Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сломанный меч (ЛП) - Шторх Эдуард - Страница 1
СЛОМАННЫЙ МЕЧ
Повесть о маркоманском короле Марободе
ЭДУАРД ШТОРХ
ОТ ПЕРЕВОДЧИКА
Дорогой читатель!
Книга, которую вы держите в руках, впервые увидела свет в 1932 году. Ее автор, выдающийся чешский писатель и педагог Эдуард Шторх, увлекательно описал один из самых драматичных эпизодов античной истории — противостояние могущественного германского короля Маробода и Римской империи на территории современной Чехии.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Однако, читая роман, вы быстро заметите нечто необычное: древние германцы здесь носят славянские плащи-корзно, их вожди именуются владыками, а клятвы они приносят славянским богам Перуну и Святовиту. Это не ошибка переводчика и не случайность.
В начале XX века в Чехословакии был невероятно силен дух национального возрождения и романтизма. Эдуард Шторх намеренно «славянизировал» древние германские и кельтские племена, жившие на берегах Влтавы, чтобы сделать их ближе и понятнее юным чешским читателям, привить им любовь к истории родной земли. Он создал уникальный, поэтичный мир, в котором античная история переплетается со славянским эпосом.
Переводчик бережно постарался сохранить этот неповторимый авторский колорит, не пытаясь «исправлять» текст в угоду современным учебникам. А для тех, кто хочет узнать, кем на самом деле были маркоманы, кельты и Маробод с точки зрения современной исторической науки, в конце книги приведено подробное послесловие чешского археолога Иржи Брженя.
Приятного погружения в легенду!
ЧАСТЬ I
У ПАРОМА
На берегу Влтавы отдыхают двое мужчин.
Они нежатся на солнце, ведут неспешную беседу, но за этой показной беззаботностью скрывается настороженность: их взоры прикованы к близкому броду. Ничто не ускользает от их внимания. Стоит лодке паромщика показаться на воде, как они провожают ее цепким, изучающим взглядом.
Темные лацерны — просторные плащи из грубой ткани, скрепленные фибулами на правом плече, — с первого взгляда выдают в них римских чужеземцев. Откинутые назад капюшоны и тяжелые башмаки на ногах, подбитые по-военному толстыми гвоздями, свидетельствуют о том, что эти двое — бывалые путники.
По всей видимости, это иноземные торговцы, великое множество которых стекалось сюда в начале нашей эры. Вероятно, они поджидают купеческий караван, чтобы примкнуть к нему.
— Третий день мы теряем здесь в пустом ожидании. Помяни мое слово, Тиберий[1] успеет притащить свои легионы сюда раньше, чем… — начал один из чужеземцев.
— Ты слышал приказ, любезный Фульвий, а наше дело — повиноваться, — отозвался второй и продолжил: — Речь идет о важных вестях; от них зависит, куда Тиберий направит удар. Остается лишь терпеливо ждать... Думаешь, мне по нраву эта варварская страна? Тоска смертная! Кругом дремучие леса, солнце едва греет, люди хмурые, грязные, бестолковые...
— А тем временем в Риме, Помпоний, наша веселая компания, вино, песни, скачки в цирке — и все без нас!
— И не напоминай! На последних скачках я спустил все, что выслужил в Германии[2]. Подумать только — двенадцать тысяч сестерциев[3]! До последнего ставил на красных, но Фортуна улыбнулась белым. Если не разбогатею в этом походе, со ставками покончено навсегда...
— Не бойся, принц и наследник Тиберий щедро платит за верную службу. Уж в Рим ты точно не вернешься без повышения. Голову даю на отсечение, станешь центурионом[4] или начальником лагеря! Приятели «У синей грозди» возле Эсквилинских ворот будут кричать: «Привет, Помпоний, доблестный центурион!»
— Если не сложу здесь свои кости! Поверь, Фульвий, Маробод не глуп и готовится на совесть. Его лазутчики нас уже не раз гоняли. Да и здесь его маркоманы косятся на нас с подозрением, не больно-то верят в наше купеческое обличье...
— Ну, главное, что местные племена, боемы и прочие, к нам добры и доверчивы. А от маркоманов мы как-нибудь да увернемся.
— Верно, пока нам везло. Но если наш Цинций Муммий попал в лапы к Марободу, мы напрасно ждем вестей от западных легионов. Клянусь Юпитером[5], Фульвий, глаза меня не обманывают? Глянь-ка туда, на тот берег, за раскидистую ольху!
Оба римлянина спустились к самой воде и впились взглядом в противоположный берег.
Там, в прибрежных зарослях, носилась ватага голых, перепачканных грязью детей.
Послышался конский топот.
— Бежим! Скорее! — завопил самый рослый мальчишка.
Перепуганные дети, словно стайка перепелят, завидевших ястреба, прыснули в кусты и овраги, затаив дыхание. Вытаращив глаза и разинув рты, они ловили каждое слово неугомонного мальчугана, который вцепился в ольху и не переставал кричать:
— Лошадь понесла! Уже близко! Прямо сюда скачет!
И впрямь, через мгновение показался взмыленный конь. Дети его еще не видели, но тяжелый топот нагнал на них страху.
— Постойте! — снова крикнул дозорный с дерева. — Это не шальной конь! Там всадник! Вылезайте, не бойтесь! А ну на свет, червяки земляные!
Мальчик спрыгнул с ольхи и перехватил поводья загнанного коня, пока усталый путник осматривал подковы.
Остальные дети, выбравшись из укрытий, молча обступили их. Все как один высунули языки — чтобы чужак не сглазил.
— Тут к броду ближе всего! — указал разговорчивый мальчуган.
— Знать брод, знать... моя ехать не первый раз... — ответил всадник на ломаном языке и попросил кувшин воды.
Мальчишка и одна из девочек наперегонки бросились к хижине, спрятанной неподалеку в деревьях.
Всадник тем временем поправил седло, позволив детям поводить коня туда-сюда по траве, а затем подвел его к броду, где животное, зайдя передними ногами в воду, жадно припало к реке.
Светловолосая девчушка принесла крынку молока и протянула незнакомцу:
— Мамка сказывала, загнанному человеку воду хлебать нельзя, живот схватит. Велела молока дать.
Всадник усмехнулся:
— Грациас![6] — и с наслаждением отпил теплого молока. Затем он направился за конем.
Шустрый мальчишка уже вскарабкался на спину животного и похлопывал его по шее.
— Н-но, н-но! — подгоняли дети, надеясь, что конь занесет непоседу поглубже в реку.
Всадник чмокнул губами, конь рванулся, и мальчик кубарем полетел в воду.
— Э-ге-ге! — брызги полетели во все стороны, дети кинулись на берег.
Конь вернулся к хозяину. Всадник взлетел в седло и направил скакуна в поток.
До середины реки конь шел уверенно, но затем дно ушло из-под ног, и сильное течение от порогов подхватило их. Всадник мог бы легко перейти реку вброд чуть ниже, но то ли не знал брода, то ли положился на силу своего зверя.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Он привстал на коне, который ушел в воду по самый хребет и едва справлялся с течением. Однако вскоре копыта вновь нащупали твердую почву, и всадник выбрался на отмель большого острова.
Дети с замиранием сердца следили за переправой. Увидев, что всадник благополучно выбрался на сушу, они громко завопили, выражая свое одобрение.
Второй рукав реки оказался мелким и трудностей не доставил.
По берегу уже бежали двое римских друзей, Фульвий и Помпоний, радостно приветствуя новоприбывшего.
Изможденный Цинций Муммий, центурион 17-го легиона[7], сердечно обнялся с ними. Он вез важные вести, которые мог доверить лишь тайне, вдали от лишних ушей. Два дня он почти не ел и не спал, но об отдыхе не помышлял, пока не исполнит долг.
- 1/32
- Следующая

