Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зов безумия - Смит Джулия Дин - Страница 35
— Если они обладают способностями колдовать, то почему бы не применить волшебные силы для собственной защиты? — недоуменно спросила Атайя.
— Защитить себя, причинив вред обидчику? Это лишь послужило бы, доказательством того, что лорнгельды приносят человечеству зло. Священники бы обрадовались и использовали это в своих целях. В борьбе за сохранение нашего народа мы предпочитаем не прибегать к секретам магии. Если бы мы стали действовать своими методами, то поставили бы под угрозу сам смысл существования колдовства. Уверен, то, о чем вы говорите, не привело бы ни к чему хорошему. Этим способом можно помочь лишь единицам, а глобальных результатов не достичь. Если вычерпать из моря несколько ведер воды, разве удастся предотвратить наводнение? Лорнгельдам Кайта нужен какой-то человек — человек, обладающий властью, их соотечественник, которому они смогли бы довериться, который направлял бы их. На протяжении долгих лет я искал такого, но безрезультатно. Теперь же, — произнес Хедрик и взглянул на принцессу горящими глазами, — теперь все изменилось.
Атайя посмотрела на Джейрена, но по его лицу ничего невозможно было понять, он оставался спокойным и невозмутимым.
— Первые сигналы о вашем существовании я получил прошлой весной, — продолжил свою странную речь старик. — Тогда я еще, конечно, не знал, что это именно вы. Тогда еще не знал. Все, что я смог различить, — смутное изображение вашего образа. Но я сразу понял: кто бы это ни был — мужчина или женщина, — этот человек обладает невероятной мощью и является представителем благородного рода. К нему люди станут прислушиваться, за ним пойдут.
Внезапно Атайя почувствовала приступ сильного головокружения, ее пальцы задрожали. Она изумленно уставилась на старого колдуна, не веря своим ушам. Но вскоре ее шок перешел в невероятный страх и гнев. Схватившись за подлокотники с такой силой, что они, казалось, вот-вот рассыплются в щепки, принцесса произнесла:
— Не думаю, что мне понравится то, на что вы намекаете.
Но Хедрик продолжал невозмутимым голосом, как будто не слышал ее слов:
— Вашим людям нужен — простите за избитый термин — спаситель. Человек, который взял бы на себя ответственность за поиск мест, где для лорнгельдов будет организовано обучение, который возглавил бы движение против ортодоксального учения церкви, который выступил бы за изменение старых устоев. Вы сможете стать защитницей своего народа, Атайя.
К вашим словам станут прислушиваться, ведь вы — член королевской семьи. И в вас заложена огромная мощь. Вы обладаете невероятными талантами и способны стать одним из самых могущественных представителей колдунов современности — величайшей из самых великих мастеров. Господь предоставляет вам уникальную возможность, потрясающий шанс — спасти целый народ, позволить ему нормально жить и работать. Вы можете произвести настоящий переворот, подобного мало кому удавалось добиться, большинство людей и мечтать не могут о такой судьбе…
У Атайи снова закружилась голова, в глазах потемнело.
Это просто страшный сон, отвратительный, мерзкий кошмар.
Ей хотелось проснуться, вернуться к обычной жизни.
Мысли путались в голове, к горлу подступила тошнота. Надо вырваться из этой мрачной комнаты и бежать отсюда подальше, как можно дальше, насколько хватит сил…
Принцесса медленно поднялась со стула, но, почувствовав, что ноги ослабли, ухватилась за подлокотник.
— Вы сумасшедший, — выпалила она.
— Вам следует согласиться, Атайя. Вы — избранная.
— Боже праведный, только прислушайтесь к своим словам! — закричала девушка, гневно размахивая руками. — Вы хоть слышите себя?! Вы принуждаете меня выступить в роли дочери самого Господа!
— Все мы сыновья и дочери Отца нашего небесного, — спокойно сказал Хедрик, напоминая в эту минуту священника.
— Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду, — злобно проговорила Атайя, сверкая глазами. — Я не собираюсь оставаться здесь и выслушивать ваши бредовые планы. Хотите убедить меня в чем-то? Не выйдет! Не знаю, что вы задумали и почему решили обойтись подобным образом именно со мной, но я не верю ни единому вашему слову. Наглая ложь!
Девушка резко повернула голову и окинула Джейрена презрительным, осуждающим взглядом.
— Тебе ведь все было известно, верно? Я догадывалась, что ты знаешь, о чем со мной хотят поговорить, просто ничего не рассказывал. Так вот почему меня встретили здесь так мило и приветливо!
— К вам просто отнеслись с почтением, как к человеку столь талантливому и необычному. Тем более вы принадлежите к королевской семье. Встретиться с вами — большая честь для каждого.
— Теперь я понимаю и причину всеобщей заинтересованности в моем браке с Фельджином. Вы убедили всех в том, что я — одна из лорнгельдов!
— Атайя, прошу вас, успокойтесь.
— А я не собираюсь успокаиваться, черт побери! — закричала принцесса, ударяя по протянутой к ней руке Джейрена. — С какой это стати я должна успокоиться, если вы только что ужасно обидели меня?! Кто сказал, что я обязана выслушивать ваши бредни, которые вы вместе выдумали своими недоделанными колдовскими мозгами? Если позволите…
Атайя рванула к выходу.
С меня довольно, — думала она. — Я сыта по горло разглагольствованиями двух сумасшедших. Большего я просто не вынесу.
Схватившись за металлическую ручку, принцесса с силой дернула за нее и почувствовала вдруг обжигающую боль в ладони, в то время как дверь даже не приоткрылась. Еще две попытки привели к тому же самому результату. В отчаянии Атайя крепко сжала пальцы в кулаки и яростно заколотила по неподдающейся двери, но и это не помогло. Кричать о помощи было бессмысленно. Отсюда ее все равно никто бы не услышал.
Отдышавшись, она медленно повернулась. От негодования, злости и обиды ее всю трясло.
— Нечестно играете, господа.
— Полагаю, вам лучше сесть на место и выслушать меня до конца, — сказал Хедрик спокойным голосом, ни тоном, ни взглядом не выказывая обиды. — Мне не хотелось вынуждать вас остаться, но другого выхода не было. То, что я собираюсь сказать вам, чрезвычайно важно. Вы должны уделить мне еще немного внимания.
— Как вижу, поступить по-другому у меня просто нет возможности.
Она снова села на дерево-стул, потирая разбитые костяшки рук, вызывающе оперлась ступнями о край стола и, схватив свой кубок, допила остатки вина.
— Джейрен рассказал мне все, что сумел узнать о вас в первый же вечер по приезде в Ат Луан, — сказал Хедрик. — Думаю, мы можем привести вам более чем достаточно оснований, чтобы убедить в том, во что вы отказываетесь верить.
— Попробуйте, — ответила Атайя и пожала плечами.
Джейрен придвинул ближе свой стул и немного наклонился к ней.
— Помните тот вечер в таверне, когда старик обвинил вас в жульничестве?
— Конечно, помню.
— Так вот: он был прав.
— Я не жульничала! — закричала Атайя. Ее щеки вспыхнули. — Да что ты можешь об этом знать? Тебя вообще там не было до тех пор, пока…
— Я смог бы почувствовать применение волшебных чар, даже находясь в другом конце города, ведь вы не очень-то осторожничали. Но это естественно на вашем уровне.
— Моем уровне? О чем это ты?
— Сами понимаете, что я не мог просто так подойти к вам и заявить, что вы являетесь одной из «проклятых Богом», человеком, которого опасаются все вокруг. Вы управляли картами своим сознанием, поэтому все выгодные из них переходили к вам. — Джейрен негромко засмеялся. — Вы могли довести того старика до сумасшествия. Он ведь понимал, что вы жульничаете, но ни за что бы не догадался, каким образом вы делаете это.
Атайя нахмурилась и ничего не ответила, но практическая часть ее ума уже заработала: было бы очень неплохо и выгодно усовершенствовать в себе эту способность — заманивать в свои руки нужные карты.
— А еще я видел, как вы сбросили его с лестницы. Не обижайтесь, Атайя, но ведь тот мужчина был вдвое крупнее вас — вам никогда не удалось бы расправиться с ним так, как вы это сделали. Иногда во время мекана в человеке пробуждаются невероятные силы. Это не вы, а ваше волшебство одержало тогда победу над противником. И еще одно, — продолжил Джейрен, не оставляя ей ни малейшего шанса возразить. — Как вы смогли в тот вечер выйти незамеченной из замка Делфар? Ведь караул стоял на посту?
- Предыдущая
- 35/81
- Следующая

