Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мой единственный рыцарь - Лейтем Джулия - Страница 41
– Вот как? Тогда ты меня с ним познакомишь.
– А у вас, миледи, кто-то есть? – неожиданно спросила служанка.
Анна немного помедлила, потом отрицательно покачала головой. Вряд ли она могла сказать, что у нее есть Филипп.
– А я слышала другое… – Маргарет в смущении умолкла, потом добавила: – Говорят, что сэр Филипп увивается за вами.
Анна небрежно махнула рукой:
– Он рыцарь, а я… – Она снова вздохнула. – А я служанка.
– Но он хочет вас, миледи, так, как мужчина хочет женщину.
Анна почувствовала, что щеки ее залила краска.
– А вы хотите его? – допытывалась Маргарет.
Анна судорожно сглотнула; она сумела лишь кивнуть в ответ.
– Тогда вы должны воспользоваться случаем, – продолжала служанка.
Анне нечего было возразить; ей и самой эта мысль не раз приходила в голову.
– Миледи, наступит время, и какой-нибудь мужчина заявит на вас свои права, но вряд ли он вам будет нравиться. И тогда вы пожалеете, что первым у вас был не сэр Филипп.
– Именно это случилось с тобой, Маргарет?
Служанка кивнула, и лицо ее исказилось страданием.
Но она тут же взяла себя в руки и твердо заявила:
– Зато теперь мой возлюбленный увезет меня к себе и сделает своей навсегда, в церкви перед лицом Бога.
– Но почему твоя хозяйка не защитила тебя?
– Я не могла ей признаться, – прошептала Маргарет. – Меня захотел ее брат, и миледи пришла бы в ярость, если бы узнала…
Анна смотрела на девушку с искренним сочувствием.
– Мне очень жаль, Маргарет…
– Должна ли я привести сэра Филиппа к вам, миледи? – спросила служанка с волнением в голосе, словно они участвовали в каком-то необыкновенном приключении.
Анна рассмеялась:
– Нет, не стоит. Но ты можешь позаботиться о том, чтобы мне принесли горячую воду, как ты и предлагала вначале. А сэр Филипп… Пусть зайдет в мою комнату, когда закончится его дежурство.
– А если следующий рыцарь увидит, как сэр Филипп входит в вашу комнату?
– Не беспокойся, он войдет тайно, как уже делал раньше.
Маргарет выразительно посмотрела на окно, и Анна, снова рассмеявшись, закивала.
После того как служанка ушла, Анна переоделась, и тут же в дверь постучали. «Но Маргарет едва ли успела сказать Филиппу, чтобы он пришел», – подумала Анна. Однако отозвался из-за двери именно Филипп. Анна открыла и, увидев за его спиной Дэвида, тотчас же почувствовала беспокойство.
– Что случилось? – спросила она.
– Немедленно иди за мной в следующую комнату.
– Но я…
Филипп взял ее за руку и вывел в коридор. Анна вопросительно посмотрела на Дэвида, но тот молча шел рядом. Они прошли еще немного, и Филипп, открыв какую-то дверь, завел девушку в комнату, где уже сидели Уолтер, Джозеф и сэр Роберт.
Все рыцари тотчас повернулись к Анне, и она, скрестив на груди руки, постаралась принять благородную осанку.
– В чем дело, Филипп? – проворчал сэр Уолтер.
– Она участвует в этом деле, поэтому должна все знать, – ответил молодой рыцарь.
Анна окинула взглядом собравшихся и остановила взгляд на сэре Роберте. Он улыбнулся ей, но промолчал, и она вопросительно посмотрела на Уолтера. Тот откашлялся и проговорил:
– Видите ли, миледи, сэр Роберт также является рыцарем Лиги.
Анна со вздохом опустилась на кровать.
– Мне следовало догадаться, – прошептала она.
Сэр Роберт с удивлением посмотрел на Уолтера, и тот тихо сказал:
– Можешь говорить при ней. Она знает почти все.
Анна молча кивнула, подтверждая слова Уолтера. Она была очень благодарна Филиппу за то, что тот привел ее сюда. А вот Уолтер, судя по всему, не хотел ее звать, поскольку она не в Лиге. Пока не в Лиге.
– Итак, мы получили ваше сообщение, – проговорил сэр Роберт; при этом он улыбнулся Анне с таким видом, словно флиртовал с ней. – И вы, сэр Уолтер, не единственный охранник женщин, сообщающий о странных происшествиях. Хотя никто еще серьезно не пострадал…
– Кроме леди Стаплхилл, – перебил Филипп. Улыбка исчезла с лица сэра Роберта, и он кивнул:
– Да, вы правы, сэр Филипп. Но я ведь об этом уже говорил. К сожалению, мы пока еще не знаем причины убийства этой несчастной.
– А что еще произошло? – поинтересовалась Анна.
– В дома двух знатных дам кто-то забирался ночью, но ничего не было украдено. И еще одна женщина точно так же, как и вы, пришла к убеждению, что за ней следят. Ее муж в конце концов убил какого-то человека, следовавшего за ними, когда они ехали верхом.
– Но эта женщина не пострадала? – спросил Уолтер.
Сэр Роберт покачал головой:
– К счастью, не пострадала. Однако все эти дамы присутствовали на турнире в Дареме. Кроме этого, у них нет ничего общего. Так вот, в Лиге полагают, что вы должны продолжить вашу миссию.
Анна сделала глубокий вдох и тут же поймала себя на том, что неотрывно смотрит на Филиппа. «Ах, как хорошо, что он пригласил меня сюда, – подумала она. – Уж теперь-то рыцари Лиги, наверное, ничего не станут от меня скрывать».
– Спасибо за сообщение, – сказал Уолтер, когда сэр Роберт уже направился к двери.
А Анна, улыбнувшись Роберту, добавила:
– И желаю удачи в поисках супруги, если то, что вы мне говорили, правда.
Рыцарь улыбнулся ей в ответ и произнес:
– Чистейшая правда. – Выразительно взглянув на Филиппа, он вышел из комнаты.
Анна в досаде стиснула зубы. Неужели все замечают, какие у них с Филиппом отношения?
Заметив, что на нее смотрит сэр Уолтер, она сказала:
– Спасибо, что посвятили меня во все. – Хотя, конечно же, благодарить надо было вовсе не Уолтера.
Стараясь не смотреть на Филиппа, Анна вышла в коридор, и Дэвид проводил ее обратно в спальню.
Сменив на посту Дэвида, Филипп, чтобы не заснуть, принялся вышагивать по коридору. Иногда он слышал всхрапывания, доносившиеся из какой-нибудь комнаты, но за дверью Анны царила тишина.
Когда он в очередной раз проходил мимо ее спальни, дверь отворилась и в коридор вышла Маргарет. Зевнув, служанка осмотрелась и, приблизившись к молодому рыцарю, прошептала:
– Сэр Филипп, миледи попросила меня сказать вам, что хочет видеть вас, когда ваше дежурство закончится.
– Она хочет мне что-нибудь сообщить?
Маргарет пожала плечами.
– Не знаю, милорд. Доброй ночи.
«Что ж, по крайней мере теперь мне есть над чем подумать, так что не засну», – сказал себе Филипп: Оставшееся время своего дежурства он ходил по коридору, чувствуя, что все больше возбуждается.
Когда Джозеф прибыл, чтобы его сменить, Филипп направился в свою комнату, однако дверь за собой закрыл не плотно. Сэр Уолтер, спавший в этой же комнате, похрапывал во сне, так что его можно было не опасаться. Выждав немного, Филипп выглянул в коридор. Увидев, что Джозеф развернулся и зашагал в обратную сторону, он бесшумно выскользнул из комнаты и стремительно бросился за угол, так что рыцарь его не заметил. Отдышавшись, невольно улыбнулся – самое трудное осталось позади.
Забравшись на крышу, Филипп спустился на веревке и обнаружил, что ставни в комнате Анны не закрыты. Отворив их, он проскользнул в комнату и осмотрелся. На низеньком столике горела одинокая свеча, всего в двух шагах от кровати. А в полумраке, под одеялом, он разглядел очертания округлого бедра девушки, поскольку она лежала на боку, лицом к стене. И она была прикрыта одеялом по самые плечи, словно ей было холодно. «Интересно, что же она надела на ночь?» – подумал Филипп, но тут же обругал себя за эту мысль.
Нет, он не станет ее будить до самого утра, что бы она ни сказала Маргарет.
Он сделал шаг обратно к окну, и в тот же миг Анна прошептала:
– Филипп, куда ты?
Он остановился в нерешительности. Ее голос был сонным и чуть хрипловатым, необычайно возбуждающим.
«Иди же, не обращай внимания, – говорил себе Филипп. – Уходи побыстрее, тебе нечего здесь делать».
Но вместо этого он обернулся и посмотрел на девушку. А она, улыбнувшись ему, чуть приподняла одеяло, словно приглашала к себе.
- Предыдущая
- 41/61
- Следующая

