Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кузина из Пустоты (СИ) - Пляскина Александра Андреевна - Страница 93
Глава 27
Первое условие бессмертия — смерть.
«Постой. Ты чувствуешь? Магия. Кто-то разрывает кружево временного забвения».
Магия? Мои мысли словно переключили, а чувства живут собственной жизнью. Такое ощущение, что я замерз, и лишь ненависть горячим потоком лилась где-то внутри меня, дожидаясь случая разлиться реками крови вокруг.
«Где?»
«В здании справа».
Остановившись возле ворот, повернул голову вправо и только сейчас заметил сторожевой пост. Развернувшись, быстрым шагом направился в его сторону. Рядом с входом все было усеяно щепками. Внутри я сразу заметил Льяро, он сидел неподвижно в центре комнаты, и казалось, что даже не дышал. Воздух вокруг него лежал густым туманом.
«Кружево больше не выдержит».
Тихий и пустой на эмоции голос моей напарницы придал мне новых сил, заставляя отрешиться от невеселых мыслей и дождаться, когда маг закончит с заклинанием. Воздух стал еще более вязким настолько, что невозможно двинуться, и в этой вязкой тишине громким хлопком кружево заклинания временного безвременья лопнуло, разлетаясь по швам.
Стон мага стал для меня сигналом к действию. Рванув с места в его сторону, я скрутил его, пока он не успел придти в себя и злобно прошипел:
— С возращением.
Льяро попробовал сопротивляться, но сил после снятия заклинания у него почти не осталось.
— Что происходит?
Его неподдельное удивление поселило во мне сомнения, но отпускать его я не собираюсь.
— Что происходит, говоришь. — Мои губы растянулись в безумном оскале, вот только парень лежал лицом в пол и не мог проникнуться моей улыбкой. — Сейчас я тебе расскажу, что происходит.
Отпустив его руки, сжал тонкую шею и потянул вверх, заставляя мага подняться на ноги. Он цеплялся за мои руки, пытаясь хоть немного разжать пальцы.
Вот так держа его за шею на вытянутой руке и спиной к себе, я практически шипел, рассказывая, что только что произошло.
— Ваш капитан мертв, рядом с ним еще пятеро наемников даридов. А Киру убил Бодарь, но за это он хорошенько расплатился. Как? Нравится? Продолжать?
— Н-не-нет… — его голос опустился до сипа и я немного ослабил хватку, чтобы не убить раньше времени.
— А, по-моему, стоит. — Притянув его голову к себе, я понизил голос, шепча ему прямо в ухо. — Ты знаешь, она не могла быть предателем, тогда вывод напрашивается сам собой. Твой капитан предатель, а этот сучий выродок Даро его сообщник. Они продали вас. — Льяро дышал с каким-то надрывом, но говорить не пытался, меня его молчание только сильнее выводило из себя. — Хотя возможно, что ты тоже в их компании.
— Нет. — Совершенно безэмоциональный голос. — Не верю.
— Не веришь?
Я глухо рассмеялся.
— Придется.
Не отпуская шею парня, я выволок его из здания. Солнце только начало вставать, и улицу было хорошо видно. Судорожный вздох мага был прерван моей рукой, которая сжалась на шее сильнее, не давая вздохнуть.
— Ну как?
— Не-не так… все должно было быть не так… о… — Его судорожный поток слов прервала моя рука. Он старался хоть чуть-чуть ослабить захват, но у него ничего не получалось.
— Что не так? — я почти рычал.
«Постой. Дай ему объяснить. Отпусти мальчика, иначе ты его задушишь». — Смерть послала мне ментальный укол.
Выругавшись сквозь зубы, я разжал пальцы. Льяро упал у моих ног, стараясь вздохнуть.
— Почетче, пожалуйста, объясни. — Мое издевательское «пожалуйста» и рычащий тон заставил испуганно напрячься мага.
— Мое видение, — он немного помолчал, пытаясь справиться с охрипшим голосом. — До того как стать наемником, я жил при храме. Там же мне было видение о предстоящей войне, о пустых. В том же видении я видел свой отряд. Поэтому, покинув храм, отправился в Загрубу к наемникам. Здесь я встретил Даро, рассказав ему о своем видении, предложил собрать тот отряд, который видел. Он согласился. Затем к нам присоединился Бодарь, потом Наимэ и в конце Раторо. Кира должна была стать шестым членом отряда, но я не хотел.
— Почему? — Меня заинтриговали его слова.
Даже не видя его лица, а лишь спину, я смог понять, что Льяро не хочет отвечать, но кто его спрашивает о том, что он хочет, а что нет. По опушенным плечам я понял, что маг это тоже понимает.
— Она неучтенный фактор. — Я удивленно приподнял бровь, а Смерть немного нервно посмеивалась в моем сознании. — Кира меняла мое первое видение, ее не было изначально, лишь во втором, но об этом знаю только я. Если бы не Кира, все было бы не так. — Льяро обхватил руками колени и прижал их к груди. — Мне не стоило говорить, что она тоже должна быть в нашем отряде. Я ведь никому не рассказывал, кто именно будет входить в отряд, только про Раторо, потому что он связан с Наимэ. А про всех остальных, я говорил лишь только когда узнавал их, то рассказывал об этом остальным и мы приглашали его.
— Когда было второе видение с Кирой? — я с трудом сдерживал рык.
— Где-то полгода назад, и сразу рассказал о нем Наимэ. Оно касалось его напрямую, поэтому я нарушил собственное правило. Там в моем видении все было будто за завесой тумана. Никаких четких образов, кроме Киры. Будущее вокруг нее постоянно менялось, оставляя лишь ее неизменной. В одном из вариантов альтернативного будущего, оно было одно из самых четких, Кира была с нами в отряде при штурме Найрулье.
— А что с Наимэ?
— Он прикрыл ее и умер. Его смерть такая же четкая, как и сам образ Киры.
Льяро с трудом приподнялся на ноги и качающейся походкой подошел к телу Бодаря. Опустившись рядом с ним, он дотронулся до его лица кончиками пальцев и, посидев так пару мгновений, резко отдернул руку.
— Это не Бодарь. — Парень отполз от тела. — Это схаква*, принявшая его облик. Но сюда с нами шел настоящий, это точно. Значит, она выпила его кровь и убила уже здесь.
Маг замолчал и нервно вздрогнул от скрипа ворот. Обернувшись назад, я увидел Дракона в окружении растерянных наемников. Но один из них с ярко-малиновыми волосами быстро взял себя в руки и стал отдавать приказы. Лишь Наимэ и Раторо неотрывно смотрели на нас, не подчиняясь приказам.
— Что ж, видимо, она опять все изменила.
«Да. Альерхум, похоже, играет по крупному, не размениваясь на мелочи». — В голосе напарницы проскользнула нотка удовольствия и злости одновременно.
Не говоря больше ни слова, я, не оглядываясь, пошел в сторону дороги, по которой мы сюда примчались. Пора наступать.
«Стой. Они начали сами. Жди».
Кто они я спросить не успел, но успел почувствовать приближающуюся силу. Она такая грязная и мерзкая, что мне хотелось плеваться.
— Всем приготовиться к нападению.
Мой рык разнесся эхом по площади. Сейчас станет жарко.
*Схаква — нечисть, принимающая чужой облик, после того как выпьет кровь жертвы, затем убивает ее, отдавая на корм своим детям.
Схаквы живут лишь тесным семейным ареалом.
Я в бешенстве носилась по чертогам и вопила раненой белугой.
— Успокойся наконец.
Спокойный и рассудительный голос Альерхум лишь подлил масла в огонь.
— Успокоиться!? Да ты, верно, шутишь? Это предательство! ПРЕДАТЕЛЬСТВО! Гребаные ублюдки.
— РРРРРРР. — Дракон носился за мной, как привязанный, и рычал, когда у меня не хватало слов, и эмоции перехлестывали через край.
— Сядь и успокойся, а то ты заводишь Эрхора, и он скоро кинется на моих Х'яоприй.
Не глядя, я откинулась назад и приземлилась в роскошное кресло. Из меня будто бы весь воздух выпустили разом.
— Ладно, к черту их. — Вздохнув поглубже, я прикрыла одной рукой глаза, а второй стала почесывать за ушком все еще рычащего варга. — Верни меня обратно в тело, а там я сама разберусь.
Непроницаемая тишина в ответ заставила меня на мгновение зажмуриться и с тяжким вздохом взглянуть на Альерхум. На ее прекрасном лице проскользнуло какое-то незнакомое мне выражение.
- Предыдущая
- 93/108
- Следующая

