Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
След мантикоры - Стрельникова Кира - Страница 1
Laki Tall, Кира Стрельникова
След мантикоры
Пролог
– Отдай Риоре, Литиарн. Ты должен мне её вернуть.
Высокий, широкоплечий мужчина холодно взглянул на собеседника, серые с голубым ободком глаза сверкнули сталью. Гнев гостя не пугал его, Литиарн знал, что ему ничего не грозит. А требование знатного лорна вообще звучало смехотворно, здесь ему уже давно никто и ничего не должен. Мужчина едва сдержался, чтобы не плюнуть под ноги незваному гостю.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Я, как и весь мой род, ничего вам не должны, саер Ратео, – ровным голосом ответил Литиарн, скрестив руки на груди и не сдвинувшись ни на шаг. – В том числе и мою дочь.
Ригаст стоял почти вплотную, тяжело дыша и сжав побелевшие от ярости губы, глаза превратились в пылающие золотом омуты с тонкой ниткой вертикального зрачка. Пшеничного цвета волосы, собранные в небрежный хвост, отливали старым золотом в свете факелов, от мощной, мускулистой фигуры веяло силой и злостью. Бронзовая кожа потемнела ещё больше, составляя резкий контраст с волосами. Ригаст эр Ратео был красив дикой, звериной красотой, и неудивительно, что многие девушки из именитых семейств не теряли надежды заполучить такого мужа. Но знатный саер давно не обращал на них ни малейшего внимания. В последние месяцы его чувства принадлежали только приёмной дочери Литиарна. Да вот только она от этого была не в восторге.
– Ты должен отдать её мне, она моя невеста! – почти прорычал Ригаст, сжимая и разжимая кулаки. – Дай нам поговорить, в конце концов!
Литиарн наклонил голову, неопределённо хмыкнув.
– Я ничего вам не должен, саер, служба моего рода закончилась давно, пять поколений назад, – заговорил он тем же ровным тоном. – Когда вашей семье требовалась помощь в войне…
– Меня не интересует, когда закончилась твоя служба, не прячь Риоре! – крайне невежливо перебил Ригаст, и Литиарн, бросив взгляд на собеседника, заметил в золотой глубине жажду разнести здесь всё до основания. – Позови её, всё не так, как ты думаешь!..
Человек со свистом втянул носом воздух, сузив посветлевшие от гнева глаза.
– А как, Ратео, а? – прошипел он прямо в лицо взбешённому оборотню, отбросив всякую вежливость. – Как это ещё может выглядеть, если не насилие? Думал, соблазнишь и до денег доберёшься?! А она не захотела, да? И тогда ты просто изнасиловал её, звер-р-рь, а потом выгнал! – на этом Ригаст хотел что-то сказать, в его глазах полыхнул гнев, но Литиарн не дал, продолжив. – И теперь смеешь являться ко мне и что-то требовать?! Убирайся, пока я не решил, что люди и остальные скажут мне только спасибо, если я избавлю мир от твоего присутствия! Забудь про мою дочь, – уже спокойнее добавил Литиарн. – Смирись, ты никогда не увидишь её.
Под сводами центрального зала прокатился рык, полный бессильной ярости, а на пальцах Ригаста ногти мгновенно удлинились, превратившись в бритвенной остроты когти, на кончиках которых показались прозрачные капли яда.
– Я не насиловал её! – хрипло выплюнул Ригаст. – Кто вообще придумал этот бред?! Я люблю Риоре, и она меня тоже!..
– Правда? – тёмная бровь Литиарна насмешливо изогнулась. – А почему же тогда, стоило ей оказаться не в твоих владениях, а у меня дома, она всё время плачет? И говорит, что ты выгнал её, когда она отказалась передать тебе право распоряжаться её наследством, Ригаст? Ты обманом и лживыми словами о любви склонил Ри к близости, стремясь добраться до ее денег, и это факт, – с ударением на первом слове повторил владелец замка. – И об этом узнают многие, саер Ратео, – в серых глазах мелькнуло торжество. – Знай – пока я жив, ты не сможешь подойти к Риоре ближе, чем на расстояние полёта стрелы.
– Я хочу поговорить с ней, – настойчиво произнёс лорн. – Пусть она сама скажет, принуждал ли я её отдать мне все права на наследство или нет! Да и не выгонял я Ри – это ты пригласил её приехать! – палец Ригаста уткнулся в грудь хозяину замка, уже без когтя – гость кое-как взял себя в руки.
– Да, но Риоре сказала, что из опасений за свою жизнь ей пришлось притворяться, будто ее все устраивает! – отрезал Литиарн. – Уходите и больше не появляйтесь на пороге моего дома, саер.
Ригаст хотел что-то сказать, но тут со стороны лестницы послышались шаги, и в зал вошёл ещё один мужчина постарше гостя, поуже его в плечах, с не столь рельефной мускулатурой, однако его сухощавую фигуру окутывал тот же ореол силы, что и эр Ратео. Тёмные глаза смотрели чуточку надменно, и при виде гостя в них вспыхнул недобрый огонёк. Ригаст обернулся, с неприязнью оглядев вошедшего, потом снова посмотрел на Литиарна.
– Это мы посмотрим ещё, вернёшь или нет, – с угрозой в голосе произнёс гость. – Я так просто не отступлюсь.
– Отступишься, Ригаст, – раздался спокойный, уверенный голос. – Риоре не будет твоей никогда, Литиарн не вернёт её. Уходи, ты зря пришёл.
Гость резко выдохнул.
– Что ты за неё хочешь? – сквозь стиснутые зубы прорычал он, с ненавистью глядя на Литиарна и намеренно игнорируя второго лорна.
Человек чуть заметно улыбнулся с превосходством и долей снисходительности, и медленно, подчеркивая каждое слово, ответил:
– Я не продаю детей, эр Ратео. А уж Риоре и подавно. Да и не хватит у тебя возможностей, – уже не скрывая презрения, добавил. – Поверь, я осведомлён о том, что ты для нее сделал. Но если думаешь, это сможет тебе помочь, ты сильно ошибаешься.
– Разговор окончен, – снова заговорил второй мужчина. – Уходи, Ригаст, ты ничего не добьёшься.
Несколько долгих минут гость сверлил взглядом обоих, потом, не говоря ни слова, резко развернулся и стремительно направился к выходу. Две пары глаз настороженно следили за ним, пока не хлопнула дверь.
– Он не оставит Риоре в покое, – вполголоса заметил Литиарн.
Его собеседник согласно наклонил голову.
– Я заберу её в своё дальнее имение в соседней долине. Там он не достанет, имение принадлежит моей второй жене, и туда сложно добраться, порталов нет. Необходимо идти по земле, и если не знаешь всех проходов в горах, это невозможно сделать. Я отдам соответствующий приказ проводникам, Ригаста никто не пропустит.
– Благодарю, саер, – Литиарн почтительно поклонился. – Вы очень великодушны.
– Иди к ней и скажи, пусть собирается, мы выезжаем, как только всё будет готово. Думаю, к вечеру, – лорн развернулся и направился обратно к лестнице.
Человек несколько минут постоял на месте, что-то обдумывая, а потом пошёл к арке, ведущей в женскую половину замка. Риоре действительно лучше оказаться как можно дальше от мест, связанных с болезненными воспоминаниями. Она потом ещё спасибо скажет.
Глава 1
Несколько лет назад
Главная зала особняка эр Сантио переливалась множеством огней, отражавшихся в зеркалах и позолоте, рассыпавших радужные зайчики от хрустальных подвесок и бриллиантов знатных дам. Вдоль стен стояли столы, на которых гости могли найти разнообразные лёгкие закуски, слуги молча скользили мимо людей и лорнов, разнося на подносах бокалы с вином, ликёрами и напитками покрепче для мужчин. В центре залы под музыку кружились пары, и одна из них особенно привлекала взгляды присутствующих: тоненькая, изящная фигурка, затянутая в тёмно-синий с серебром шёлк, и партнёр, могучий, высокий, двигавшийся удивительно плавно для такой комплекции. Девушка улыбалась, глядя на него, в глазах цвета морской волны сияли звёзды, и вся она, казалось, излучала радость и лёгкость. Пара скользила по паркету, и со стороны складывалось впечатление, будто они никого не замечают вокруг.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})А вот мужчина, стоявший в дальнем конце залы, подмечал каждое движение, каждый поворот головы девушки, каждый взмах ресниц, и в глубине золотистых с коричневыми крапинками глаз то и дело вспыхивал огонёк. Он неотрывно следил за танцующими жадным, голодным взглядом, хотя лицо хранило непроницаемое выражение. Да, три года многое изменили… И он видел, как эти изменения происходили, но, к сожалению, оставался только наблюдателем…
- 1/16
- Следующая

