Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Песнь Первая (СИ) - Ломаченкова Наталья - Страница 26
— Если вы не примете его, я решу, что вы отвергаете нашу благодарность, — строго ответил торговец и буквально всунул мне наряд в руки. — Примерьте его. Хотя я уверен, что именно вам оно придётся впору.
Едва сумев оторопело кивнуть, я прошла в маленькую комнату, где с великой осторожностью, опасаясь что-либо зацепить, надела на себя этот шедевр. Повернувшись к зеркалу, только замерла, не в силах выговорить ни слова. Эта грациозная фея в сверкающих всполохал звёзд и пламени — я?! Куда исчезло маленькое неловкое существо, с вечно растёпанными волосами?..
Пошатываясь, я вышла из примерочной, и мастер, увидев меня, только восхищённо присвистнул. И тут же нырнул куда-то под полку, доставая точно такого же фасона туфли. Само собой, его глазомер и здесь оказался безукоризненен.
— Оно создано специально для вас, — удовлетворённо кивнул хозяин и категорично покачал головой на мои попытки всунуть ему хотя бы часть денег. В конце концов смирившись, я просто благодарно поклонилась.
Мастер улыбнулся и подал мне руку.
— Ну что, мы успели как раз ко времени, серра Альнаор. Надо поторопиться, если мы не хотим опоздать.
— Уже?! — простонала я, с затаённым страхом представляя себя на балу. Ну вот не люблю я все эти официальные мероприятия; просто не переношу на дух, сколько моя мать вместе со своей тётушкой и не пытались привить мне повадки светской леди. Видимо я была и останусь маленькой дикаркой, так и норовящей удрать подальше со всех церемоний.
&;nbsp;
Мы не опоздали, что само по себе было уже удивительно. Если бы я гуляла одна, можно бы было ручаться, что свадьбу придётся задержать ещё этак часа на три. Когда коляска, подвезшая нас к церкви, где проходило Венчание, остановилась, к нам с коротким поклоном приблизился эльф, в котором я с удивлением узнала Лейаторри.
— Моё почтение, мастер, — вежливо поприветствовал он хозяина. Тот отозвался таким же уважительным тоном:
— Моё почтение, мастер. Вы наконец-то решили прервать своё отшельничество?
— Так же, как и вы, — со смешком ответил Лейаторри. — Почему бы вам не представить мне свою прелестную спутницу?
— Может быть, потому что она вам и так знакома? — улыбнулась я, протягивая эльфу руку. Тот с изумлением узнавания взглянул на меня, потом наклонил голову и слегка коснулся губами моих пальцев.
— Очарован, Альнаор.
Благодарно кивнув хозину, я с помощью Лейаторри выскользнула из коляски и вместе с ним направилась к церкви.
— Практически все уже в сборе, — информировал он меня. — Ждём только жениха с невестой. Они обещали быть с минуты на минуту.
— А Ветар? — спросила я, выглядывая в пёстрой толпе гостей знакомую фигуру.
— Я могу быть чем-то полезен, леди? — произнёс сзади знакомый бархатистый голос. Я стремительно развернулась и замерла, с восторгом глядя на принца.
Это было не просто красиво — это была сама красота, в её истинном проявлении. Черные, как крылья ворона, волосы чуть отливали синевой и, небрежно связанные шнурком, падали на плечи. Такая же чёрная рубашка, инкрустированная витыми серебряными узорами, не скрывала сильного и мускулистого тела. Бог или демон ночи — в сиянии своей власти…
На его лице застыла неуверенная улыбка, а в лучистых глазах-звёздах проявилось чувство восхищения.
— Аль?..
Я робко кивнула, с дрожью ожидая его вердикта.
— Тебе не нравится?..
— Ты великолепна, — выдохнул он, осторожно, точно до величайшей драгоценности, дорагиваясь до моих волос. Я едва удержалась, чтобы не заурчать, словно кошка. Ветар низко склонился передо мной, предлагая руку и всё ещё не сводя с меня слегка затуманенного взгляда. Сама не понимая, что со мной происходит, я неуверенно подхватила его под локоть и проследовала вместе с ним сквозь толпу ко входу в церковь, где вот-вот должны были появиться главные действущие лица — то есть жених и невеста.
Они были чудесной парой — облачённая в снежно-белые одежды Сайва, с бледным, по-детски взволнованным лицом, и Рассел в ритуальной парадной мантии Главного мага. Они неторопливо двинулись по проходу, уставленному свечами с рвущимися вверх язычками живого пламени, под восхищённые взгляды собравшихся гостей и ненарушаемое ничем, кроме шелеста платья невесты, молчание. По церкви поплыл чуть уловимый запах роз — нежности, счастья и любви.
Сайва слегка наклонила изящную головку с распущенными льняными волосами, касавшимися талии, и венком из белоснежных цветов на них, приветствуя свидетелей. Она выглядела словно ангел — хрупкая и беззащитная на фоне остальных. Я с лёгкой улыбкой ободряюще кивнула, поймав её устремлённый на меня умоляющий взгляд. Да, милая, не бойся — ты нашла своё счастье. И ты достойна его.
Жених и невеста преклонили колени перед алтарём. Пожилой священник нараспев произносил слова верности и веры, эхом разносившиеся по высокому куполу церкви, где, точно птица, расправляла крылья моя душа. Цветные блики от искусных оконных витражей скользили по мрамору пола, играли радугой на платье Сайвы. И отклик теплоты, такой родной и близкий, согревал меня, озаряя своим неугасимым светом.
Я подняла голову, устремляя взгляд на резное отверстие в куполе, сквозь которое лились, отражаясь от драгоценных икон, лучи солнца. Слова завета, древнее которого не было на земле, звенели колоколом, пробуждая сердце. Песня, красота, мечта стали одним целым, великим и необъятным чувством, имя которому — Любовь.
— Не присваивая — люби! Не держа за душой — прости… По просьбе одной — приди!
— Свидетельствую, — разнёсся по церкви уверенный голос Ветара.
— Свидетельствую, — эхом отозвалась я.
Два кольца, символы вечного и нерушимого союза, были надеты на пальцы, и я увидела слёзы счастья на глазах Сайвы. Молодой муж коснулся ладонью её щеки, смахивая влагу, и прижал к себе в долгом заключительном поцелуе.
Муж и жена. Навеки. Нерасторжимо. Вместе.
И если моё слово Поющей ещё чего-то стоит, я говорю вам — будьте благословенны!
И тут же точно спала пелена безмолвия — гости взорвались приветственными криками. Рассел взмахнул рукой, и десятки белоснежных голубей с воркованьем взмыли ввысь к небу, закружившись под куполом, и вылетели в отверстие. И грянула музыка…
…Это был день, какого ещё не знал город. Это был пир, которому не было равных даже при королевском дворе. Это был бал, на котором падали от усталости и всё равно танцевали. Танцевали, умея и не умея, талантливо и по-медвежьи, эльфы и люди. Какое до этого было дело! Была музыка и был танец. Едины.
Мы кружились с Ветаром, скользили по огромному залу, словно пара теней. Мы дополняли друг друга, как день и ночь, и это был наш час, и мы пили его до дна, не заботясь о том, что будет завтра. Я видела его сияющие глаза рядом с моими, и сильные руки уверенно вели меня сквозь танец. Моя ладонь лежала на его плече, чуть касаясь чёрных волос. Правила, этикет, долг — всё потом! Сегодня — свободны!..
— Принц! — тихий настойчивый голос выдернул меня из радужной дымки. Рядом стоял Лейаторри. Старый эльф был собран и серьёзен. О нет, только не опять…
— Фрегат пришёл полчаса назад, — торопливо промолвил мастер. — Они спешат вернуться обратно, вам нельзя медлить ни минуты.
Ветар мгновенно сосредоточился. Лицо приняло знакомо-ненавистную маску королевской вежливости и выдержанного хладнокровия.
— Корабль прибыл раньше намеченного срока, — чуть приподняв бровь, произнёс он. — Что произошло?
Лейаторри, не став больше ждать, ловко вклинился между нами, подхватил под локти и, умело лавируя между танцующими парами, вытащил нас из зала. Ночь пахнула в лицо пряным ароматом и свежестью морского ветра.
— Я не знаю! — рявкнул эльф. — Надо спешить! Да поймите же наконец, что они не будут ждать! Я попрощаюсь за вас с молодожёнами.
Миг — затем мы с Ветаром отвешиваем быстрый, прощально-благодарный поклон и растворяемся в темноте. До ещё не окончательно вернувшегося в привычную жизнь сознания долетает мимолётный импульс старого мастера:
- Предыдущая
- 26/61
- Следующая

