Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Черный пес Элчестера - Митюгина Ольга - Страница 106
На кончике иголки, воткнутой в рукоделие, блестело солнце.
Вы останавливали Роберу кровь, мадам.
Уже без морока.
Вы подошли вплотную к нему, раненому.
Запомнил ли он ее?.. Или в самом деле уже ничего не видел?..
- Робер не посмеет! - решительно тряхнула головой ведьма. - Он ничего не посмеет сказать, не осмелится связываться с тобой снова. Да и кто поверит неудачнику, потерявшему не только отряд, но и... - она, покраснев, запнулась и закончила уже тише: - Пытаться оправдать промахи за чужой счет недостойно всякого рыцаря, а уж за счет беззащитной дамы, возводя на нее поклеп в колдовстве... Если Робер не сумасшедший, он не скажет ни слова. Над ним весь двор станет потешаться. Такие вещи без доказательств не брякают. А какие у него доказательства?
Фрэнсис скупо улыбнулся, потерев в замешательстве переносицу. За дверями кто-то пробежал, звеня посудой.
- Не обольщайся, Мили. Если он опознает нас, просто так не оставит.
- Да, - кивнула девушка. - Тайная месть вполне в духе таких, как Робер. Но предупрежден - значит, вооружен. Кажется, так говорили римляне?.. - она задорно подмигнула.
Лорд со вздохом сел на стул напротив.
Синяя тень наполнила комнату - видимо, туча закрыла солнце.
- Меня беспокоит, что мы таскаем за собой единственное уцелевшее доказательство.
- Ты о Жоффруа? - Мили улыбнулась. - А тебе не кажется, что надежнее держать доказательства при себе, а не выкидывать на улицу?
Юноша ничего не ответил.
Она встала и плавно подошла к нему, шелестя бархатом платья.
- Смотри, что я вышила...
На белом шелке лежал, подняв голову с настороженными чутко ушами, огромный черный дог.
- Черный пес... - усмехнулся Фрэнсис, обнимая Милицу. - Ты мне лучше скажи, где пресловутое "единственное доказательство"?..
- Жоффруа пошел с Бьянкой в город, - пожала плечами девушка. - Ему, видите ли, не хочется все время сидеть в четырех стенах.
- Какой резвый, даром что слепой, - поморщился милорд. С улицы послышался грохот, чья-то ругань... С карниза слетел испуганный голубь, метнулся мимо их окна. - То он обольщает твою компаньонку, то дерзит мне, а теперь вот решил погулять! Сегодня же прикажу не высовываться из гостиницы. Не хватало только, чтобы его где-нибудь увидел Робер! А за каким чертом потащилась в город травница? Ей что, чего-то не хватает? Так попросила бы, служка живо б купил.
- Фрэнки, не ворчи! - Мили шутливо взлохматила волосы мужа. - Я ее понимаю. Сама бы отправилась куда-нибудь, а не сидела тут за вышивкой... как подобает знатной даме, - со смехом сморщила она носик.
- А что же ты не занимаешься своими настоями?..
- Тошнит от запаха, - погрустнев, ответила волшебница. - Просто невыносимо...
- А где мэтр?.. - встревожился юноша.
- Занят своими делами. Пишет трактат. Не волнуйся, Фрэнки, со мной все хорошо...
Фрэнсис вздохнул и похлопал по ладони жены.
- Ну-ну... - только и произнес он. - Как всегда. Что ж, Милисента, тогда давай займемся составлением твоей биографии...
За этим увлекательным занятием время летело незаметно. Небо за окнами затопил оранжевый свет, и птицы, что кружили в вышине, казались черными точками в этом ярком горении. Колокольни городских соборов звонили, зовя к вечерне.
За стеной послышался хлопок двери, смех и громкие голоса.
- Бьянка вернулась, - улыбнулась Милица. - Похоже, Жоффруа с ней.
- Отлично. - Фрэнсис поднялся. - Не будем откладывать.
Граф поднялся и без стука вошел в комнату травницы. Девушка, смеясь, разматывала повязку на голове своего приятеля. Невысокой, ей пришлось встать на цыпочки, чтобы дотянуться, и солдат не упустил случая прижать целительницу к себе. Оба еще в уличной одежде: Бьянка - в белой простой накидке, покрывавшей ее волосы, а Жоффруа - в своей кожаной куртке, с которой только спороли нашивки герцогской гвардии. Они упивались своими объятьями, явно дав себе волю, едва остались наедине.
Фрэнсис лишь терпеливо вздохнул, глядя на эту идиллическую картину, и скрестил руки на груди.
- Я вам не помешаю?.. - с сарказмом осведомился он.
Бьянка охнула и отстранилась от молодого человека.
- Ваше сиятельство...
Жоффруа чуть поморщился, но отпустил подругу.
- Милорд, - сдержанно произнес он, поворачивая голову на звук голоса нежданного визитера.
- Позвольте осведомиться, Бьянка, чем вас не устраивает содержание в этой гостинице?
- Простите, ваше сиятельство?
- Я спрашиваю, за что мне надрать уши трактирщику. Ведь только нерасторопность прислуги могла сподвигнуть компаньонку моей супруги-графини лично бегать по городским улицам и площадям, как обычная девка, да еще и под руку с дружком.
- Но, милорд... Вы же сказали, что ничего не имеете против наших отношений... - робко возразила целительница.
- Можете спать хоть с чертом, мне дела нет, - сухо отрезал Фрэнсис. - Но не смейте разводить грязь! Всему городу вовсе не обязательно знать, кто в любовниках у компаньонки ее сиятельства. К вам отнеслись с таким пониманием и терпением - это касается и вас, Жоффруа, - что вы не смеете позорить имя ваших благодетелей. Если еще раз вы позволите себе прилюдно демонстрировать свои нежные чувства, я выставлю вас обоих, и меня не остановит, что Жоффруа калека, а вам, Бьянка, некуда пойти в этом городе. И не рассчитывайте на заступничество миледи. Когда дело касается моей чести, миледи бессильна. Вы поняли?..
- Да, милорд... - прошептала Бьянка.
- Жоффруа?..
Юноша со свистом втянул воздух сквозь стиснутые зубы.
- Милорд... Что вы понимаете под демонстрированием чувств?.. Мы не обнимались и не целовались на людях. Мы всего лишь прошлись по улицам... С каких пор гулять преступление?..
- Жоффруа! - Бьянка испуганно дергала солдата за рукав и шептала: - О боже, Жоффруа, сейчас же замолчи!..
- Нет, Бьянка, я хочу понять! - молодой воин вскинул голову, и в голосе его почувствовался вызов. - Чтобы потом не было недоразумений.
Фрэнсис приподнял бровь.
- Я удовлетворю ваше любопытство, молодой человек, - очень тихо и очень жестко произнес он. - С таким грохотом подниматься по лестнице, которая содрогается от вашего смеха и болтовни - это уже недопустимая вольность для моей свиты. Если вас это не устраивает, можете убираться и искать себе лекаря-мага, который бы смог вернуть вам зрение, где угодно, хоть в преисподней.
Жоффруа сжал зубы так, что на скулах заходили желваки. Дыхание его стало прерывистым и тяжелым.
- Я понял, милорд, - наконец выдавил из себя юноша.
- Отлично. Если вы это поняли, тогда обсудим еще один вопрос. - Фрэнсис замолчал и тяжело вздохнул. - Вероятно, вам, Жоффруа, будет интересно узнать, что ваш бывший командир выжил.
- Мессир... Робер?.. - запнувшись, проговорил юноша.
- А я могу говорить о каком-то другом вашем командире?.. - не удержался от сарказма лорд. - Да, мессир Робер.
Жоффруа облизнул губы.
- И... что вы от меня желаете услышать, монсеньор?.. - в замешательстве спросил он.
Бьянка, прижав руки к груди, замерла в уголке.
- Услышать?.. Да ничего, собственно, - хмыкнул граф. - Я просто ставлю вас в известность. И требую, учитывая ситуацию, не бродить более по улицам.
Жоффруа улыбнулся.
- А сразу нельзя было сказать?.. - пробормотал он себе под нос.
- А вы не путайте одно с другим, - ответил Фрэнсис. - Я не шутил, когда говорил, что не потерплю оскорбления своей чести.
- И вы выгоните меня, невзирая на присутствие Робера в городе?
- Можете не сомневаться. И если вы хотите иметь таких врагов, как я и мадам графиня...
- Нет, монсеньор, - улыбнулся Жоффруа. - Я не хочу враждовать с вами. Но не потому что боюсь. А потому что мне ведома благодарность... и еще я хочу вернуть зрение...
- Ну что ж, - Фрэнсис тоже улыбнулся. - Тем лучше. Надеюсь, больше между нами не будет никаких недоразумений...
Он повернулся к дверям, но Бьянка окликнула его.
- Предыдущая
- 106/107
- Следующая

