Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тебя никто не спасет (СИ) - Мистеру Майарана - Страница 1
Тебя никто не спасёт
1
Дождь в герцогстве Эшборн шел не так, как в столице. Там он деликатно постукивал по крышам, словно просился в гости на чашку чая. Здесь же небеса, казалось, задались целью смыть наш экипаж с лица земли или, по меньшей мере, превратить дорогу в грязное месиво, достойное лишь свиней, а не леди с каплей императорской крови.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я поморщилась, когда колесо кареты в очередной раз ухнуло в яму. Мой позвоночник отозвался глухим хрустом, а корсет, затянутый по последней столичной моде — «осиная талия или смерть», — мстительно впился в ребра.
— Ты слишком громко дышишь, Эсси, — прозвучал мелодичный голос напротив.
Я открыла глаза. Мелисса. Моя сестра выглядела возмутительно свежей для человека, который трясется в этой деревянной коробке уже третьи сутки. Ни одной складочки на небесно-голубом платье, золотистые локоны лежат так, будто их только что уложил лучший цирюльник Империи, а на лице — выражение кроткой безмятежности святой мученицы, которая наслаждается страданиями.
— Я не дышу, Мелисса, — процедила я, поправляя кружевную манжету. — Я пытаюсь не задохнуться. Есть разница.
Сестра мягко улыбнулась и закрыла томик с любовным романом, который читала всю дорогу. На обложке мускулистый рыцарь спасал деву в беде. Какая пошлость. В моей реальности рыцарем был генерал драконов, которого в столице называли «Безумным», а спасать меня предстояло самой себе.
— Ты нервничаешь, — это был не вопрос, а утверждение, сдобренное такой порцией сочувствия, что у меня свело зубы. Мелисса подалась вперед, и её теплые ладони накрыли мои, ледяные и влажные. — Посмотри на себя. Ты бледная, как полотно. И эти тени под глазами… Тебе следовало спать ночью, а не перечитывать этикет.
— Я должна быть идеальной, — я выдернула руки, чувствуя укол раздражения. — Я невеста герцога Эшборна, а не дочь молочника. Если я выйду из кареты и споткнусь, об этом будут шептаться от Северных гор до Южных морей.
— О, Эсси, — Мелисса покачала головой, и в её больших, наивных глазах плескалась тревога. — Ты думаешь, их волнует этикет? Это Север. Здесь ценят силу.
Я отвернулась к окну. За мутным стеклом проплывали серые пустоши, такие же унылые, как мои перспективы. Герцог Кейран Эшборн. Политический союз. Спасение рода де Грейс от долговой ямы, которую мой покойный батюшка рыл с энтузиазмом крота. Всё, что от меня требовалось — быть красивой, родовитой и молчаливой. С первыми двумя пунктами я справлялась, с третьим, как утверждали гувернантки, были проблемы.
— Я слышала, как кучер говорил с охранником на последней стоянке, — голос Мелиссы стал тише, доверительнее. — Они обсуждали слуг в замке. Говорят, они… дикие. Не признают авторитетов, кроме своего генерала Рейнара. Если они почуют твой страх, Эстелла, они съедят тебя. Фигурально выражаясь, конечно. Хотя, глядя на эти места, я бы не исключала и буквального смысла.
В животе свернулся холодный узел. Рейнар Эшборн. Брат жениха. Человек, который публично назвал наш род «пустышками в шелках». Если слуги действительно преданы ему, то моя жизнь в замке превратится в ад еще до свадьбы.
— И что ты предлагаешь? — спросила я, стараясь, чтобы голос не дрожал. — Вызвать дворецкого на дуэль?
Мелисса тихо рассмеялась, прикрыв рот ладошкой.
— Глупенькая. Нет. Просто… вспомни, чему учил отец. «Бей первого, кто посмеет оскалиться». Ты входишь в этот дом не как гостья. Ты будущая хозяйка. Если ты сейчас выйдешь из кареты, дрожа как осиновый лист, и будешь лепетать «спасибо» за каждую открытую дверь, они сядут тебе на шею.
Она снова взяла меня за руку, и на этот раз я не отстранилась. В словах сестры была железная логика, прикрытая бархатом заботы. Я — леди де Грейс. Во мне течет кровь императоров, пусть и сильно разбавленная поколениями мотов и повес.
— Ты должна показать характер, — шептала Мелисса, словно заговорщица. — Сразу. Найди повод. Пыль на перилах, мятый камзол лакея, косой взгляд. Неважно. Отчитай кого-нибудь. Пусть они поймут, что с новой хозяйкой шутки плохи. Страх — лучшая валюта в этих краях, Эсси. Если они не будут тебя бояться, они не будут тебя уважать. А если они не будут тебя уважать… Кейран увидит в тебе лишь слабую девчонку.
Карета начала замедлять ход. Сквозь шум дождя пробился скрежет тяжелых ворот. Мы прибыли.
Я посмотрела на свое отражение в темном стекле. Бледная, с огромными испуганными глазами. Мелисса права. Я выгляжу как жертва. А жертв в семье Эшборнов не любят. Жертв здесь подают на ужин.
— Ты права, — выдохнула я, расправляя плечи и чувствуя, как корсет снова впивается в тело, напоминая о необходимости держать осанку. — Я не позволю им смотреть на меня свысока. Я покажу им, кто такая леди де Грейс.
Мелисса ободряюще сжала мою ладонь:
— Вот это моя сестра. Будь строгой, Эсси. Будь королевой. Я буду рядом и поддержу тебя.
Карета остановилась с резким толчком. Снаружи послышались торопливые шаги, лязг железа. Дверь распахнулась, впуская внутрь запах мокрой хвои, камня и горьковатый привкус гари, словно где-то рядом было костровище. Холодный ветер ударил в лицо, пытаясь сбить спесь, но я лишь выше вздернула подбородок.
На пороге стоял лакей, низко склонившись, но не глядя на нас. За его спиной темной громадой возвышался особняк Эшборнов — мрачный, угловатый, похожий на спящего хищника.
— Добро пожаловать в Эшборн-холл, миледи, — произнес лакей.
2
Я шагнула из кареты и тут же поняла, что Эшборн-холл решил начать наше знакомство с личного оскорбления. Моя туфелька, обшитая тончайшим шелком, мгновенно утонула в грязной луже по самую щиколотку. Холодная жижа хлюпнула, словно приветственный влажный поцелуй от самой земли.
Лакей, который должен был подставить скамеечку, опоздал ровно на секунду. Или мне так показалось? В любом случае, я стояла одной ногой в грязи, другой — на подножке, чувствуя, как ледяной ветер пытается сорвать с меня шляпку.
— Осторожнее, Эсси! — пискнула сзади Мелисса. — Здесь так… не убрано.
Я сжала зубы, подавила желание выругаться, как конюх, и спустилась на брусчатку, стараясь сохранить остатки достоинства.
Нас встречали. Точнее, «встречали» — это слишком громкое слово. У массивных дубовых дверей выстроилась шеренга слуг в серых ливреях. Их лица были такими же каменными, как стены этого мрачного замка. Ни улыбок, ни поклонов, ни цветов. Только изучающие, колючие взгляды.
Но главное — среди них не было его. Герцога Кейрана Эшборна. Моего жениха.
Вместо него вперед выступил высокий сухой старик с лицом, напоминающим печеное яблоко, забытое в кладовой.
— Приветствуем в Эшборн-холле, леди де Грейс, — его голос скрипел, как несмазанные петли. — Я дворецкий, Хэммонд. Его светлость приносит извинения, но государственные дела задержали его в кабинете.
Внутри меня что-то оборвалось. Я ехала несколько дней. Я тряслась по дорогам, которые больше напоминали полосу препятствий. Я везла с собой последние надежды моего рода. А он… занят?
«Бей первой», — прошелестел в голове голос Мелиссы.
Я почувствовала, как страх, липкий и холодный, подступает к горлу. Если я сейчас проглочу это, они решат, что так и надо. Что невесту можно встречать на пороге, как бедную родственницу. Что я никто.
Я медленно стянула перчатку, глядя на дворецкого сверху вниз. Это было непросто, учитывая, что он был на голову выше меня, но я старалась.
— Государственные дела? — переспросила я, вкладывая в голос столько льда, сколько смогла найти. — Неужели война началась ровно в ту минуту, когда мой экипаж въехал в ворота?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Хэммонд даже не моргнул.
— Герцог — занятой человек, миледи.
— Я — будущая хозяйка этого дома, а не курьер с почтой, чтобы ждать, когда у герцога найдется свободная минута, — мой голос предательски дрогнул, но я тут же повысила тон, чтобы скрыть это. — И посмотрите на этот двор! Грязь, лужи… Вы знали о моем прибытии. Неужели в Эшборн-холле не нашлось никого, кто мог бы расчистить путь? Или вы бережете силы для более важных гостей?
- 1/20
- Следующая

