Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бегущий За Ветром - Белозеров Антон - Страница 86
Бегущий За Ветром усмехнулся:
— По большей части, эта история правдива. Но происходило это очень давно и очень далеко отсюда. Я удивлен, что люди до сих пор помнят об этом случае.
Наринда восхищенно глядела на волшебника:
— Как можно забыть о Бегущем За Ветром, который помогает людям и защищает их от зла?
— Но ведь есть и другие истории, в которых я выгляжу не столь прекрасно и благородно.
— Я их не запоминала, — сказала девушка.
— Тогда я понимаю, почему ты согласилась ехать в Наркир вместе со мной.
— Бегущий За Ветром, зачем ТЫ едешь к герцогу Кранцеру? Хочешь вместе с ним отправиться на другую сторону нашего мира?
— На другой стороне я бывал не раз и без герцога Кранцера, — ответил волшебник, получив от Наринды очередной восторженный взгляд. — В Наркир же я еду потому, что хочу отговорить его от опасной, безумной затеи. В горах Духов нет дороги на другую сторону. Но там начинается один древний путь, который может привести герцога совсем не туда, где он хотел бы оказаться.
— Но мой отец много раз бывал в горах Духов и не встречал там ничего страшного.
— Если он не углублялся в сеть пещер, то ничего страшного с ним и не могло случиться. Но, насколько я слышал, герцог Кранцер собирается пройти через пещеры Привидений. Это может привести к очень серьезным последствиям.
— К каким?
— Мне не хотелось бы об этом говорить. Особенно до того, как я побеседую с твоим отцом.
— Ты имеешь в виду, что войско герцога Кранцера может попасть в волшебную страну, где жила моя мама?
— Вполне возможно, Наринда, что ты находишься на пути к истине. Но истина может оказаться совсем не такой, какой ты ее себе представляешь.
— Я не понимаю твоих слов, Бегущий За Ветром.
— Я был бы счастлив, если бы тебе никогда не пришлось узнать их смысл.
Некоторое время путешественники ехали молча. Бегущий За Ветром был задумчив, а Наринда выглядела немного расстроенной. Наверное, она начала осознавать, что покинула нелюбимый, но все-таки родной дом, и оказалась в незнакомом, негостеприимном мире.
Молчание нарушил Бегущий За Ветром:
— Всадники оказались разбойниками.
— Ты узнал это по следам или при помощи магии?
— Посмотри вперед. Над деревьями виден дым.
— Всадники остановились и развели костер?
— Нет, дым слишком заметен. Вдоль дороги селятся люди, занимающиеся в лесу промыслом: охотники, лесорубы, сборщики меда, грибов, орехов. Всадники, едущие перед нами, разграбили и сожгли дом лесного жителя.
— Какие негодяи! — воскликнула Наринда.
— Добро пожаловать в мир людей! — отозвался волшебник. — Прибавь ходу, может быть, мы успеем кого-нибудь спасти!
Вскоре путешественники увидели зарево, просвечивающее сквозь деревья. Бегущий За Ветром обогнал Наринду и первым подъехал к горящему дому. Низкая деревянная избушка вся была объята пламенем. Крыша уже провалилась внутрь, и только сложенные из толстых бревен стены продолжали держаться.
Волшебник остановил лошадь, дождался, когда с ним поравняется девушка, и сказал:
— Мы опоздали.
— Неужели не осталось ни одного живого человека?
— К счастью, людей в доме не было. Наверное, они живут в другом месте, а сюда переселяются только на лето. Разбойники выломали запертые двери, но не нашли в доме ничего ценного. Тогда они подожгли дом. Наринда, перед нами по лесу едут очень плохие люди. Если бы я не знал, что у тебя есть надежная защита, я бы отправил тебя обратно. Но мы поедем за разбойниками вместе. И поедем быстро, чтобы догнать и не позволить совершить новое преступление.
— Да! — воскликнула девушка. — Скачем вперед!
Путешественники пришпорили скакунов и помчались по тихому зимнему лесу. Наринда была одета в длинную теплую шубу с капюшоном — подарок отца, но сидела в седле по-мужски благодаря разрезам в подоле. От быстрой скачки капюшон откинулся назад. Девушка вернула его на место и придержала рукой.
— Ты великолепно держишься на лошади! — на скаку прокричал Бегущий За Ветром. — Где ты училась верховой езде?
— Нигде! — откликнулась Наринда. — Я сижу на лошади третий или четвертый раз в жизни.
— Никогда бы не подумал!
— Мне всегда казалось, что ехать на лошади очень просто. И это, действительно, очень просто.
— Многие были бы с тобой не согласны. Впрочем, твоя ловкость может являться одним из следствий наложенного на тебя заклятия. Не кажется ли тебе, что под тобой не лошадь, а единорог?
— Пока ты не спросил, я об этом и не подумала. Вообще-то я вижу под собой лошадь, но чувствую… Да! Мне кажется, что я еду на единороге.
— Я так и думал, — удовлетворенно произнес Бегущий За Ветром. — Заклятие не дает тебе упасть с лошади и разбиться. Оно более сложное и многостороннее, чем кажется на первый взгляд. Ты все еще хочешь от него избавиться, Наринда?
— Да, — ответила девушка, но в ее голосе уже не было прежней уверенности. Скачка увлекала ее. Глаза Наринды блестели, щеки разрумянились, выбившиеся из-под капюшона пряди волос развевал встречный ветер.
Волшебник залюбовался своей юной спутницей и едва не пропустил момент, когда колебания воздуха сообщили ему о близости разбойников. Через некоторое время вдали показались фигуры всадников. Разбойники услышали топот копыт за своими спинами, забеспокоились и сначала пустили своих скакунов во весь опор. Но потом, обернувшись, они увидели, что их догоняют всего лишь два человека. Разбойники развернули коней и поскакали навстречу Бегущему За Ветром и Наринде.
— Похоже, они собираются напасть на нас, даже не поинтересовавшись, кто мы такие, — сказал волшебник.
Разбойники быстро приближались. Уже можно было разглядеть, что одеты они в шубы, из-под которых на запястьях и на коленях выглядывали кольчужные рубахи. Головы людей защищали меховые шапки, обшитые металлическими полосами и бляхами. На ногах у разбойников были надеты теплые штаны и высокие сапоги с острыми, загнутыми вверх носами. Оружие разбойников состояло из мощных армейских арбалетов, длинных прямых мечей и широких кинжалов. Щитов у них не было.
— Тебе не страшно? — спросил у Наринды Бегущий За Ветром.
— Нет, не страшно. То есть страшно, но совсем чуть-чуть. Ты будешь сражаться с помощью магии?
— Я вообще не собираюсь сражаться с этими людьми.
— Но как же?…
— Я хочу посмотреть, на что способны твои единороги.
Наринда не успела удивлением или негодованием отреагировать на эти слова. Разбойники загородили дорогу путешественникам и придержали лошадей. Скакуны Бегущего За Ветром и Наринды также остановились. С узкой лесной дороги свернуть в сторону было невозможно — лошади по брюхо увязли бы в снегу. Разъехаться можно было только в том случае, если бы всадники следовали по одному друг за другом. Но трое разбойников полностью перекрыли дорогу, поставив лошадей в один ряд. Другие двое, которым не хватило места по бокам, держались сзади. Разбойники с откровенным презрением смотрели на юношу и с нескрываемым вожделением — на девушку. Они считали молодых людей легкой добычей, поэтому не только не зарядили арбалеты, но даже не одели на них тетивы (Во избежание преждевременного растягивания тетивы и ослабления упругости лука, тетиву на лук и арбалет надевают непосредственно перед применением.).
— Насколько я понимаю, вы собираетесь нас ограбить? — вежливо спросил у разбойников Бегущий За Ветром.
Спокойствие и смелость молодого путешественника не произвели на разбойников никакого впечатления. Главарь, находившийся посередине, ухмыльнулся:
— Мы будем не только грабить, парень… Мы с удовольствием попользуемся не только вашими вещами, но и вашими сладкими молодыми телами.
Наринда вскрикнула. Но это был возглас не испуга, а гнева. В тот же миг по обеим сторонам дороги материализовались два единорога и ринулись на разбойников. Массивным могучим единорогам, в отличие от лошадей, было все равно — скакать по утоптанной дороге или по глубокому нехоженому снегу. Перед собой единороги гнали высокие буруны снега, которые почти скрывали тела волшебных животных, и только их длинные острые рога выступали вперед, подобно копьям сражающихся на турнире рыцарей.
- Предыдущая
- 86/118
- Следующая

