Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рождение любви - Хауэлл Ханна - Страница 44
Пока Шолто будил отца и брата, Шторм заметила высокого связанного мужчину, которого вел за веревку сэр Хью. Она безошибочно узнала этого человека, и сердце ее упало. Девушка потрясенно взглянула на побелевшего Шолто:
– Это Тэвиш! Сэр Хью захватил его в плен.
Глава 18
– Мак-Лаган! – крикнул сэр Хью, когда его отряд остановился под самыми стенами Карайдленда.
– Не стоит драть глотку. Я тебя прекрасно слышу, – язвительно ответил Колин.
Тэвиш криво усмехнулся.
Подтолкнув Тэвиша вперед, Хью закричал:
– Как видишь, у меня твой сын и наследник Тэвиш.
– Вижу, не слепой. – Колкн взглянул на Шолто и тихо спросил: – Как, черт возьми, Тэвиш попал к нему? А ну расскажи-ка мне в двух словах, что этот болван делал за стенами крепости!
– Он хотел пробраться в Асдару, – объяснил Шолто, – и привести нам подкрепление.
– Отдай мне девчонку Элдон, Мак-Лаган, и я верну тебе сына!
Шторм дернулась вперед, но Колин ухватил ее за руку.
– Ты куда, черт тебя возьми? – рявкнул он, рванув; девушку к себе.
– К сэру Хью, – пробормотала Шторм, – пусть отпустит Тэвиша, .
– Не глупи, малышка. Думаешь, Тэвиш этого хочет? Нет, девочка, никакого обмена не будет. – Шторм удивленно взглянула на Колина. – Нет, Хью, я отказываюсь меняться! Видишь, девочка? – добавил он, когда Тэвиш одобрительно взмахнул связанными руками.
Хью грубо выругался. Такого поворота он не ожидал.
– Покажи мне девчонку! Может, тебе просто нечем меняться.
Колин дал знак двум своим воинам. Те шагнули вперед, а он развязал ленту, которой были стянуты волосы Шторм:
– Чтобы не сомневался, что это ты, девочка. Ну-ка выйди вперед и покричи ему.
Шторм не подозревала, как впечатляюще выглядит – с развевающимися по ветру волосами, блестящими в свете факелов.
– Вы хотели меня видеть, сэр Хью? – закричала она.
– Да, хотел, – ответил тот, передразнивая ее вежливый тон, – у меня здесь твой любовничек, Шторм.
– Не показывай, что волнуешься, девочка, – тихо проговорил Колин, – разыграй бездушную стерву.
– Да, вижу. Как дела, Тэвиш? – небрежно бросила Шторм, облокотившись на парапет.
– Неважно, малышка, – отозвался Тэвиш и, увидев ее белую ножку, свесившуюся со стены, добавил: – Ты так и не надела чулки, глупышка.
– Может быть, я хотела вдохновить воинов Хью на мятеж, – ответила она, медленно покачивая ногой.
Люди, стоявшие вдоль стен, начали весело посмеиваться, Тэвиш тоже хмыкнул. Взбешенный сэр Хью сердито дернул веревку.
– Иди сюда, Шторм, и я отпущу твоего любовничка. Он вернется к своим родным целым и невредимым.
. – Зачем, если его собственный отец отказался от обмена? – как можно равнодушнее спросила она. – У меня что-то нет желания идти к тебе.
– И тебе безразлично, что я сделаю с твоим шотландским жеребцом?
Хыо явно растерялся. Неужели пленный наследник Ка-райдленда не даст ему никаких преимуществ в переговорах?
– Мне, конечно, обидно потерять такого доброго жеребца. Но ты не волнуйся, я найду, кем его заменить! – Шторм схватила за руку Шолто и подтащила к себе. – Табун здесь большой, так что у меня неплохой выбор, сэр Хью. – Шолто послушно обнял девушку за плечи. – Я переживу эту потерю. – Ей было неловко говорить такие циничные вещи, но она старалась не выдать своего смущения.
– Что я слышу? Неужто гордая Шторм Элдон стала подстилкой для шотландцев? – рявкнул Хью. Тэвиш стоял со связанными руками, готовый в любой момент наброситься на своего похитителя. – Значит, теперь тебя объезжают все подряд?
– Ты прекрасно знаешь, Хью, что это не так. Только зачем мне связываться с мерином, если кругом полно удалых жеребцов? Сэр Хью питает пристрастие к лошадям, – тихо пояснила она Шолто, накручивая на пальчик свои локоны.
Шолто засмеялся.
Сэр Хью с глухим рычанием сжал кулаки.
– Даю тебе последний шанс, Шторм Элдон! – заорал он. – Спускайся ко мне, и я верну Тэвиша его родным. Ты оплатишь его свободу.
– Вот вам последний ответ, сэр Хью! – крикнула Шторм и, обвив руками шею Шолто, припала губами к его губам, чувствуя, что шотландец отвечает на ее поцелуй с чрезмерным пылом.
Тэвиш с удивлением заметил, что совсем не ревнует. Он прекрасно понимал, что все это лишь спектакль, разыгранный Шторм для сэра Хью. Он нисколько не опасался, что девушка в самом деле ляжет в постель к его брату. Парочка самозабвенно целовалась под одобрительные возгласы шотландцев, а у сэра Хью был такой вид, словно его вот-вот хватит удар. Чтобы Хью не рассчитывал на обмен, Шторм должна была убедить его в своем равнодушии к участи Тэвиша и не имела другой возможности это сделать.
– Мне кажется, ты слишком вошел в роль, – пробормотала Шторм, оторвавшись наконец от Шолто.
– Ну давай, шлюха, развлекайся, а я посмотрю! – прорычал сэр Хью.
– Нет, Хью, только не на твоих глазах!
– Подумай теперь о том, что я сделаю с твоим бывшим любовником. Пока ты будешь резвиться с новым жеребцом, элдонская сучка!
Шторм так сильно сжала руку Шолто, что тот скривился от боли.
– Советую только держать Тэвиша подальше от любезной тебе леди Мэри, Хью! – крикнула она. – Она сравнит с тобой этого мужчину и быстро поймет, какое ты ничтожество.
Сэр Хью стремительно зашагал прочь, бросив веревку и отдав своим людям пленника. Его воины, сбиваясь с ног, поспешили за ним с факелами.
– Ты что-нибудь посоветуешь мне, Тэвишг – прокричал Шолто брату.
– Да, – крикнул тот, влекомый своими похитителями, – если устанешь, посади ее сверху. Она это любит. Поздравляю, Шолто, тебе достались такие сладкие уста, за которые не жаль всей королевской казны.
Шторм встала на парапет и обрушила на врагов поток ирландских ругательств. Эта вспышка не удивила Тэвиша, он понимал смысл игры. Однако смелая поза девушки хоть и производила впечатление на сэра Хью и его людей, не понравилась Тэвишу. Он и сам уже был не рад, что пришлось говорить о Шторм в таких выражениях. Но она отчаянно изображала перед сэром Хью циничную шлюху, и надо было ей подыграть. Увидев, что девушку сняли с парапета, Тэвиш облегченно вздохнул и обернулся, чтобы взглянуть, куда его ведут.
Шотландцы весело смеялись. Вместе с ними хохотал и двоюродный брат Шторм – Хэдден, притаившийся в тени деревьев на южной стороне Карайдленда. Ему без труда удалось занять свой наблюдательный пост: охрана здесь была слабой, ибо с этой стороны люди сэра Хью опасности не ждали. Молодому человеку предстоял долгий путь верхом, но он с легким сердцем запрыгнул в седло. Было ясно, что его кузина в безопасности и сэру Хью ее не отдадут.
– Господи, девочка, у меня, старика, чуть не остановилось сердце, пока ты была там, на стене, – сказал Колин, усаживаясь рядом с притихшей и даже подавленной Шторм. – Если ты и в Хагалео откалывала такие номера, то я удивляюсь, как твой отец до сих пор не поседел. Что ты там кричала этому нахалу, моему сыну?
Бледное лицо Шторм озарила слабая улыбка.
– Если в двух словах, то я пожелала ему исправиться. – Шторм сжала руку присевшего рядом Филана, – Я боюсь за него. Сэр Хью в ярости теряет разум.
– Знаю, девочка. И все-таки я уверен, что он не убьет моего сына. Он человек алчный, а пленный Тэвиш сулит ему большие деньги. Хью не упустит такую возможность. – . Колин похлопал Шторм по плечу: – Иди отдохни, девочка. На рассвете вам, женщинам, придется снова поработать.
Шторм с Филаном направились в замок.
– Черт возьми, наш Тэвиш – просто счастливчик, – пробормотал Шолто, глядя вслед девушке.
– Что, понравилось с ней целоваться? – хмыкнул Колин. – Да, у девочки сладкие уста.
– О Господи, я чуть не расплавился от ее поцелуя! Но как быть с Тэвишем? Неужто оставим его в плену у сэра Хью?
– Придется оставить, сын, как ни тяжело мне с этим смириться. Сэр Хью не станет его убивать. Он знает, что может отхватить приличный куш за него, – задумчиво проговорил Колин, . – Тэвиша будут хорошо охранять, Чтобы вызволить его из плена, нужны люди, а нам нельзя терять ни одного бойца. Утром начнется бой, и там ему станет спокойнее.
- Предыдущая
- 44/70
- Следующая

