Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Богатые тоже плачут. Том 1 - Ещенко Н. - Страница 122
– Рано или поздно она все равно узнала бы, – махнул рукой священник. – Не падай духом, Луис Альберто. Поправится отец, поговоришь с ним еще раз. Кстати, он уже знает об Эстер?
– Нет, падре, – ответила донья Елена.
– Может быть это и лучше. Не надо его пока волновать. А теперь мне пора, – заторопился священник.
Как только священник скрылся за дверью, Луис Альберто повернулся к донье Елене.
– Как ты думаешь, мама, Эстер не вернется? – с надеждой спросил Луис Альберто. Может быть, она ушла к отцу ребенка и наконец оставит его в покое? Марианна по-прежнему любит его, возможно, уход Эстер решит многие их проблемы, и она не выйдет замуж. Все зависит от Марианны. Она должна порвать с Леонардо, пока не поздно.
Своими мыслями Луис Альберто поделился с матерью.
– Не тешь себя пустыми надеждами, сынок, – сказала донья Елена. – Марианна не расторгнет помолвки, к тому же Эстер может вернуться.
«Вряд ли она вернется, если решилась на бегство – думал Луис Альберто. – Странно одно. Зачем ей понадобилось красть деньги? Будь там десять миллионов, дело другое! Но полмиллиона ей хватит на несколько месяцев. А что дальше? Возможно, она взяла эти деньги для своего любовника. Чтобы он не выдал ее? Не рассказал правду о будущем ребенке?» И Луис Альберто сказал:
– Нет, мама, она ушла навсегда, потому что запуталась во лжи и знает, что рано или поздно все раскроется. Кто-то надоумил Эстер уйти из дома. Но кто? Что за типы звонили ей все время?
– Мария говорит, что одного из них узнала по голосу. Это был Диего Авилла.
– А почему бы не поговорить с Рамоной? – предположил Луис Альберто. – Уж она-то наверняка что-то знает.
Но Рамона клялась, что понятия не имеет о том, куда ушла Эстер и не упустила случая упрекнуть Луиса Альберто в жестокости.
– Относись вы к жене по-другому, ничего не случилось бы.
– Не лгите, Рамона, – повысил голос Луис Альберто. – Вам все известно. Даже то, что ребенок не мой. Диего Авилла ее любовник? Не правда ли? Разве не вы шептались с ним в саду по просьбе Эстер?
– Нет, – заплакала Рамона, – нет, вы ошибаетесь, сеньор. Эстер порядочная женщина!
– Так вот, Рамона! – крикнул Луис Альберто. – Свяжитесь с Эстер, и скажите, что ею займется полиция! Ока украла из сейфа пятьсот тысяч песо! И я не собираюсь молчать!
– Неправда! Эстер не могла украсть! – воскликнула Рамона.
– Полиция разберется. – В голосе Луиса Альберто звучала угроза.
Глава 76
Марианна ходила по дому грустная и меньше всего похожая на счастливую невесту. Пока свадьба откладывалась. Но недалек тот день, когда дон Альберто выздоровеет и поведет Марианну к алтарю. Хочет ли она этого? Или уговаривает себя, что хочет? Во всяком случае она с большой охотой предупреждала по телефону всех приглашенных, что свадьба состоится позднее, а когда именно, их известят. Без особой радости думала девушка и о том, что Леонардо уже оборудовал дом, где они будут жить, и о предстоящем свадебном путешествии. Марианна боялась признаться себе в том, что все еще любит Луиса Альберто и очень страдает от бесконечных несчастий, которые валятся на него. Теперь вот пропажа денег! Почему дон Альберто, такой добрый и справедливый, не может понять родного сына и все время подозревает его в чем-то дурном. Конечно, у Луиса Альберто много недостатков, но в непорядочности его нельзя упрекнуть. Деньги взял кто-то другой. Но кто?
Гомес, припираемый неумолимым Фернандо к стенке, упорно разыскивал Эстер. С неменьшей настойчивостью искал ее и Луис Альберто, надеясь снять с себя позорное обвинение. Для начала он поехал к доктору Гомесу, у которого перед бегством была Эстер.
Увидав Луиса Альберто, Гомес было растерялся, но потом откинулся на спинку кресла, положил ногу на ногу и небрежно спросил:
– Чем могу служить?
– Да вот, хотел узнать, как протекает у моей жены беременность, – с затаенной усмешкой ответил Луис Альберто. Они как ни в чем не бывало поговорили о здоровье Эстер, о будущем ребенке, и когда Гомес заверил Луиса Альберто, что все идет нормально, тот сказал:
– Видите ли, доктор, после прошлого визита к вам жена вернулась домой, взяла вещи и скрылась, никому ничего не сказав. Может быть, вам что-нибудь о ней известно?
Гомес всполошился и стал убеждать Луиса Альберто, что ничего не знает, и уж тем более не имеет никакого отношения к случившемуся.
Оглядев помещение, ничего не напоминавшее кабинет известного врача, Луис Альберто пожал плечами и заметил:
– Никогда бы не подумал, что моя жена, соблюдающая все условности людей нашего круга, выберет себе врача с таким скромным кабинетом, к тому же малоизвестного.
– Да, у нас никаких излишеств, – нагло ответил Гомес. – Деловая обстановка. А доверилась мне ваша супруга еще тогда, когда у нее случился выкидыш.
– Почему нет вывески на вашей клинике? На чем вы специализируетесь? – допытывался Луис Альберто.
– У нас родильный дом, – не моргнув глазом, ответил Гомес. – А вывески нет потому, что старую сняли, а новую, которую я заказал, еще не повесили.
– Ладно, доктор Гомес. Как только моя жена появится у вас, сообщите немедленно.
Сразу после ухода Луиса Альберто Гомес позвонил Фернандо и сказал, что им надо срочно увидеться.
Следующий, к кому направился Луис Альберто, был Диего. Его звонки Эстер, разговоры с Рамоной – были неспроста.
«Надо распутать этот клубок, – думал Луис Альберто. – Прижать к стенке Диего. Может и удастся из него что-нибудь выжать». И Луис Альберто пошел к сеньору Авилла прямо в гостиницу.
Напуганный угрозами Фернандо, Диего решил перебраться в другое место. Кто знает, что придет на ум хозяину клуба? Он человек опасный и способен на все. Лучше скрыться на время и посмотреть, как будут развиваться события. Диего уже сложил чемодан, когда вдруг к нему явился Луис Альберто и даже не поздоровавшись, прямо с порога сказал:
– Мы должны объясниться.
– Не желаю с тобой разговаривать, – грубо ответил Диего.
– Придется, – решительно заявил Луис Альберто. – Итак, что у тебя с Эстер? Почему ты все время звонишь ей по телефону?
– Тебя ввели в заблуждение, – стал оправдываться Диего. Зачем бы я стал ей звонить?
– Это я и хочу знать. Отвечай!
– Хватит, я не позволю разговаривать со мной таким тоном. Убирайся, если не хочешь, чтобы тебя вышвырнули отсюда!
– Не горячись, Диего! Ты мне только скажи, что было между тобой и Эстер? И где она сейчас?
– Как где? Разве она не дома?
– Нет, ушла! И ты это прекрасно знаешь! Эстер беременна, но не от меня. Если тебе что-нибудь известно, скажи! Хорошо заплачу. Только не вздумай скрывать. Пожалеешь!
Гомес примчался к Фернандо очень взволнованный. Было чего опасаться. Луис Альберто наверняка заявит в полицию об исчезновении жены, и тогда Гомесу не избежать допроса, поскольку сразу станет известно, что он лечащий врач Эстер, и если ее припугнут, она может выдать его. А Гомесу очень не хотелось иметь дело с полицией. За ним водились грешки, и немалые. Недаром он то и дело менял фамилию и место жительства. Полиция гонялась за ним.
Гомес рассказал Фернандо о визите Луиса Альберто и о своих опасениях.
– Мне страшно, Фернандо! – говорил он. – Надо срочно куда-нибудь переехать.
– Что же, пожалуй ты прав. Только не пропадай, держи связь со мной.
– Хорошо. Буду звонить. Пока, Фернандо!
Едва Гомес скрылся за дверью, как Фернандо позвонил Ирме и сказал, что она может остаться в Мехико.
После визита Луиса Альберто Диего укрепился в своем желании скрыться на время. Мало ли какие осложнения вызовет исчезновение Эстер? А вдруг Луис Альберто докопается до истины? Ведь он не оставит Диего в покое.
Размышления Диего были прерваны приходом Ирмы.
– Уезжаешь? – спросил Диего.
– Нет, Фернандо сказал, что мне можно остаться. А ты собирался ехать со мной? – Ирма бросила взгляд на чемодан.
- Предыдущая
- 122/140
- Следующая

