Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Богиня охоты - Дэр Тесса - Страница 24
— Может быть, до тебя еще не дошла очередь, и он занят пока чем-то другим, — предположил Джереми.
— Но ведь ты в отличие от него бросил все и нашел меня!
Люси почувствовала, как Джереми напрягся. Он слегка отстранил ее от себя и поднял ее голову, чтобы посмотреть ей в глаза.
— Я искал тебя потому, что хотел уберечь от неразумных поступков.
Это задело Люси за живое
— Неразумных? А разве разумно играть в детские игры, такие как прятки, например? Залезать в темный шкаф?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ну хорошо, я не так выразился. Я хотел уберечь тебя от компрометирующих поступков.
— Таких, например, как общение в закрытом платяном шкафу с мужчиной? Или таких, как любовные лобзания с тем же мужчиной в саду под деревом? Благодарю тебя за то, что ты столь бдительно охраняешь мою репутацию.
— Черт побери, Люси, ты сама втащила меня сюда. Тебе…
— Почему именно ты нес меня? — перебила его Люси.
— О чем ты?
— О моем чудесном спасении, когда я недавно упала в реку. Так вот, зачем ты взял меня на руки? Почему не Тоби, Генри или Феликс?
— Я сам этого не знаю. Надо было бросить тебя по дороге. Жаль, что я этого не сделал.
— А зачем ты пошел вслед за мной в сад?
— Понятия не имею. Я не задумывался. Знаешь, у меня давно уже в голове какая-то путаница. Я целую неделю бегаю за одной безрассудной девицей, пытаясь спасти ее от позора.
— Не делай вид, что ты злишься на меня. Ты сердишься на себя самого.
— С чего ты это взяла? — процедил сквозь зубы Джереми.
— Ты упиваешься теми моментами, когда теряешь голову, но сознание этого раздражает тебя. И из-за этого внутреннего конфликта с самим собой ты сходишь с ума.
Джереми склонил голову так, что его лицо оказалось в тени.
— Если я и схожу с ума, то только из-за…
Люси заставила Джереми замолчать, приложив палец к его губам.
— Я открою сейчас тайну, — прошептала она, медленно водя пальчиком по очертанию его губ. — Мне тоже нравится, когда ты теряешь голову.
Губы Джереми разомкнулись, и она легонько коснулась их пальцами. Люси не понимала, что на нее нашло. Возможно, ей нравилось ощущение власти, которую она имела над этим мужчиной. Это чувство было приятнее, чем смущение, замешательство или душевная боль. Но быть может, ее провоцировало ледяное спокойствие Джереми и его самообладание. Что-то темное, беспощадное, волнующее таилось за его ледяной маской, лишь иногда вырываясь наружу. Люси ощущала эту скрытую опасную силу в его поцелуях…
Девушка пыталась отогнать эти мысли. Она слишком давно знала Джереми Трескотта и всегда дразнила его. Это не имело никакого отношения к физическому влечению, а тем более к любви.
Она замерла, чувствуя жар во всем теле. Ее затылок вспотел. Голову кружил запах стоящего рядом мужчины.
Джереми был больше не в силах противостоять искушению. Обняв Люси, он крепко прижал ее к себе. Он чувствовал прикосновение ее трепещущей груди и бедер, и в нем росло возбуждение.
— Что ты делаешь? — прошептала она, даже не пытаясь сопротивляться.
— Теряю голову, — ответил он.
Глава 10
Голова Джереми шла кругом. Как только Люси втащила его в этот проклятый платяной шкаф, он потерял способность ясно мыслить.
Джереми пытался вспомнить, кто он и откуда. Его зовут Джереми Аллен Дюмон Трескотт, шестой граф Кендалл. Он дворянин, пэр Британского королевства. Ему исполнилось двадцать девять лет, а следовательно, он далеко не был юнцом. Джереми никогда ни в чем не испытывал недостатка. У него было все — титул, деньги, крупная недвижимость, влияние. Но эту женщину он целовал с таким ожесточением и жадностью, как будто без нее терпел страшные лишения.
Джереми пытался вспомнить, кто эта женщина. Ах да, ее зовут Люси Уолтем, она сестра Генри. Эта проказница и сорвиголова, словно заноза, не давала ему покоя, постоянно раздражая и действуя на нервы. Ей было девятнадцать лет, но она еще не начала выезжать в свет. Но эта девушка с такой страстью отвечала на его поцелуи, что у Джереми подкашивались колени и туманилась голова.
Джереми пытался вспомнить, где они сейчас находятся. Ах да, в доме Генри, у которого гостил Джереми. Но в данный момент они прятались в платяном шкафу, стоявшем в середине коридора, и в любой момент кто-нибудь мог распахнуть дверцы и обвинить Джереми в подлом вероломстве. Тем не менее он и Люси продолжали обниматься так крепко, что их тела слились в единое целое.
Стараясь не утратить последнюю связь с реальностью, Джереми стал в уме спрягать латинские глаголы. «Basio, basias, basiat, basiat, basiamus… — повторял он про себя. — Я целуюсь, ты целуешься, он целуется, она целуется, мы целуемся…»
Форма третьего лица множественного числа «они целуются» его мало интересовала. Он не стал напрягаться, вспоминая ее. В платяном шкафу было место только для них двоих. Мир сузился, в нем теперь существовали только местоимения я, ты, он, она и мы… И больше никого.
Их губы слились, последовав примеру тел. Поцелуй Люси был сладок, словно медовая груша, и свеж, как воздух после дождя. Ладони Джереми лихорадочно гладили ее спину, а губы жадно терзали ее рот. Шнуровка ее платья мешала Джереми, и он стал распутывать ее, не отдавая себе отчета в том, что делает.
Люси глубоко вздохнула, когда он распахнул сзади лиф ее платья, Джереми замер, ожидая протеста. Но его не последовало.
Положив ладони ей на плечи, он слегка отстранил ее от себя. Руки Люси безвольно упали. Сначала ее лицо и тело скрывала тень, но затем через прорези в верхней части дверок внутрь снова упал слабый свет. Джереми увидел завиток каштановых волос на ее чистом лбу, нежную щеку, вздымающуюся от волнения грудь.
Люси была прекрасна.
Мысль об этом всколыхнула душу Джереми. Он хотел сказать ей о том, как она хороша, но не успел. Джереми боялся нарушить тишину. Ему казалось, что они будут вместе только до тех пор, пока молчат. На ее груди трепетала полоска света, и Джереми невольно тронул ее. Полоска переместилась на плечо, рука Джереми последовала за ней, а затем скользнула в ворот зеленого платья и замерла.
Джереми ждал, что Люси сейчас вздрогнет или оцепенеет. Она могла отшатнуться от него или выразить свое недовольство. Но она не сделала ни того, ни другого. И тогда Джереми стал медленно снимать лиф платья с ее смуглых плеч. По телу Люси пробегала дрожь каждый раз, когда пальцы Джереми прикасались к ее коже.
Джереми не раз раздевал женщин, но сейчас он не знал, как правильно себя вести, и действовал по наитию. В такие минуты некоторые женщины нетерпеливо помогали ему, другие притворно сопротивлялись. Но Люси была не похожа на них. Она просто ждала, замерев в темноте. Он провел ладонью по ее обнаженному плечу, и она затрепетала.
Джереми не знал, дрожала ли она от страха или от восторга. Возможно, Люси сама не смогла бы сказать, что именно чувствовала в эти мгновения.
Неожиданно рука Люси легла на грудь Джереми, а затем скользнула в его распахнутый ворот под рубашку. По телу Джереми пробежали мурашки. Прислонившись спиной к боковой стенке шкафа, он задрожал как осиновый лист. Прикосновения Люси были нежными, но не робкими. Джереми била дрожь от сознания того, что Люси не походила на других женщин, что она не притворялась скромницей или, напротив, распутницей. Она хотела, чтобы он трогал ее. Она хотела сама дотрагиваться до него. И эти два желания двигали ею.
Собравшись с духом, Джереми стал медленно спускать с плеч Люси лиф платья. Через некоторое время платье перестало поддаваться, и он рывком преодолел вставшую на пути легкой ткани преграду — высокую грудь Люси.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Люси затаила дыхание. Когда ее груди получили свободу, она тихо ахнула. Джереми взял их в руки, они были мягкими и теплыми. Джереми с наслаждением трогал их, мял, словно нежное сахарное тесто, а затем потер большим пальцем сосок. Люси глубоко вздохнула.
- Предыдущая
- 24/68
- Следующая

