Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Боги и судьбы (СИ) - Пасика Кристина Андреевна - Страница 52
— Ваше Высокомагичество? — в ее каюту после стука заглянула Кемерон. — На связи король, он желает с вами поговорить.
Магичка отложила в сторону расстроившие ее бумаги и щелкнула пальцами, образуя через висящее на стене зеркало портал прямого общения с монархом, который сейчас находился на флагмане.
— Слушаю.
— Лита окончательно сложила оружие, — Дарий сразу перешел к делу. Он сидел за столом вместе со своими военноначальниками, рассматривая огромные карты прибрежных вод и независимых земель. — Теперь на очереди Ин.
— Каттлар будет там уже сегодня, не успеем. Если начнется бой, потери нас ждут колоссальные, — заметила колдунья.
Король потер переносицу, обдумывая слова женщины.
— Ты считаешь, стоит довольствоваться малым? Но первоначально мы планировали атаку на два острова.
Теперь призадумалась Лизавета. С одной стороны, у них в полном подчинении весь остров Жийне, и вполне можно рискнуть, напав на Тинару. Но с другой стороны, это гарантированные кровопролитные бои и потеря людей. В первую очередь — ее магов. А задумывалась эта война как быстрый бросок, чтобы урвать то, что успеют, пока новая власть не наведет на островах порядок.
— Сражаться с флотом Фрилы придется в любом случае, — начала размышлять вслух Лизавета специально, чтобы показать королю цепь логических размышлений. — Но если мы останемся на месте, то получим время и укрепимся у Литы. Сейчас Алестер двинется к Ину, надеясь там перехватить нашу следующую атаку. Это ясно и сомнению не подлежит. Маг не глуп и понимает, что Лита потеряна. Мы можем использовать шанс и спеленать уже покорившийся остров с ног до головы. Ровно через сутки некромант поймет, что ошибся, и завернет к Жийне, но у него не будет ни единой возможности отбить эти земли.
Поговорка о двух зайцах не раз спасала главного мага Мерридии, поэтому и сейчас она предложила подобный выход из ситуации.
— Как итог, мое мнение — лучше укрепиться на Жийне и окончательно добиться от Независимых островов признания нашей власти на этих землях, — решила окончательно она. — За выкуп Литы после заключения мирного договора мы получим очень многое. Исполним практически все пункты кампании, о которых мы говорили раньше.
— Знаешь, Лиз, если бы ты была моим противником, — вдруг сказал король, — я бы предпочел сдаться тебе сразу и без боя.
Он улыбался, но в его глазах застыла серьезность.
— Ваше Величество, пока вы — король Мерридии, а не другой страны, мы в принципе не можем оказаться по разную сторону.
Дарий откинулся на кресле, разглядывая своего мага.
— Тогда так и поступим. Ты займись организацией полного магического контроля. Об остальном позабочусь я. До связи.
Лизавета завершила заклинание и опять взяла в руки отчет.
Встречи с некромантом не избежать. Но что она принесет — остается полнейшей загадкой.
Ее отвлек телепатический вызов, пришедший от Гарена де Вирры. Она прикрыла глаза, настраиваясь на разговор, и тут же ответила.
— Гар?
— Мы нашли упоминание о ней в хрониках. В 1503 году в особняке произошел магический пожар в результате неудачно проведенного ритуала, — маг говорил сухо, но Лизавета все равно уловила в его голосе странно тяжелую интонацию. — По предположениям вашей дальней родственницы, Шейн погибла в огне, потому что больше ее не видели. Причем сомнений в том, что это наша Шейн практически нет.
Магичка не выдержала, опускаясь в кресло. Машинально смяла листок бумаги, превращая его магическим огнем в пепел.
— Они пытались вернуть ее домой? Они проводили ритуал возврата?
— Скорее всего, другого объяснения столь мощному выбросу энергии я не нашел.
Лизавета резко оборвала связь с герцогом и спустя мгновение настроилась уже на другого человека. Ее сердце почти не билось, замершее в петле отчаянья.
— Алестер!
— Лиз, милая! — Некромант ответил на удивление быстро, словно заранее ждал сигнала от колдуньи.
Но она даже не обратила внимания на его нарочно ласковый и ироничный голос.
— Я хочу, чтобы ты знал, Ал. Я тебя убью. Сегодня, завтра или послезавтра. Я умру сама, положу всю мерридийскую армию на дно океана, но ты проклянешь тот день, когда решил использовать Шейн в качестве заложницы. Ты умрешь, тварь, захлебнешься в своей крови!
— Лиз, что случилось? — темный маг вмиг растерял всю шутливость, но Лизавета закончила связь, сразу же поставив на некроманта прочный блок.
Больше разговаривать с ним она не желала. Теперь женщина не просто воевала за свою страну. Она мстила за свою дочь.
Я до последнего сомневалась, что смогу пересечь границу Мерридии без документов. В мое время досмотр стражниками на Лейском тракте производился с утроенной тщательностью, контроль багажа, транспорта, проверка всевозможных бумаг, заверенных печатями… Так что, признаться честно, было страшно, я нервничала. И с колоссальным удивлением проводила взглядом двух мужчин, скучавших в деревянной сторожке прямо на границе, которые не соизволили даже выйти к повозкам цирка.
Мы с Ритой сидели на козлах, поэтому я шепотом поинтересовалась:
— Рит, а что, даже не проверят? Пошлину за въезд не возьмут?
Рита удивленно вскинула бровь.
— Кем, ты с какого деревенского захолустья прибежала в Брисс? — я даже смутилась. — У Лейи и Мерридии вот уже несколько десятилетий договор свободного пересечения границы в двустороннем порядке. Но касается это соглашение только людей. Для других рас, тех же эльфов и гномов, требуются особые документы. Так как наш цирк мотается из страны в страну по нескольку раз в год, нас уже даже не досматривают, знают Лоя. Хотя подобное «доверие» стоило хозяйке приличных взяток.
Я призадумалась, где-то в глубине всплывали знания по истории, но слишком смутные и незначительные. Если подобное соглашение когда-то и было заключено, то вряд ли продержалось долго, потому как я совершенно ничего о нем не помню.
— Ладно, — решила с облегчением я. — Оно и к лучшему. Меньше мороки.
Мы теперь на территории Мерридии, а темным сюда хода нет. Ведь стражники в фирменных лилово-фиолетовых мантиях с черными узорами — это не единственная защита земель моей страны. Вдоль территорий на стыке с Лейей созданы сотни защитных заклинаний и пологов, и теперь я могу быть относительно спокойна. Эльфы мне не страшны.
Но целиком полагаться на удачу и надеяться, что ушастые прекратят преследование, я не могла. Вдруг у них подготовлены документы, и они так просто не захотят отказываться от ускользнувшей добычи? Поэтому выход оставался лишь один. В следующей же деревне мне придется покинуть медленно движущийся цирк, купить лошадь и направиться в Корладу своим ходом. Я изредка бросала взгляд на едущие по дороге фургоны, украшенные яркими афишами, и понимала, что мое краткое совместное путешествие с самыми знаменитыми в будущем циркачами неумолимо подходит к концу.
Село Широкое, где цирк оказался в обед следующего дня, было не в пример больше всех предыдущих поселений. Крепкие деревянные срубы домов, мощный забор, несколько улиц. Встречали нас, впрочем, как всегда радостно и весело, а на представление собрались всем народом от мала до велика. Пока мы выступали, а потом обустраивались на ночлег и справлялись с делами, плавно и неспешно пришла ночь.
И цирк, и все поселение крепко спало, в окнах домов давно погас свет, да только дежурил у костра сонный Артар.
Я в последний раз взглянула на спящую Риту, с которой попрощалась еще вечером.
— Надеюсь, ты сумеешь достичь всего, чего только пожелаешь, — тихо проговорила я, забирая свою сумку и дарханы. — Ты, как никто другой, достойна счастья, маленькая травница.
Выскользнув из фургона на улицу, я уверенно направилась к другой повозке. Предстояло самое главное — поговорить с Лоя.
— Лоя? — хозяйка цирка обернулась на голос и с удивлением посмотрела на мою дорожную экипировку.
Она как раз перебирала свои вещи, но встала с подушек и подошла ближе ко мне.
- Предыдущая
- 52/84
- Следующая

