Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Неотразимый грешник - Хит Лорен - Страница 30
– Его страсть не знает границ. Он совершенно не похож на Уэсли.
– Забудь Уэсли.
– Как ты можешь так говорить? Он моя первая любовь.
– Но не последняя.
– Фолконридж правильно сказал, что мы с ним никогда не полюбим друг друга.
– Мало ли что болтают мужчины.
– Похоже, ты стала специалистом по мужчинам?
– Вряд ли. Судя по тому, что я никак не могу разобраться с Рейвенсли.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Ты любишь его?
– Конечно, нет, но он вызывает во мне чувства одним лишь взглядом. Я никогда ему не прощу, что он погубил репутацию своей сестры и использовал для этого меня.
– По-моему, Луиза счастлива с Хокхерстом.
Дженни улыбнулась:
– По-моему, тоже. Тем не менее Рейвенсли действовал в этой ситуации возмутительно. Предав их, он предал меня.
– Он был в отчаянии. Мать не согласилась бы на твою свадьбу с графом.
– Ты оправдываешь его действия?
– Нет. Я понимаю его отчаяние.
– Он был на балу прошлым вечером.
– Он был в маске.
Дженни кивнула.
– Это он тебя куда-то увел?
– Не смотри на меня так. Мы всего лишь немного поговорили, – ответила Дженни, застигнутая врасплох.
– Ты любила его, как я Уэсли.
– Не смеши меня. Ты действительно любила Уэсли. А Рейвенсли для меня – небольшая страстишка.
Кейт не очень в это верила.
– Надеюсь, ты не собираешься делать каких-нибудь глупостей в том, что касается Уэсли? – спросила Дженни.
– Разумеется, нет.
– Что ты собираешься делать?
– В настоящий момент я собираюсь отправиться по магазинам. Хочешь ко мне присоединиться?
– Хотела бы, но мне придется сопровождать Пембертона в парк.
– Ты намерена выйти за него замуж?
– Возможно.
– Что-то я не слышу в твоем голосе энтузиазма.
– Мечтаю о маленьких синяках на теле. Следах жарких ласк.
– Ты озорная девчонка.
– Не такая озорная, как ты.
Как, черт побери, подумала Кейт, она будет смотреть Фолконриджу в глаза, когда они встретятся снова.
Над дверью книжного магазина звякнул колокольчик. С того момента как Майкл вошел в магазин и стал просматривать книги, колокольчик звенел множество раз. Люди приходили и уходили.
Майкл пытался найти книгу, которую его жена не читала и которая доставит ей удовольствие.
У Кейт было столько денег, что она могла бы купить все имеющиеся в магазине книги. У Фолконриджа же после продажи отцовского кольца осталась лишь небольшая сумма.
Зачем же он сюда пришел? Чтобы убедиться, что почти не знает ее вкусов, а это она считает таким же грехом, как и то, что он не может назвать ее любимый цвет.
Майкл намеревался вечером снова овладеть Кейт, он сделал бы это еще утром, но она крепко спала.
Не хотелось думать о том, что какой-то мужчина когда-то смотрел на нее и знал, как соблазнительно она выглядит во сне. Майкл не стал ее будить. Он лишь отвел пряди волос с ее лба.
Майкл снял еще одну книгу с полки и стал просматривать. Это был роман о попавшей в беду женщине и джентльмене, достаточно мужественном, чтобы прийти ей на помощь. Он пробежал глазами несколько страниц, когда вдруг услышал знакомый голос:
– Фолконридж?
Захлопнув книгу, Майкл обернулся и увидел жену. Он слышал обращение по фамилии столько раз, что привык к нему, но после того, что между ними произошло прошлой ночью, это обращение звучало странно. Он бесцеремонно кивнул:
– Сударыня?
– Ты любишь романы? – хмурясь, спросила Кейт, на губах ее играла ироничная улыбка.
– Владелец магазина сказал, что романы, которые стоят на этих полках, пользуются успехом у женщин.
– Понятно. А почему тебя заинтересовали именно эти книги?
– Не меня, сударыня. – Он сунул книгу обратно на ее место на полке и принялся изучать названия других книг. – Я искал, пытаясь определить… черт побери… – пробормотал он негромко. Какую нелепость он затеял!
Кейт протянула руку – Майкл ощутил исходивший от нее сладковатый запах – и взяла книгу, которую он вернул на место.
– Она тебя заинтересовала? – спросила она.
– Это книга о красивой женщине и вдовце. Не очень приятный парень.
– Хотя, подозреваю, тоже красивый. Герои книг всегда красивы.
– Что ты здесь делаешь? – спросил он.
– Я узнала твою карету и кучера на улице, а поскольку мне нужна какая-нибудь книга, я подумала… – Она негромко рассмеялась: – Не знаю, что я подумала. Ты часто здесь бываешь?
– Я здесь впервые.
– А почему именно сегодня?
– Хотел купить тебе в подарок книгу, но не знал, какое чтение ты предпочитаешь. Да и можно ли назвать это моим подарком, если покупаю все на твои деньги? – Он не хотел обсуждать свою глупую попытку стать таким мужем, каким хотела она. – Как ты себя чувствовала утром?
– Очень хорошо.
– Какие у тебя планы?
– Да в общем-то никаких. Я просто…
– Не хотела бы ты проехаться со мной в карете по парку?
Кейт улыбнулась:
– После того, как сделаю покупку.
Фолконридж вышел из магазина и сообщил кучеру Кейт, что маркиза больше не нуждается в его экипаже. Кейт с нетерпением ждала совместного путешествия с мужем в карете.
– А вот и вы, миледи, – произнес служащий за стойкой, протягивая ей книгу, завернутую в коричневую бумагу. – Надеюсь, вам понравится этот роман.
– Знаю, что понравится. Я его уже читала.
Кейт вышла из магазина и направилась к карете. Он помог ей подняться в карету, забрался в нее сам и сел рядом с ней. Карета двинулась. Кейт ощутила исходивший от него резкий запах, похожий на запах лимона, и вспомнила, как вдыхала тот же аромат в порывах страсти.
– Отвезите нас домой через парк, – попросил Фолконридж кучера. – Только не торопитесь.
Несколько минут они ехали в молчании, его нарушила Кейт:
– Мне не нравится английская традиция обращаться к английским аристократам по их титулам. Обращение «Фолконридж» звучит грубо. Лучше я буду называть тебя Майклом.
– Называй, если тебе так нравится.
– Так я и сделаю.
– А прошлая ночь тебе понравилась?
Кейт опешила от неожиданности.
– Истинный джентльмен не должен спрашивать подобные вещи, – сказала она, подумав, что истинная леди не должна визжать в экстазе.
– Не должен, – тихо произнес он. – Не думал, что ты сегодня захочешь быть в моем обществе. Приятно, что я ошибся.
– Я полагаю, что ты намереваешься продолжить то, что начал прошлой ночью.
– Это так.
Она подняла бровь.
– Что? Ты не собираешься добавить обычное «если ты этого хочешь»?
– Думаю, ты этого хочешь. Но мне важнее, что этого хочу я. – Он провел рукой в перчатке по ее щеке, а потом завел ее выбившуюся прядь ей за ухо. – Почему ты не сказала мне, что была замужем?
– Потому что мужчины предпочитают жениться на девственницах.
– Я никогда не увлекался девственницами.
– Но ты не можешь отрицать, что рассердился.
– А ты не рассердилась бы, узнав, что я был женат?
– А ты был?
– Нет.
– А была у тебя женщина, на которой ты хотел бы жениться? Не считая меня.
– Нет.
– Но тебе явно не нравится тема нашего разговора.
– Не вижу нужды рыться в нашем прошлом.
– Однако ночью ты охотно рылся в моем.
– Это другое дело.
– Как это? Я не обязана отвечать на какие-либо вопросы.
Кейт поймала себя на том, что улыбается. Когда кучер повернул в парк, она решила сменить тему разговора, от которой им обоим было не по себе.
– Цветы в английских садах выглядят прелестно, – произнесла Кейт.
– Полагаю, у тебя есть любимый цветок, и мне следует угадать, какой именно, чтобы доказать…
– Незабудка. – Она опустила глаза на лежавшую на коленях книгу, размышляя над тем, почему им так трудно узнавать друг друга. – Мне нравится незабудка.
– Это потому, что синий цвет твой любимый?
Она застенчиво посмотрела на него:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Есть и другие синие цветы. Кроме того, я думала, что ты скажешь «голубой».
Он усмехнулся:
– Думаю, сейчас догадался. Если твой любимый цвет не синий, тогда почему ты выбрала незабудку?
- Предыдущая
- 30/48
- Следующая

