Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В путь за любовью - Ли Эйна - Страница 45
Глава 23
В темноте, под проливным дождем они чудом нашли хижину. Клэй спешился, заглянул внутрь, чтобы проверить, все ли в порядке, вернулся и снял Ребекку с коня.
– Заходи, я возьму седельные сумки.
Ребекка вошла. В хижине было слишком темно, ни зги не видно, но по крайней мере не лил дождь. Клэй вошел следом, бросил на пол одеяло и сумки и закрыл дверь.
– Ты лучше сними мокрую одежду, а я пока разведу огонь, – сказал он.
Дверь распахнулась. Ребекка вскрикнула от испуга. Клэй закрыл ее снова и запер на засов.
– Не бойся, это всего лишь ветер.
– Кажется, у меня нервы на пределе.
– Теперь тебе нечего бояться. Орлиный Коготь сдержит слово.
Она взяла одеяло и пошла в дальний темный угол. Когда она разделась, Клэй уже развел огонь.
– Через полчаса тут будет тепло, – сказал он и принялся копаться в сумках. – У меня тут есть оленина и кофе, так что с голоду не умрем. – Он вытащил кофейник. – Я пойду позабочусь о лошади.
Свет от огня позволил Ребекке осмотреться. Лачуга состояла из единственной комнаты с земляным полом, в которой не было ничего, кроме кучи дров у одной из стен. Крыша протекала.
Ребекка промокнула Юбкой волосы – с них капала вода – и разложила одежду перед огнем. Когда Клэй вернулся, комната уже наполнилась приятным теплом. Он протянул ей кофейник с дождевой водой, стряхнул ковбойскую шляпу и повесил ее на вбитый в степу колышек.
– Тому, кто строил эту хибару, хватило ума установить навес для скота. По крайней мере, лошади не придется стоять под дождем.
Ребекка насыпала в воду кофе и поставила кофейник на огонь.
– Ума не приложу, – сказала она, – зачем кому-то понадобилось строить здесь хижину?
– Может быть, кого-то здесь застал снег, и он построил ее, чтобы перезимовать. – Клэй огляделся. – Вообще говоря, он потрудился на славу: хижинка довольно крепкая, если не считать протекающей крыши.
– Мне она кажется едва ли не дворцом. Так хорошо иметь крышу над головой! Забавно, сколько вещей принимаешь как должное, живя в городе.
– Да, а я большую часть войны провел, ночуя под открытым небом или в палатках. Кажется, я привык к такому положению дел.
– Клэй, тебе лучше тоже снять мокрую одежду. С тебя же капает.
Он сел, стянул мокрые сапоги, вылил из них воду прямо на пол. Следом отправились носки и рубашка. Ребекка отвернулась, когда он начал снимать брюки и панталоны. Он надел запасные штаны из седельной сумки, но остался голым по пояс. В Ребекке вспыхнуло желание. У него такое пропорциональное тело, думала она, поглядывая украдкой на Клэя. Широкие плечи, мускулистая грудь, узкие бедра, длинные ноги. Она замечала это и раньше, но здесь, в уединенной хижине, ощутила это остро, как никогда.
Потом они сидели у огня, жевали вяленую оленину, отхлебывали кофе из одной жестяной кружки, и Ребекка рассказывала ему про кузнечика и свое наигранное безумие. Клэй смеялся вместе с ней.
– Поверить не могу, – признался он, – что ты обвела вокруг пальца этого хитрого лиса. – Внезапно он стал очень серьезен. Клэй протянул руку и погладил ее по щеке. – Это наверняка было кошмаром для тебя. Ты очень смелая, Бекки.
Ее бросило в жар. Она спустила одеяло с плеч и зажала его край под мышками.
– Если тебе неудобно в одеяле, я могу дать тебе рубашку, у меня есть сухая в седельной сумке, – предложил Клэй.
– Нет, спасибо, все отлично. Из-за горячего кофе мне сделалось слишком жарко.
– А в остальном…. ты в порядке? – Клэй отошел к очагу.
– Ты о чем? – удивилась Бекки.
– Я имею в виду… Орлиный Коготь тебе ничего плохого не сделал?
– Нет, Клэй, он ничего плохого мне не сделал.
Во взгляде Клэя отразилось облегчение.
– Он странный человек. Я подозреваю, он уже убивал переселенцев и убьет еще. Но я скорее поверю ему, чем многим из тех, кто осуждает его.
– Клэй, зачем ты это сделал?
– Что именно? – Он подбросил еще одно полено в огонь.
– Отправился за мной, рискуя жизнью.
– Я думаю, ты и сама знаешь почему. Это вопрос…
– Чести. А честь превыше всего, правильно? Даже жизни.
Как же ей хотелось, чтобы он сказал, что сделал это, потому что любит ее.
Что за глупая мысль пришла ей в голову? Она вовсе не хочет, чтобы он ее любил!
Клэй вскинул голову, и напряженность в его взгляде была созвучна словам:
– Между нами есть нечто большее, чем просто честь, Бекки.
– Знаю. В последние пару дней я кое-что поняла в себе. Когда я думала, что Том умрет, я впала в глубочайшее отчаяние. Мне стало все равно, буду я жить сама или умру.
– Это естественная реакция для человека, у которого на глазах умирает кто-то близкий.
– Но это не единственное, что подтолкнуло меня к отчаянию. Я решила, что жизнь безнадежна и бессмысленна – не важно, как отчаянно ты борешься за свою мечту, ты никак не можешь повлиять на исход событий. Никто не мог предотвратить смерть Райанов или тех несчастных, которых убили индейцы. Или спасти Тома. И я поняла, что ни ты, ни вся кавалерия Соединенных Штатов не помешали бы Орлиному Когтю похитить меня, если это было предопределено.
– Я думаю, что смерть, конечно, неизбежна, но как прожить жизнь – мы выбираем сами. Не все же идут по пути Джейка Фаллона.
Ребекка подняла голову и улыбнулась:
– Согласна. Но это не отменяет моей веры в судьбу.
– Так что ты хочешь сказать, Бекки?
– Я поняла, что оплакивать смерть близких – естественно, но мы не должны чувствовать вину за то, что еще живы, а они – уже нет. Вина – вот что я чувствовала, Клэй. Я была жива-здорова – Этта и Том пострадали от рук Фаллона. Но все-таки ничего из того, что я говорила или делала, не послужило причиной этой трагедии. Вот почему я больше не чувствую вины за смерть Чарли. Не имеет значения, насколько я обижалась на него за то, что происходило между нами. Я не в ответе за его гибель. Мы играем очень незначительную роль в событиях, которые происходят вокруг нас.
– Ты пришла к этому осознанию только потому, что я настиг вас с Орлиным Когтем?
– Да. Когда ты догнал нас и Орлиный Коготь тебя не убил – а он мог с легкостью это сделать, – я поняла, что погибнуть там – это не твоя судьба. И не моя судьба – та жизнь, которую мне пришлось бы вести в индейской деревне.
– Похоже, ты все обдумала и расставила по местам.
– Не все.
– А что еще осталось неясным?
– Например, почему судьба выбрала тебя? Ведь в Индепенденсе было полным полно холостяков.
Клэй рассмеялся:
– Я и сам задаю себе этот вопрос с того самого дня, как проснулся утром с подписанным свидетельством о браке.
Ребекка улыбнулась и пожала плечами. «Это судьба, Клэй».
И было что-то такое в этой загадочной улыбке, что он остро ощутил интимность момента. Рядом с ним – красивая женщина, абсолютно нагая под одеялом. Никогда ни одну женщину он не желал так, как ее.
– И вот мы здесь, – хрипло проговорил он, – в уединенной хижине. Снова вместе после мучительной разлуки. Любая другая женатая пара воспользовалась бы моментом.
– Несомненно, все события последних двух месяцев привели нас в это время в это место. Воспользуемся моментом или упустим его? – мягко спросила Ребекка.
Клэй придвинулся ближе, провел по ее щеке тыльной стороной ладони, приподнял за подбородок пальцем.
– А как ты думаешь, Бекки, что нам делать с этим моментом?
Их взгляды встретились. Призыв мужчины к женщине – и ответ женщины, древние, как рай.
– Давай воспользуемся им, – ответила она.
Клэй заключил Ребекку в объятия и поцеловал. Поцелуй этот, вначале нежный, делался все глубже, пока оба не задохнулись и не оторвались друг от друга, чтобы глотнуть воздуха.
– Ты уверена, что готова? – тихо спросил он. – На этот раз я не хочу останавливаться. Ты хочешь этого?
Ребекка обвила его шею руками.
– Хочу, Клэй. Ничего в жизни не хотела сильнее.
Хриплые отзвуки страсти в ее голосе распалили огонь в его чреслах. Он поклялся себе, что поднимет ее на такие высоты блаженства, откуда уже не будет возврата.
- Предыдущая
- 45/54
- Следующая

