Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Цзяцзюнь Ван - Остров Покоя Остров Покоя
Мир литературы

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
Сергей2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге
Lynxlynx2018-11-27
Читать такие книги полезно для расширени
К книге
Leonika2016-11-07
Есть аналоги и покрасивее...
К книге
Важник2018-11-27
Какое-то смутное ощущение после прочтени
К книге
Aida2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге

Остров Покоя - Цзяцзюнь Ван - Страница 1


1
Изменить размер шрифта:

Ван Цзяцзюнь

Остров Покоя

Tok. Национальный бестселлер. Китай

Wang Jiajun

Goodbye, Rest Island

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Original published in Simplified Chinese by New Star Press Co., Ltd, 2018 This Russian translation edition is arranged through Nova Littera SIA and Gending Rights Agency

http://gending.online/

The cover image is created by KEN. Copyright © New Star Press Co., Ltd. All rights reserved.

Перевод с китайского А. Коробовой

© Коробова А., перевод на русский язык, 2024

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2025

Пролог

Над бирюзовой поверхностью моря расстилался туман. Волны, вдалеке набиравшие силу, прыгали на нос судна, как непослушные дети.

Чжао Вэньхай стоял в капитанской рубке, одной рукой держа штурвал. Загоревшее и обветренное лицо рыбака было покрыто морщинами. Хотя ему было сорок, он выглядел намного старше своего фактического возраста, но его крепкие мускулы выглядели такими же налитыми, как у молодых людей, вполне оправдывая его прозвище «Главарь рыбаков».

Сигарета в уголке его рта догорела почти до фильтра. Он настороженно смотрел вдаль, словно что-то искал или ждал чего-то. Повернув ключ зажигания, он выключил мотор, рыболовецкое судно замедлило ход и легло в дрейф. Взглянув на координаты по GPS, Чжао Вэньхай вышел из рубки и смачно выплюнул бычок в море. Спустившись по трапу и миновав ряд аккуратно штабелированных ловушек для ловли крабов-плавунцов, он коснулся поручней своими грубыми мозолистыми ладонями и вышел на палубу.

На палубе Чжао Вэньхай дважды топнул каблуками своих высоких непромокаемых сапог, дверь каюты открылась, и оттуда высунулось детское личико. Солнце на море немного слепило, Чжао Кунь потер свои заспанные глаза.

– Пап, мы уже на месте?

– Поднимись и спусти флаг. – Чжао Вэньхай указал большим пальцем себе за спину.

Отец впервые взял с собой сына порыбачить в море. Чтобы поберечь его силы, он разрешил ему отдохнуть в трюме.

Чжао Кунь быстро прошел на корму, где на ветру трепетал яркий государственный флаг. Он не слишком умело спустил флаг, ослабил крепление и снял его с флагштока.

Свежий и влажный морской бриз со слабым запахом морской рыбы проникал во все зазоры в одежде, словно хотел обдуть все тело.

Чжао Кунь поднял глаза на безбрежное синее море. Он вскинул голову и замахал руками белым морским птицам, наслаждаясь бризом и солнечным светом, проникающими с бескрайнего океана, совершенно не обращая внимания на запах рыбы и дизельного топлива на своем теле.

Он знал, что рискует нарушить закон. В этом районе моря все еще действует режим запрета, рыболовство и ловля сетями запрещены, и их судно в любой момент мог обнаружить морской патруль.

Чжао Вэньхай развернул черную парусину, чтобы закрыть нос, оба борта и внешнюю часть кормы. Название судна – «Владыка морей» – было написано на нем белой краской. Таким образом, даже если их обнаружат издалека, определить, к какому порту приписано судно, невозможно.

Приближался Праздник середины осени, августовское солнце еще палило. Чжао Вэньхай присел на ржавый нос и достал пачку сигарет. Оставалась последняя. Он несколько раз пытался ее прикурить, но огонь задувало ветром, поэтому он повернулся и сложил руки вместе, чтобы прикрыть ее от ветра. Наконец она загорелась.

Чжао Вэньхай затянулся, и кольцо дыма при выдохе рассеялось прежде, чем он успел сплюнуть. Он тут же швырнул пустую пачку в море, и ее в мгновение ока затянуло под дно судна.

Чжао Вэньхай спокойно смотрел на море. Волны вздымались в такт его дыханию, и в его крови медленно пробуждался определенный ген.

Искусственные питомники по разведению рыбы, созданные в прибрежных районах, не только сократили рыбопромысловые воды, но и нанесли серьезный ущерб экосистеме, в результате чего улов рыбаков, зарабатывающих рыбной ловлей на жизнь, ухудшается с каждым годом. Сильные молодые рыбаки один за другим меняют профессию. Подрастающая молодежь больше не желает наследовать родовое ремесло своих предков. В крепкой когда-то бригаде рыбаков теперь остались старики, слабые, больные и инвалиды. Даже у Чжао Вэньхая с его более чем двадцатилетним опытом, «Главаря рыбаков», который раньше командовал парадом, улов уже не так хорош, как раньше.

Если не показать этим соплякам свое мастерство, так и не поймут, отчего говорят «старик, да лучше семерых молодых».

Он не спешил забрасывать сеть. Приложив ладонь козырьком, Чжао Вэньхай наблюдал за глубиной и скоростью течения, чтобы выбрать лучшее время для забрасывания сети.

Невдалеке на море появилось черное пятно. Чжао Вэньхай привычно прищурился. Расстояние было слишком велико, и он не мог разглядеть, был ли это мусор или труп морского животного.

– Малыш, принеси мой бинокль! – крикнул Чжао Вэньхай Чжао Куню на корме. Тот взял бинокль в рубке, прошел на нос и передал его Чжао Вэньхаю. Время от времени волны швыряли черное пятно и оно погружалось под воду.

– Может, это тюлень?

Чжао Кунь однажды услышал историю о тюленях, спасающих людей неподалеку в море.

– Откуда сейчас взяться тюленям! – возразил Чжао Вэньхай. Наконец, он зафиксировал бинокль на черной точке. Разглядел голову и руки. Это человек.

– Малыш, спаси человека!

Услышав приказ отца, Чжао Кунь, не колеблясь, тут же прыгнул в воду. Родившийся на острове, он, можно сказать, вырос в море. Не смотрите, что он толстоват, зато плавал он отменно: не успеешь глазом моргнуть, а он уже унесся вдаль. Чжао Вэньхай взял спасательный круг, привязал его к веревке и с силой швырнул в направлении Чжао Куня. Спасательный круг приземлился впереди мальчика, точно по тому маршруту, по которому он плыл. Чжао Кунь положил руки на спасательный круг и забил по воде ногами. Чжао Вэньхай прикусил окурок и уставился на медленно уменьшающуюся фигуру Чжао Куня, которая превратилась в черную точку.

Наконец, два черных пятна наложились друг на друга, и Чжао Кунь поплыл назад.

Чжао Вэньхай не решался завести корабль, опасаясь, что при приближении их затянет мотором. Он быстро опустил трап и спокойно ждал.

Сын бесчисленное количество раз тренировался на пляже, но в море это было впервые. Из-за отсутствия практического опыта силы Чжао Куня быстро истощились. Ноги били по воде все слабее, и скорость плавания снизилась. Чжао Вэньхай дотянулся до веревки спасательного круга и обмотал ее вокруг стоек палубы. На его ладонях появились красные отметины, а под одеждой проступили бугры мышц.

Спасенным оказался мужчина, Чжао Кунь привязал его к трапу, а Чжао Вэньхай вытащил на палубу. К тому моменту, когда весь мокрый Чжао Кунь сам забрался наверх, они с отцом едва дышали от усталости. С длинных волос мужчины, спутанных как водоросли, стекала вода. Он был небрит, с сухими губами и ввалившимися глазницами, вблизи от него шел тяжелый запах сырости, а тело было сухое как скелет.

– Еще дышит.

Чжао Вэньхай измерил пульс мужчины и немедленно приступил к сердечно-легочной реанимации. К груди, предплечьям и икрам мужчины были привязаны деревянные доски, которые позволяли ему плавать по морю, даже если он терял сознание.

Спасение мужчины, казалось, не увенчается успехом, и ситуация не внушала оптимизма.

– Папа, может вызвать спасателей по рации? – с тревогой спросил Чжао Кунь.

– Не надо! – Чжао Вэньхай увеличил силу нажима. Раз, два, три, и изо рта мужчины пошли пузыри. Он скорчился, у него началась рвота водой, от которой шла вонь. Из-за резкого солнечного света мужчина не смог открыть глаза и слабо застонал.