Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Доверься сердцу - Гэбриел Сара - Страница 62
– Одна из дам – сестра заключенного.
– Тогда пусть она зайдет позже, – ответил сержант. – Мы не можем пропустить их всех сразу, капитан. – Он встал.
– Если только дамы не найдут способ уговорить нас, – сказал капрал, вытягивая затянутую в перчатку руку. – Знаете, сэр, этих Дональдов содержат в нижних камерах только потому, что у них нет денег, чтобы заплатить за более удобные помещения. Они могли бы расположиться наверху, где хорошо кормят и на кроватях есть белье. Там даже можно позвать слугу, отправить письмо или почитать книгу. Но бедность горцев всем известна. Нам пришлось посадить этих трех мошенников в одну камеру, и теперь мы здесь сторожим их. – Капрал недвусмысленно потер пальцами один о другой, потом откашлялся и отошел назад.
– Понимаю, – произнес Алек и обернулся. – Леди? Роб, наряженный в длинный зеленый плащ с капюшоном и голубое кружевное платье, вышел вперед. Он прижал к лицу платок и громко всхлипнул. За ним последовали Коннор и Джек – все в шуршащих пышных юбках. Первые двое прижимали к лицу платки, а Джек прикрывал лицо пестрым шелковым веером. Проходя мимо, он зарыдал, и Алек потрепал его по плечу.
– Ну же, мадам. Проходите, пожалуйста. Сержант отопрет вам дверь. – Когда так называемые леди ушли, Алек повернулся к Кейт. – Мисс… Камерон, вы ведь сестра одного из заключенных, не так ли? Может быть, вы подождете здесь и составите компанию этому джентльмену, пока остальные леди не закончат свой визит? А потом вы сможете немного побыть с братом.
– Спасибо, – пробормотала девушка. Она откинула с головы капюшон, так что ее волосы, которые она распустила еще в паланкине, засверкали всеми оттенками золота в свете лампы. Капрал оцепенел и уставился на Кейт.
– Здравствуйте, мисс Камерон, – запинаясь, произнес он.
Кейт царственно склонила голову.
– А теперь мне пора, – сказал, кланяясь, Алек. – Был рад познакомиться с вами, мисс. – Повернувшись, он ушел, и звук его шагов эхом пронесся под сводами коридора.
Кейт улыбалась капралу, не сводившему с нее глаз. Лицо солдата медленно заливала краска смущения. Кейт знала свою задачу. Ей предстояло отвлечь внимание часовых, пока горцы будут ходить взад и вперед. Джек, Роб и Коннор припрятали под одеждой по еще одному комплекту плащей и юбок. Эти комплекты они должны были передать Иену, Эндрю и Дональду.
Вскоре вернулся сержант, и Кейт перевела взгляд на него. Солдат заморгал, улыбнулся и радушно предложил девушке стул. Но Кейт не стала садиться. Она принялась расспрашивать часовых об их здоровье, семьях, о них самих.
Оба часовых были не прочь поболтать. Молодым людям наскучило сидеть в подземелье, сторожа заключенных. Кейт проявляла неподдельный интерес ко всему, что они рассказывали, и очаровательно смеялась в ответ на их шутки.
Все это время солдаты не сводили с нее восхищенных взглядов, а капрал и вовсе сидел с открытым ртом. Кейт знала, что оба мужчины поддались ее очарованию и с каждым словом, с каждым взглядом девушки все сильнее запутывались в сплетенной ею паутине.
– Мисс, – обратился к ней капрал, – вы вся светитесь, словно вокруг вас возник золотой ореол. Вы знаете об этом? Очень красиво!
Его товарищ с готовностью закивал.
– Да, как новая лампа. Нам такие необходимы, – сказал он.
Кейт была словно на горячих углях, но она нашла в себе силы поблагодарить солдат за комплимент. Коснувшись пальцами кристалла на шее, она ощутила уверенность, какой никогда доселе не испытывала.
Внезапно девушка почувствовала, что может управлять своими способностями. Улыбка, слово, прикосновение к кристаллу, казалось, теперь не имели такой силы, как та, что исходила изнутри. И дело было вовсе не в мужестве. Кейт поняла, что ее новая магия каким-то образом связана с верой в то, что она любима, с тем, что любовь живет в ней, как жидкость в сосуде или свет в лампе.
Раньше с Кейт не происходило ничего подобного, и теперь она знала наверняка, что те из Маккарранов, в чьих жилах течет кровь древних фей, могут носить в себе любовь и дарить ее остальным. Вне себя от восторга, Кейт приложила руку к груди, ощущая чудесную силу любви. В ее сознании зародилось убеждение, что волшебным даром нельзя пользоваться единолично, его нужно дарить людям.
Лицо девушки озарилось широкой улыбкой, и стоявшие перед ней солдаты окончательно потеряли головы.
За спиной Кейт из камеры вышла сначала одна, а потом вторая леди. Вскоре они снова вернулись. Обе рыдали и всхлипывали. Затем две леди поспешили вниз по коридору, убитые горем, а одна из них возвратилась назад, очевидно, для того, чтобы в последний раз обнять и поцеловать мужа. Так они и ходили по коридору, пока Кейт улыбалась часовым, а те заворожено смотрели на нее. Ни одному из них не пришло в голову сосчитать закутанных в плащи женщин, снующих по коридору.
– О! – воскликнула Кейт, словно вспомнив о цели своего визита. – Кажется, все дамы ушли. Бедняжки, – прошептала девушка. – Они убиты горем. Если позволите, я тоже попрощаюсь с братом. О нет, не стоит меня провожать, – сказала Кейт, когда капрал встал, чтобы последовать за ней. – Я должна сделать это наедине. И все же спасибо вам.
Кейт прошла по короткому коридору до камеры. В ее обитой досками двери было вырезано зарешеченное оконце. Войдя в камеру, Кейт постояла там некоторое время, наслаждаясь ощущением одиночества.
Все ушли, и ей оставалось только протянуть время, чтобы шесть «леди» вместо трех вошедших успели выбраться из замка. С помощью Алека они покинут пределы замка и уедут в паланкинах, прежде чем кто-либо поймет, что произошло.
Сочтя, что прошло достаточно много времени, Кейт вышла из камеры и закрыла за собой дверь. Затем она проследовала мимо часовых с улыбкой на дрожащих губах и слезами на глазах. Она остановилась и достала из кармана небольшой кошелек. Вынув из него два золотых испанских дублона, как и было условлено заранее, девушка протянула их часовым.
– О нет, мы не можем принять… – начал было капрал.
– Пожалуйста, – произнесла Кейт. – Вы были так добры. Это вам за беспокойство. Мне сказали, что эти монеты довольно ценные.
– Похоже на то, – согласился сержант. – Но светят они совсем не так ярко, как вы, мисс. От вас веет волшебством: – Он просиял, по-мальчишески желая угодить.
Кейт, нежно приподняв уголки рта, пожала на прощание руку каждого из молодых людей.
– Я влюблена. Вот что это за волшебство. Не стоит провожать меня, джентльмены. Мои друзья ждут снаружи. – С этими словами Кейт направилась к выходу. Свернув за угол, она подобрала юбки и побежала.
Снаружи Алек помог каждой леди, благодарной и в то же время недовольно ворчащей что-то под нос, сесть в нанятый паланкин. Все это время он не сводил глаз с выхода, ожидая увидеть Кейт. В то время как Джек Макдональд и родственники Кейт постарались отделаться от женской одежды, не желая ходить в ней дольше положенного, Иен, Эндрю и Дональд готовы были надеть все, что угодно, лишь бы поскорее убраться из замка. Когда они, наконец, оказались в безопасности, Алек поспешил назад к воротам.
Дьявол, куда же запропастилась Кейт? Она давно уже должна была выйти из тюрьмы. Но, подняв голову, он увидел, как она появилась из темного тоннеля, ведущего в тюрьму, и свернула в сторону разводного моста. Подобрав юбки, она бросилась к нему. Капюшон упал с ее головы, явив взору окружающих переливающиеся в лучах полуденного солнца локоны цвета золота. Алек заторопился навстречу. Кейт улыбнулась, но мужчина держал себя в руках.
– Никаких объятий, любовь моя, хотя для меня ты прекраснее любой сказочной королевы. Но к сожалению, ты не можешь раствориться в воздухе или улететь, поэтому мы должны разыскать паланкин и как можно быстрее убраться отсюда.
Кейт кивнула, прекрасно понимая, почему Алек так осторожничает. Он спокойно направился вместе с Кейт к выходу. Но девушка внезапно охнула и схватила его за руку.
Он ворот к ним направлялся Френсис Грант. Его глаза под грозно сдвинутыми бровями метали гром и молнии, а руки сжались в кулаки.
- Предыдущая
- 62/66
- Следующая

