Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невинный маг - Миллер Карен - Страница 94
— Да, и теперь мне стыдно за это. Я проявил малодушие, пойдя на поводу у всех вас, членов Тайного Совета. И особенно у вас, ваше величество.
— Вы считаете, что я должен был молчать, — нахмурившись, промолвил Борн, — когда речь шла о благополучии не только моей семьи, но и всего государства?
Красивое лицо Конройда Джарралта пошло красными пятнами.
— Вам следовало подчиниться закону! В нем не было предусмотрено случаев рождения калеки в королевской семье. И вы знали об этом! Но вы стали умолять всех нас сделать для вас исключение. И вот вам результат! Ваши очаровательные детки готовы вцепиться друг другу в глотку. Они сражаются с помощью магических средств. Этот прецедент приведет королевство к анархии. И во всем этом виноваты ваше высокомерие и гордыня. Эти качества всегда отличали вас. Всю свою жизнь вы прежде думали о себе, а потом уже о королевстве.
Борн вскочил на ноги.
— Молчать! Вы забываетесь, Конройд!
— Вы так думаете? — Джарралт тоже вскочил, опрокинув стул. — А я так не считаю! Скорее в этом можно обвинить ваших двух советников, Дурма и Холза, которые убедили королеву родить второго ребенка. И теперь все королевство должно расплачиваться за эту роковую ошибку. Придет время и…
Холз, не выдержав, хлопнул обеими ладонями по столу. Его обычно кроткое лицо дышало негодованием.
— Довольно, Конройд! — воскликнул он и обратился к Борну: — Ваше величество, мне кажется, нам надо прекратить эти непристойные препирательства. Мы сейчас похожи на свору грызущихся собак. Я заклинаю всех вас именем Барды, успокойтесь и не забывайте о своем высоком положении!
Пристыженный Конройд и хмурый король снова сели. Морг забавлялся, наблюдая за ними.
— Не было никакой ошибки, — продолжал Холз. — Законы со временем меняются, отражая новые реалии. «Наследие Тревойла» составлялось несколько веков назад, и тогда не было известно ни об одном случае рождения доранца, лишенного магического дара. Когда выяснилось, что его высочество неполноценен, сложилась такая ситуация, при которой его величество можно было признать бездетным. И поэтому он был вправе произвести на свет наследника трона. Тогда, семнадцать лет назад, мы приняли правильное решение, и я не вижу причин, по которым мы должны были бы пересмотреть его!
— Но мы явно поспешили объявить принца Гара неполноценным, — возразил Джарралт. — Теперь его магический дар превосходит способности его сестры. А это значит, что я прав в своей оценке сложившейся ситуации: борьба за власть неизбежна! Наследники сегодня едва не испепелили друг друга.
Гар тяжело вздохнул.
— То, что произошло сегодня, никогда не повторится, — сказал он. — Даю вам слово. И вообще, наша ссора была простым недоразумением.
— Это вы сейчас так говорите. Но следующее такое «недоразумение» может привести к более серьезным последствиям, чем несколько сожженных деревьев, потоптанных клумб и убитых птичек.
— Разве вы не слышали, Джарралт, что я дал слово? — возмутился принц. — Или вы хотите, чтобы я написал клятву кровью? Я не буду претендовать на трон.
Подавив вздох, Морг сдержанно кашлянул, готовясь вступить в разговор.
— Боюсь, ваше высочество, что возникшие проблемы не так легко разрешить, как это кажется, — промолвил он.
Принц бросил на него удивленный взгляд.
— Что вы хотите этим сказать, Дурм?
— Трон в королевстве должен занять самый сильный, могущественный маг Лура. Только такой доранец достоин быть Заклинателем Погоды. И родственные чувства не должны играть никакой роли при выборе кандидатуры наследника. До чудесного обретения вами магического дара наследницей трона по праву считалась Фейн. Но ситуация изменилась. И теперь, чтобы я мог решить, кто из вас двоих действительно достоин стоять у власти в Дуре, вы, ваше высочество, должны овладеть секретами магии заклинания погоды.
— Но… — растерянно произнес Гар и обратился к отцу: — Ваше величество, я не могу. Закон запрещает…
— Законы — не догма, они созданы для того, чтобы служить нам, Гар, — сказал король. — Дурм прав. Существует только один способ определить, кто из вас двоих достоин наследовать трон.
— Нет! — в отчаянии крикнул Гар. — Я не хочу быть королем, я отказываюсь от своего права. Я дал слово Фейн, что не перейду ей дорогу.
— Ты не должен был давать подобных обещаний, Гар, — сказал король. — Вполне возможно, что наследницей трона останется Фейн. Но это еще предстоит определить. Нам нельзя медлить. Мы должны незамедлительно выяснить это. Неопределенность может подорвать стабильность королевства.
Принц вздрогнул.
— Фейн решит, что я предал ее.
— Не беспокойся, я поговорю с ней. Она все поймет.
— Но если принцесса откажется уступить власть брату, — сказал Джарралт, — то начнется борьба, как я и предсказывал. Народ только начал приходить в себя после стихийного бедствия. Конфликт из-за власти был бы сейчас очень опасен, ваше величество.
— У нас нет другого выхода, — мрачно сказал король.
В конце концов Джарралт, потупив взор, кивнул. Ему пришлось согласиться с доводами Борна.
— Итак, решено, — заявил король. — Гар займется изучением тайной магии, а Эшер тем временем возьмет на себя исполнение обязанностей Правителя олков. Он будет заседать в Тайном Совете. Надеюсь, господа, вы окажете ему радушный прием, когда он вольется в ваши ряды.
— Вы уверены, что поступаете разумно? — сердито спросил Джарралт. — Я слышал, что этот Эшер ходит по пивным и рассказывает каждому встречному о том, что его высочество стал теперь истинным доранцем. Интересно, каким доранцем, по его мнению, был принц до этого времени?
Принц и король удивленно переглянулись, а Холз неодобрительно покачал головой. Заметив это, Морг едва сдержал улыбку. Все это было делом его рук. Разнося по городу весть о чудесном обретении принцем магического дара, Эшер следовал совету Главного Мага. Морг надеялся тем самым разорвать дружеские отношения Эшера и принца. И тогда Моргу будет легче оказывать свое влияние на Гара.
— Это, должно быть, какая-то ошибка, — пробормотал Гар. — Эшер не мог…
— Нет никакой ошибки, — заявил Джарралт. — Я узнал эту новость от своего конюха, который слышал в трактире речь Эшера. Если вы считаете, что именно так должен вести себя исполняющий обязанности Правителя олков, тогда я больше не буду поднимать этот вопрос.
— Вы верите слухам, которые распускают слуги? — спросил Гар. — Вы меня удивляете, Джарралт.
— А вы удивляете меня, ваше высочество! Как вы можете доверять человеку, который отзывается о вас столь непочтительно!
— Это еще не доказано.
— Вы обвиняете меня во лжи? Вы хотите сказать, что я намеренно обманываю членов Тайного Совета и его величество? Да как вы смеете…
— Немедленно успокойтесь оба! — прикрикнул на них король. — То, о чем Эшер рассказывает людям, не является секретом, и поэтому он не совершает никакого преступления. Не будем заострять на этом внимание. У нас много других неотложных дел. Объявляю заседание Тайного Совета закрытым. Вы все свободны, господа.
Джарралт стремительно вышел из комнаты. Холз с ласковой улыбкой взглянул на Гара.
— Из-за всех этих неприятностей я до сих пор не сказал вам, как я рад за вас, ваше высочество. Я уверен, что вы разумно распорядитесь даром, ниспосланным вам Благословенной Барлы.
— Спасибо, Холз, — вспыхнув до корней волос, сказал принц. — В трудных ситуациях я обязательно воспользуюсь вашими мудрыми советами.
Священнослужитель ушел, и принц обратился к королю.
— У меня есть к тебе одна просьба, отец, — промолвил он.
— Какая?
— Я хочу, чтобы ты сначала поговорил с Фейн и осторожно сообщил ей о решении Тайного Совета посвятить меня в секреты магии заклинания погоды и о том, что впоследствии мой магический дар будет подвергнут проверке. Впервые за долгие годы мы с ней поговорили по душам. Я хочу, чтобы наша дружба окрепла и соперничество за трон не помешало ей.
Король бросил взгляд на своего лучшего друга, прося у него совета. Морг вскипел. Снова какие-то отсрочки! Ему надоело ждать. Королевство должно пасть к его ногам и признать его власть.
- Предыдущая
- 94/101
- Следующая

