Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Те самые Сейморы (ЛП) - Роуз Саванна - Страница 1
«Те самые Сейморы»
Серия: «Братья Сейморы — 1»
Саванна Роуз, Амелия Гейтс
Аннотация
Враги не становятся влюбленными — они лишь притворяются. Парни из клана Сейморов всегда были не больше, чем грудой мускулов и острых скул. Груда красоты, призванная скрыть их гнилую сущность. Они явились в этот мир с одной лишь местью в сердце. Дыша ненавистью. Сея хаос. Сжигая мечты дотла.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Но ненависть жила не только в них. Какое-то время и я обрушивала свою ярость на них. Моя команда против их братвы. Кирпичик за кирпичиком, мы были одержимы целью уничтожить Сейморов.
А потом всё изменилось.
И виной тому был тот синеглазый изгой — Руди Сеймор.
Его тихая ложь и опасная правда.
Его дьявольская улыбка и порочный язык.
То, как он прикасался ко мне — снаружи и глубоко внутри.
Внезапно огонь в глазах парней Сейморов стал казаться иным.
Притягательным.
Но огонь он и есть огонь.
И мне предстоит на собственном опыте узнать, что значит — обжечься.
◈ Автор: Саванна Роуз, Амелия Гейтс
◈ Книга: «Те самые Сейморы»
◈ Серия: «Братья Сейморы — 1»
◈ Содержание: 40 глав
◈ Переводчик: Полярка
◈ Редактор: Эвелина С.
◈ Обложка: Wolf A.
Переведено для группы « Золочевская Ирина и её друзья »
Мы в ВК: https://vk.com/zolochevskaya_irina
Мы в ТГ: https://t.me/zolochevskaya irina_and_friends
Внимание!
Текст переведен исключительно с целью ознакомления, не для получения материальной выгоды. Создатели перевода не несут ответственности за его распространение в сети. Любое коммерческое или иное использование, кроме ознакомительного чтения, запрещено.
Приятного прочтения!
ГЛАВА 1
Суть всякой херни в том, что, как ни крути, она остается хернёй. Если только ты не по уши в ней, конечно. Тогда ты не видишь ничего, кроме нее. Ты ею пропитываешься насквозь. И, в каком-то смысле, сам становишься этой хернёй.
Моя спина непроизвольно выпрямилась, когда дверь со скрипом отворилась. То, что мы сидели здесь, ожидая именно этого момента, означало, что я не должна была нервничать. Плюс, я никогда не считала себя мнительным человеком. Видимо, каждый день узнаешь что-то новое о себе.
Эта вечеринка, если ее можно было так назвать, не могла начаться, пока не соберется вся наша компания. Но все, казалось, шли нехотя, медленно подтягиваясь.
— Ты что, по пути в торговый центр заскочила? — усмехнулась Мэйси, ее голубые глаза зловеще блеснули в тусклом свете, когда она перевела взгляд на Джулианну. Та в ответ ухмыльнулась и пожала плечами, выглядя куда менее нервной, чем я себя чувствовала в этой убогой хижине.
Ладно, возможно, во мне говорила моя привилегированность.
Лагерь «Витипо» каждое лето приносил достаточно дохода, чтобы провести в хижины приличное освещение. Я была почти уверена, что эти выцветшие желтые лампочки висели тут только для создания «деревенского антуража» — антуража, который, впрочем, не распространялся на сияющие фарфоровые унитазы. Этот лагерь не был рассчитан на детей, привыкших копать в лесу ямы для собственного дерьма.
— Конечно, нет, — фыркнула Джулианна, отбрасывая длинные белокурые волосы за плечо. Клянусь, она могла бы быть моделью для шампуня, если бы не считала это ниже своего достоинства. Даже в тусклом свете ее волосы переливались и сияли, словно заколдованные. — Настоящий сеанс нельзя проводить с доской Уиджа с полки супермаркета. Я… одолжила ее у моей бабушки.
Джоан захлопала ладонью по рту и уставилась на Джулианну со смесью благоговения и ужаса.
— Бабушки Бёрд? — прохрипела она.
Я постаралась не вздрагивать и не подавать виду, насколько мне отвратительно и не по себе от всей этой затеи.
Дело было не в том, что я верила в призраков и прочее. Но и не в том, что я в них не верила.
— Конечно, Бабушки Бёрд, — цыкнула Джулианна с порочным блеском в глазах. — Только у самой известной Медиума, когда-либо благословлявшего Техас своим присутствием, могла быть настоящая доска Уиджа.
— Одной из самых известных, — ровно сказала я.
Джулианна бросила на меня раздраженный взгляд.
— Лучше тебе не давать ей это услышать. Она наложит на тебя проклятие быстрее, чем ты успеешь сказать «прости, бабушка».
— Прости, бабушка, — саркастически повторила я. — Что? Она же нас не слышит. К тому же, это факт. Леди Олэз не менее известна, а может, и больше.
Джоан яростно замотала головой, ее медные волосы взметнулись за ней.
— Леди Олэз и в подметки не годится Бабушке Бёрд! Бабушка Бёрд сказала моей маме, что ее ребенок умрет, понимаешь, и все последующие дети тоже. Сказала ей, что ей стоит сделать аборт и избавить всех от боли. Моя мама подала бы на нее в суд, если бы ее муж не отговорил.
Джоан насупилась, уставившись в пол, — это выражение стало почти постоянным на ее милом лице за последние месяцы.
— А потом ребенок умер. Мама больше не пыталась. Бабушка Бёрд — настоящий профессионал — и если это ее доска…
— Она самая, — перебила Джулианна.
— … тогда она точно скажет нам, причастны ли братья Сеймор к исчезновению Китти Мэй. — Джоан не обратила внимания на вмешательство Джулианны, что явно ее задело.
— Объясни-ка мне еще раз, почему ты думаешь, что это сделали дети Сейморов? — Голос Адама прозвучал в девчачьей хижине, словно сила вторжения, заставив всех устремить на него взгляды.
— Тише ты, — зашипела Джулианна, хватая его за руку и стаскивая на пол. — Если узнают, что у нас тут мальчишки, нам никогда не дадут закончить.
Адам медленно улыбнулся, его глаза полуприкрылись. Эту ухмылку мы видели по телевизору несчетное количество раз — его отец телеведущий, тот, что любит заставлять знаменитостей ерзать. Эта улыбка обычно следовала за особенно неудобным или колким вопросом. Я редко смотрела это шоу. От него становилось противно.
— Тогда делай вид, что я девочка, и расскажи, почему ты думаешь, что братья Сеймор замешаны в исчезновении Китти Мэй, — прошептал он.
Джулианна фыркнула.
— Потому что когда в этом городе что-то идет не так, будь уверен, они к этому причастны. Они все — дегенераты, знаешь ли. Мистер Сеймор усыновляет только тех детей, которые слишком испорчены, чтобы оставаться в других приемных семьях. Так было всегда. Сейчас государство просто отправляет к нему трудных подростков, потому что знает, что они в конце концов там окажутся. Так что, да. Угнали машину? Смотри на Сейморов. В дом вломились? Смотри на Сейморов. Ратуша сгорела дотла? Угадал, Сейморы. Ребенок пропал без вести? Сейморы.
— Ты про Китти Мэй или про Сабрину Фишер? — тихо спросила я.
Джулианна резко посмотрела на меня.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Про обеих, — отрезала она. — Ты же знаешь, на Сеймора уже вешали Сабрину. Дело было практически в шляпе. Но его лже-папочка подкупил судью.
Меня передернуло, когда она назвала Джейсона Сеймора «лже-папочкой», но я жила в городе не так долго, чтобы спорить на эту тему.
Может, парень и правда отлынивал от родительских обязанностей — но у меня сложилось другое впечатление.
- 1/57
- Следующая

