Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Индиана Джонс и Заклятие единорога - МакГрегор Роб - Страница 37
Шеннон прикинул, не сделать бросок к ближайшему валуну. Впрочем, Уолкотт стоит с другой стороны с пистолетом в руке. Даже если он промахнется, скрыться вряд ли удастся – того и гляди рассветет. Надо было попытаться бежать, пока не рассвело, а теперь думать об этом слишком поздно.
После нападения Уолкотт повел себя куда осмотрительнее. Не выпуская пистолета из рук, он держался в отдалении, чтобы Шеннону было не слишком легко швырнуть ему землю в лицо или пристукнуть лопатой. Уолкотт обещал, что если Джек попытается что-либо предпринять, то отправится на тот свет еще до того, как земля или лопата угодит в цель.
Джек медленно двинулся по коридору, и Уолкотт тотчас же дал понять, что остается начеку.
– Он наверняка где-то тут, Шеннон. Надо лишь найти, где именно. Продолжай копать.
Следуя указаниям Уолкотта, Джек выкопал яму на четыре фута, потом передвинулся на пару футов и начал заново. Но попадались лишь глиняные черепки. Джек вдруг ощутил, что сыт этим по горло, и швырнул лопату в яму.
– Ищи сам, Уолли! Со мной покончено. Мне уже осточертело. Я не работаю сверхурочно, особенно когда единственной платой за труды послужит пуля на рассвете.
Уолкотт показался в конце коридора.
– О, у тебя есть шансы увидеть еще много рассветов. То есть, если ты не бросишь это дело. А вот если бросишь, я буду очень тобой недоволен. А теперь бери лопату и за работу!
Шеннон прикинул, не пойти ли прочь, но тотчас же осознал, что живым из коридора не выбраться. Придется сделать ставку на то, что Уолкотт не выполнит свою угрозу. Или его пистолет даст осечку. Или случится чудо. Джек не забыл о птице, напавшей на Джимбо. Всякое может быть.
– Бери лопату и начинай рыть. Считаю до пяти, – предупредил Уолкотт, прицеливаясь Джеку прямо в сердце. – Раз… Два…
Шеннон подумал о своей жене и малолетнем сынишке. Надо попытаться найти выход.
– Три… Четыре…
Шеннон спрыгнул в яму.
– Так-то лучше! Теперь копай.
Подхватив лопату, Джек уже хотел вонзить ее в землю, когда до его слуха донесся приглушенный зов:
– Рози!… Рози!… Ты здесь?
Смитти!
– Из ямы! – рявкнул Уолкотт. – Ну! Брось лопату и ступай сюда!
Шеннон пробирался среди ям, когда послышался голос Инди, окликающий его. Прижав ствол пистолета к виску Джека, Уолкотт толкнул его к выходу. Инди тем временем предложил разойтись, чтобы проверить три башни.
– Ни слова, или я снесу тебе полчерепа, – прошипел Уолкотт. Когда они добрались до выхода из расщелины, Уолкотт приказал Джеку опуститься на колени.
Тот сделал, как велено, и вытянул шею, но ни Инди, ни Смитти не разглядел. Наверное, они направились к башням, прочь от скалы.
– Ладно, встань, – по-прежнему прижимая пистолет к затылку Шеннона, англичанин вгляделся в предрассветную мглу. – Как только я скажу, беги к тем валунам. Я побегу за тобой по пятам. И не забудь – только пикнешь, и ты мертвец.
Когда Инди принялся взбираться к башне, каньон озарился первыми лучами солнца. Как и во всех пройденных селениях, ни живой души. И все-таки Инди охватило предчувствие беды – вдоль хребта пробежал знакомый холодок, всегда предупреждавший об опасности. Этому ощущению Инди доверял и никогда им не пренебрегал.
Его рука невольно коснулась пустой кобуры. Перед тем как разойтись, Инди вручил револьвер Мейре, и теперь пожалел, что безоружен. Правду сказать, они все тут как на ладони. Нападения можно ожидать в любой миг.
И вдруг рассветную тишину прорезал визг. Бросившись на землю, Инди обернулся.
– Рози, Боже мой, Рози!…
Голос Мейры. Карабкаясь через валуны, Инди торопливо двинулся в ее сторону. На земле безжизненно распростерлось окровавленное тело Рози, а в паре футов от нее – труп мужчины. Поначалу Инди принял мертвеца за Шеннона, но тут же увидел, что тот слишком массивен. Подойдя к нему, Инди перевернул труп и поморщился. Бандит из Меса-Верде. Джимбо. Горло у покойника было истерзано, будто Джимбо подвергся нападению дикого зверя, но посреди лба зияло аккуратное пулевое отверстие.
– О, нет! Только не Рози! – стенал Смитти, падая на колени рядом с телом жены. Но его горе мгновенно смыла волна гнева. Подскочив на ноги, он выхватил свой револьвер сорок пятого калибра. – Где ты, Уолкотт?! Выходи, чтобы я тебя видел! – Голос его эхом загрохотал в каньоне. – Трус! Ублюдок! – Он выпалил в воздух. – Ты талдычил, что мы партнеры! Разве так поступают партнеры?
– Партнеры?! – охнула Мейра. – Как же я сразу не поняла?
Смитти рванул прочь, воплями призывая Уолкотта.
Инди, ошеломленный даже сильнее Мейры, оглядел каньон, залитый желтоватым светом. Здесь ли они еще? Сколько их?
– Замри! – бросил он Мейре и двинулся прочь, перебегая от камня к камню, чтобы взобраться повыше, где можно будет оглядеться. Но вдруг он почувствовал себя выставленным напоказ. Они могут таиться за каждой скалой, целя в него из всех стволов.
Метнувшись к скале, Инди прижался к ней спиной. С одной стороны опасность уже не грозит, но с другой он все так же выставлен на всеобщее обозрение. Инди очень не нравилось покалывающее ощущение невидимого врага, затаившегося, выбирающего момент для подлого удара. Он может быть и сзади, и сверху, и спереди, и с любого бока. Гневный голос Смитти по-прежнему грохотал среди каменных стен, все более и более отдаляясь. Но все посторонние мысли вдруг вылетели у Инди из головы, когда он увидел змею всего в паре дюймов от своей ноги и замер, не осмеливаясь шелохнуться. И вдруг разглядел, что это обезглавленный труп.
Мимолетное чувство облегчения тотчас же сменилось изумлением. Сон опять въяве предстал перед ним – сновидение, не похожее ни на какое другое. Орел уронил змею с вершины скалы. Неужели это та самая? Инди припомнил, что в скале зияла широкая щель; в нее-то и были видны петроглифы. Задрав голову, Инди глазами поискал щель, но видел стену лишь на пять-шесть футов над собой. Выходить же из-за валуна, чтобы оглядеться, он не рискнул. Но раз кто-то эти символы выгравировал – значит, должен быть путь внутрь.
Двинувшись вдоль скалы направо, Инди наткнулся на кучу земли, наклонился и провел по ней ладонью. Довольно свежая – земля еще рыхлая, слежаться не успела.
Пройдя еще чуть вперед, он выглянул из-за валуна и увидел, что тот под углом прислонился к скале, образуя тесный высокий коридор. Опасаясь, что Уолкотт еще там, Инди на цыпочках двинулся к расщелине, снова прикоснувшись к пустой кобуре и пожалев об отсутствии верного веблея. Осторожно заглянув в полутемный тоннель, Инди заметил солнечный луч, пробившийся сквозь щель, изрытый ямами пол и рукоятку лопаты, торчащую из ямы.
Осторожно ступая среди ям, Инди двинулся вперед. Здесь пытались откопать жезл; судя по всему, кладоискателям пришлось нелегко. И тут он увидел искомое – невероятно, но три круглых символа действительно начертаны на стене. Инди перебрался поближе. Солнечные лучи образовали на стене два горизонтальных клинка; оба указывали внутрь, проходя через спирали и касаясь внешней окружности центрального петроглифа.
Прямо на глазах у изумленного археолога кончики клинков сместились со своего места. Вот они касаются второй окружности. Клинки ползли друг другу навстречу, покрывая разделяющий их промежуток, будто стремясь сойтись у центра круга в космической дуэли. Вместо минут для Инди счет времени пошел на окружности. Жрецы анасаси были настоящими астрономами – как же иначе объяснить это зрелище на рассвете именно в день солнцестояния?
И тут кончики клинков соприкоснулись, слившись воедино. Перед глазами Инди вспыхнуло нестерпимо яркое сияние. Зажмурившись, он услышал звон – сродни благовесту или рокоту колокола башенных часов. Казалось, звон исходит отовсюду, наполнив звучанием даже самого Инди.
Когда он осмелился открыть глаза, солнечный луч заглянул в треугольное отверстие, прежде не замеченное Инди. Как же можно было его проглядеть?! Его здесь просто не было прежде, просто не могло быть! Инди прищурился, вглядываясь. Треугольный тоннель вел в исполинскую пещеру. Будто загипнотизированный, Инди прополз через тоннель внутрь.
- Предыдущая
- 37/49
- Следующая

