Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Богатые тоже плачут. Том 1 - Ещенко Н. - Страница 30
Медленно, однообразно текла жизнь на ранчо. И, что хуже всего, – никаких известий от Диего. Когда Ирме, наконец-то, поставили телефон, она была счастлива, и тут же позвонила своему возлюбленному.
– Диего, любимый, мне только что поставили телефон. Ты даже представить не можешь, чего мне это стояло. Но в конце концов удалось.
– Очень хорошо, теперь мы сможем иногда разговаривать, – ответил Диего без особой радости.
– Почему от тебя нет никаких вестей? – обеспокоенно спрашивала Ирма, – Тебе удалось что-нибудь узнать?
– Пока ничего, но я продолжаю поиски. Денег, конечно, уходит немало. Ну знаешь: такси, чаевые, детектива пришлось нанять… Депо, как ты понимаешь, довольно трудное. Вот, что значит выбросить визитную карточку.
– Знаю, знаю, но ты обязательно должен найти Луиса де ла Парра.
– Понимаю, но в справочнике его фамилии нет. Правда, один мой друг вызвался нам помочь.
– Может, мне тоже приехать в город – искать Марианну?
– Нет, нет, что ты, не сюит. Должен же кто-то вести дела на ранчо. Не нервничай, дорогая. Я делаю все возможное и невозможное. Рано или поздно я ее найду.
– Ох, мой дорогой, – вздохнула Ирма. – Я так без тебя скучаю. Если я все-таки решу приехать, то заранее позвоню. Прощай, любимый. Думай обо мне.
Ирма облегченно вздохнула – Диего не забыл о ней, к он думает об их общем деле.
Около дома, Максиме остановил высокий загорелый мужчина и вежливо спросил:
– Простите, могу я увидеть Луиса де ла Парра?
– Что вы, что вы, дон Луис умер, да к тему же это дом сеньора Сальватъерра.
– Жаль, жаль: у меня есть ранчо в Гуанахуато. Когда-то Луис де ла Парра приезжал к нам в деревню и останавливался у моей двоюродной сестры. Теперь она приехала в Мехико и, вероятно, остановилась у него. Но адреса она не оставила. А вчера я прочитал в газете, что он умер и обратился в похоронное бюро. Там мне и дали этот адрес.
– Наверное, потому, что дон Альберто взял на себя все дела по похоронам, и оставил им свой адрес.
– Послушай, а ты не мог узнать, где он жил, этот сеньор де ла Парра. Просто мне надо выяснить, не там ли еще моя сестра.
– Могу попробовать, но…
– Понимаешь, у меня уже нет времени ее искать. И хоть я человек небогатый, но, если ты окажешь мне эту услугу…
– Попробую, сеньор, подождите немного, может быть, его адрес есть у хозяина в телефонной книге.
– Ты меня очень выручишь.
Через некоторое время Максиме вернулся.
– Нашел. Только не говорите, что я вам его дал. И, пожалуйста, ни во что меня не впутывайте.
– Нет, нет, не волнуйся. Ты даже не представляешь, как я тебе благодарен. Значит, Луис Альберто Сальватьерра – твой хозяин?
– Послушайте, а что это вас так интересует?
– Да не сердись ты, не сердись. Знаешь что, я на днях заскочу, пропустим пару рюмочек. Не возражаешь? Спасибо, до свидания. И Диего быстро зашагал к автобусу.
– Наконец-то падре Адриан пришел. Донья Елена с несвойственной ей порывистостью бросилась ему навстречу.
– Падре, просто не знаю, что и делать. Может быть, вы что-нибудь посоветуете?
Внимательный взгляд падре Адриана отметил осунувшееся лицо доньи Елены, ее покрасневшие глаза.
– Не мучьте меня, донья Елена. Что стало с вашей чудесной душой? Где ваше удивительное спокойствие?
– Из-за того, что происходит в нашем доме, я лишилась всякого покоя.
– Дорогая донья Елена, давайте разберемся спокойно. Откровенно говоря, решение Альберто исполнить последнее желание своего близкого друга, кажется мне благородным.
– Да, но ведь бедный Луис де ла Парра, да будет ему земля пухом, ни о чем его не просил.
– Только потому, что бог призвал его прежде, чем он успел поговорить с Альберто. А не кажется ли вам странным, что эта девочка, которую так настойчиво разыскивал дон Луис, – попала именно в ваш дом?
– Не знаю, я не думала об этом.
– Значит, так было угодно божественному провидению. Может быть, господь бог хочет проверить вашу доброту. Марианна – девочка славная. Но она невоспитанная, необразованная, если хотите – круглая невежда. Но когда вы воспитаете ее, дадите образование, вы не только выполните свой христианский долг, но и приобретете дочь. Когда-нибудь Луис Альберто женится, у него будет своя семья, но вы не будете чувствовать себя одинокой: с вами будет Марианна.
Слова священника приободрили донью Елену.
– Вы правы, она не виновата. Но своим отвратительным поведением, невоспитанностью, дерзостью она раздражает всех и, главное, Луиса Альберто.
– Ну это… – падре Адриан замялся, – это уже другая проблема, и очень серьезная. Характер вашего сына всегда был трудноватым. Мне думается, только женитьба может как-то образумить его, заставить почувствовать ответственность за свою семью.
– Я тоже так считаю, падре. Есть одна очень добрая, благородная и нежная девушка. Это Эстер, моя племянница, вы ведь ее знаете.
– Да, да, Эстерсита, ну конечно, знаю.
– Почему бы вам не поговорить с Луисом Альберто и не попытаться убедить его жениться на ней? Нельзя сказать, чтобы Луис Альберто был верующим, но он уважает ваше мнение. И прислушивается к нему.
– Вы так думаете? – падре Адриан задумался. – Хорошо. Я попробую убедить его в том, что в его годы необходимо иметь свою собственную семью, детей, но если он решит жениться на другой, а не на Эстер…
– Нет, нет, – перебила его донья Елена. – Она его очень любит. Луис Альберто стал замкнут, почти не выходит из дома, не желает знакомиться с другими женщинами. Он видится только с Эстерситой, она создана для него, – донья Елена говорила горячо, взволнованно. – Падре, ради бога, почему вы молчите, о чем вы думаете?
– Нет, ни о чем, донья Елена. Но не забывайте, что человек предполагает, а бог располагает…
Пока донья Елена вела этот трудный разговор, Марианна вышла в сад нарвать цветов. Вскоре к ней присоединился Луис Альберто, увидевший ее из окна своей комнаты.
– Я смотрю, ты что-то не очень довольна, – он говорил с ней, как всегда, – легким, поддразнивающим тоном.
– Чем?
– Тем, что сказал отец: теперь ты член нашей семьи.
– Не думала, что когда-нибудь это случится. Я необразованная, не умею себя вести и вообще – вы все время за меня краснеете. Как тогда в театре.
Луис Альберто усмехнулся.
– Скажи, тебе ведь хотелось бы стать настоящей дамой? Я могу тебе помочь, но при одном условии, – многозначительно сказал он.
– При каком? – глаза Марианны загорелись любопытством.
– Никто не должен знать о нашем договоре. Пусть это будет для всех сюрпризом.
– И я стану как ваша кузина? Она такая красивая, воспитанная…
– Терпение – и ты будешь лучше Эстер, – заверил ее Луис Альберто. – Так договорились? Ты будешь каждый день незаметно приходить ко мне в комнату…
– К вам в комнату?
– А что в этом плохого?
– Ну, знаете…
– Так ты хочешь удивить всех или нет?
– В общем-то да… – неуверенно сказала Марианна.
– Послушай, у меня есть план, который должен тебе понравиться.
Их беседу прервал падре Адриан, который вышел из дома в сопровождении доньи Елены. Поздоровавшись с Луисом Альберто, он ласково спросил девушку:
– Как дела, Марианна?
– Спасибо, хорошо, – улыбнулась она.
– Вижу, вижу… Ведь здесь живут добрые люди. Мне хотелось бы поговорить с тобой, зайди как-нибудь в церковь. И ты, Луис Альберто.
– Когда вам будет угодно, – с нарочитой смиренностью сказал Луис Альберто.
– Нет, нет, когда ты сам этого захочешь, – возразил священник.
И провожаемый доньей Еленой, он покинул дом Сальватьерра.
– О, опять эти мамины воспитательные маневры, – заметил Луис Альберто, глядя ему вслед.
- Предыдущая
- 30/140
- Следующая

