Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь к океану - Нартова Татьяна - Страница 49
— Я не в шоке, Дэрлиан, я в бешенстве. И ты отлично знаешь, на что я способна в таком состоянии. Спасибо тебе, конечно за то, что подарил мне лишние годы, взяв себе мою душу, спасибо, что не бросал меня, когда был эльфом. Но знаешь, у всего есть предел. Даже у самой совершенной любви… Она имеет тенденцию превращаться в ненависть.
Мужчина даже не моргнул, разворачиваясь ко мне спиной. Я бессильно проклинала "желтого соловья". Будь я в полусонном состоянии, возможно, затопившая меня боль не была бы столь чувствительна. Словно в меня вливали раскаленное масло или пытались сломать все кости разом. Но тело было совершенно целым, и оно рвалось к Дэрлиану, не то по привычке, не то по глупости.
— Убей меня, — неожиданно развернувшись, Дэрл прижался грудью к зажатым в руке полумесяцам, — Убей, но не выгоняй…
— Я выгоняю тебя из Дома, а не из жизни. Как бы то ни было, ты навсегда останешься ее частью. Одной из лучших частей.
— Для меня это не вариант. Я не могу быть частью, когда мы являемся одним целым.
— Являлись. Моя душа теперь при мне, а твоя сущность у тебя. У меня скоро свадьба, и я выйду замуж за того, кто ни разу не причинил неприятностей. Нельзя ходить кругами, Дэрлиан, замыкая свой путь. Надо двигаться по прямой. А мы с тобой только и делаем, что водим бессмысленные хороводы, боясь сбиться с дороги. У меня могли уже быть дети и муж в моем мире, если бы меня не заклинило на верности тебе. Что мертвым наша верность, наши жертвы? Они не для того уходят, чтобы оставлять за собой несчастных. А ты решил, что обманув всех, сможешь быть счастлив со мной, как когда-то хотел стать счастливым, обманув меня. Один и тот же трюк, показанный два раза, уже не может так расшевелить публику.
— Скажи мне, только честно, — еще немного, и лезвия распороли бы его одежду, так плотно к ним прижался леквер, хватая меня руками за лицо. Глаза его казались почти такими же черными, как летнее небо глубокой ночью, — Я еще нужен тебе? Хочешь ли ты вернуть себе свою кожу?
— Поздно, Дэрл. Мои мышцы давно обросли панцирем, и любая кожа будет смешна. Я знаю, что ты имел в виду. Но…
"Одно слово, всего одно слово, и ты навсегда повернешь", — крутилось в голове. Перед глазами встала широкая дорога, расходящаяся на две: проторенную тропу, уходящую обратно, и едва заметную стежку, убегающую вперед, под укрытие глухого леса. Глаза Дэрлиана, как кислота, разъедали мою решимость.
— Пожар! — крик на мгновение пришпилил меня к одному месту. И тут только я почувствовала запах гари.
— Лида, собирай вещи и дуй на улицу! — когда надо, мужчина мог собраться за секунды.
— А ты? — в голосе против воли прорезалась тревога. Но Дэрл уже несся по коридору, на ходу выдергивая меч.
Я выглянула вслед за ним, и остолбенела: впереди уже лизали стены языки пламени. Плюнув на первую часть указаний, опрометью бросилась, пытаясь отыскать в наступившем аду хоть кого-нибудь из ребят. Двери комнат были нараспашку, что-то трещало и шипело, глаза нестерпимо щипало от дыма, проникавшего с нижних этажей. Мать моя…
Лесница обрушилась, едва я сбежала по ней на первый этаж, старательно уворачиваясь от падающих балок и искр. Все было золотистым, красным и безумно горячим. Огонь объял гостиную, пытаясь вырваться за пределы Дома.
— Лида! — ко мне бросилась Руалла, закрывая лицо рукавом, — Ты жива!
— Где остальные? — кидаясь в спасительные объятия подруги, прокаркала я. Горло разрывалось на пару с легкими, дышать было совершенно нечем.
— Во дворе. Давай, шевелись.
— Что произошло?
— Не знаю. Мы пытались потушить пламя, пока оно все не поглотило, но тщетно. О! Светлейший, это просто проклятие какое-то!
Мы буквально вывалились наружу, закопченные, как две селедки, мокрые, в прожженной кое-где одежде. Первое, что я увидела, была толпа из лекверов и людей-слуг. Глаза сами отыскали Виканта именно в тот момент, когда он обнаружил меня.
— Викант, — слезы полились, уже не сдерживаемые никакими преградами, — Что происходит?
— Ты хочешь знать, что происходит?! — а я-то искренне надеялась, что больше никогда не увижу Гервена в таком состоянии. Он прижимал к себе хмурую Велеру, пытающуюся вырваться. Для чего, я поняла не сразу. Но когда поняла, немедленно спряталась за спину гвардейца. Темноволосая девушка хотела добраться до моего горла, — А сама объяснить не хочешь, откуда здесь живой и здоровый Сотворитель взялся?
Взгляд заметался от одного леквера к другому. Друзья же смотрели только на меня, тогда как Мэрке целилась кончиком меча в яремную ямку Дэрлиану. Отлично, дожили! Осталось только поубивать друг друга после всего, что мы прошли. Именно об этом я и доложила остальным.
— Отпустите его, — Викант неожиданно уселся прямо на выгоревшую траву. Позади нас что-то бухнуло, спины обдало жаром и мелкими камешками. Одна из стен замка не выдержала, рухнув вовнутрь. Кто-то из слуг пронзительно закричал и заплакал. А меня окончательно парализовало. Все, теперь я точно останусь одна, как перст. Причем средний оттопыренный.
— Не важно, — только и произнес хозяин Карес-дер-Квирен, — Уже все неважно, я заслужил. И не надо так сочувственно на меня смотреть! Элаймус рассказал мне, что видел Сотворителя, выходящего вместе с Азули из того домика у моря. И сказал, что если я хочу остаться с Лидой, мне не стоит ей об этом говорить. Сам мерзавец и меня сделал таким же. Так что это не Лида должна вам давать объяснения.
— Викант, — я опустилась перед парнем на колени, — Ты не прав.
— В чем? — горькая усмешка, голова опушена, руки по инерции трут лоб, — Я был неправ, когда поддался уговорам Элаймуса. Когда лез к тебе со своей любовью, когда притащил сюда.
— Вот в этом ты как раз не ошибся.
Гвардеец непонимающе вскинул глаза, но я уже свернулась в комочек, зарываясь лицом в его волосы. Черт с вами со всеми, лекверы, люди, боги! Я просто не могу сейчас двигаться, выбирая между дорогами. Лучше пока останусь на перепутье, чтобы не сделать никому еще больнее.
— Что?
— Ты не виноват ни в чем. Полная тебе амнистия от меня, и не смей больше никогда называть себя мерзавцем или обманщиком. Это не так…
— Может, выслушаете теперь меня, — отодвигая руку элемы с мечом, подал голос Дэрлиан, — Я пришел сюда не только для того, чтобы вернуть себе Лиду. Вы все мне стали дороги, когда моя сущность была в образе Шерненса. Гервен по-прежнему мой друг, как и Викант, и все остальные. И сейчас не время для препирательств. Пока вы здесь отдыхали, я прятался в Ревет-Завер. Знаете, какая новость сейчас у всех на устах?
— Дэрлиан, не заставляй нас нервничать лишний раз, — не выдержала Велера, — Мы, вообще-то, не записывались в ряды охотников за сплетнями!
— Завтра официальное возведение Элаймуса Элистара на пост Сотворителя.
— Что?!
— Но как?
— Получается… О!
Нет, если я переживу эту ночь, значит, я бессмертная, точно. Бывший повелитель лекверов скривился, окончательно добивая всех одной единственной фразой:
— Вас всех приказано убить… И это, судя по всему, лишь первая попытка.
- Предыдущая
- 49/94
- Следующая

