руку.
— Они гордятся, — улыбнулась Лили Эванс. — Они гордятся, что в их семье родилась волшебница. И теперь я ещё зачислена в школу Чародейства и Волшебства Хогвартс…
— Матушка, — пискнул маленький мальчик, подходя к женщине. — Я отправлюсь в школу…
— Хоть там ты сможешь найти друзей, — ответила спокойно и отрешённо миссис Петтигрю.
— Мама, мне страшно, — прошептал её сын, сжимаясь. — Вдруг, я там буду один…
— Ты всегда один, ты все свои одиннадцать лет был один… Школа должна тебе помочь. Хогвартс — то самое великолепное место. Главное, что ты должен его принять. Принять то, что ты волшебник. А не трусливая тряпка!
Глава 1. Такие разные
— Веди себя хорошо, — говорила Юфимия со слезами на глазах, провожая своего единственного сына. — Будь умницей.
— Хорошо, верь в меня, — улыбнулся мальчишка, прощаясь с родителями.
Джеймс отдал свой чемодан в отсек для багажа, а сам направился искать свободное купе. Он не заметил, как из него выбежал мальчишка с копной чёрных волос, ребята столкнулись и рухнули на пол. Джеймс взглянул на незнакомца, он хотел уже поинтересоваться, куда он пытался сбежать с тронувшего поезда, как из купе выскочила высокая темноволосая девушка.
— Ты не сможешь сбежать от меня! — воскликнула она громко, уперев руки в бока. — Ты ещё заплатишь за то, что отправишься не на Слизерин!
Мальчик встал на ноги и помог подняться того, кого сшиб. Девушка серьёзно развернулась к ним спиной и ушла прочь.
— Моя кузина никогда не отличалась вежливостью, — прошептал мальчишка, насупившись. — Прости…
— Ничего страшного, Джеймс Поттер, — он протянул руку для пожатия.
— Сириус Блэк, — взаимно произнёс мальчик, улыбнувшись.
— Куда ты пытался сбежать от неё? — поинтересовался Джеймс, осматриваясь.
— Я собирался в вагон-ресторан, — пожал тот плечами. — Но Белла меня остановила, начиная вновь читать нотации о том, что я должен делать, а что нет.
— Чего же ты не должен делать?
Ребята направились туда, где уже толпилось много народу.
— То, что у меня получается лучше всего, — оскалился мальчишка. — Это не раздражать её.
— О, шоколадная лягушка! — Джеймс увидел свои любимые сладости и направился закупать их.
— Вижу, что ты из семьи волшебников, — улыбнулся Сириус, набирая вкусности. — Моя семья ненавидит маглов, но для меня нет разницы. Я иду против правил великого рода Блэков.
— Блэк? Мне рассказывала про вас матушка, — неожиданно произнёс маленький мальчик с бледно-коричневыми волосами. — Вас нужно опасаться.
— Поверь, я иногда тоже опасаюсь свою семью, особенно свою сумасшедшую кузину — Беллатрису Блэк, — улыбнулся Сириус, набирая в руки сладости. — Я, кстати, Сириус.
— Джеймс Поттер, — проговорила куча коробок шоколадных лягушек.
— Питер, — ответил мальчишка, которого привлекли эти ребята. — Питер Петтигрю.
— Питер, не мог бы ты помочь, — попросил Сириус, пытаясь не выронить вкусности.
Джеймс двигался за ними, но неожиданно его кто-то задел и всё, что он держал, посыпалось на пол.
— Что?! — возмутился мальчик, он нашёл глазами этого неуклюжего. — Можно было аккуратнее ходить!
— А ты не стой на середине, — ответил мальчик с сальными волосами.
— Ах, ты! — зарычал на него Сириус, отдавая всё Питеру. — В поезде уже нарываешься на неприятности? Ты смелый или дурак?
— А под неприятностями, ты имеешь в виду себя? — нагло ответил незнакомец. — Ты, Блэк, да? Позовёшь на помощь своих кузин?
— Ты знаешь меня?
— Да, не хотелось бы мне оказаться с тобой на факультете Слизерин, — мальчик с сальными волосами хотел было уйти, но в разговор вмешался Джеймс.
— Слизерин для слизней! — громко и чётко ответил мальчишка с задором в голосе. — Если я попаду туда, сразу покину Хогвартс!
— Именно! — поддержал его Сириус. — Я тоже!
— Посмотрим, — прошептал мальчик, его сердитый взгляд прожигал ребят.
— Даже смотреть не собираюсь, Слизняк! Где ты купил свою одежду?! — Джеймс продолжал.
— Почему она у тебя такая рваная и потрёпанная? — Блэк засмеялся над недругом.
- 1/90
- Следующая

