Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мелодия первая (СИ) - Пасика Кристина Андреевна - Страница 39
— Давай перевязку сделаю, — вспомнила волшебница. — А то Филипп уже рассказал, как ты скакала по палубе с дарханами, и чем все это закончилось. По просьбам коллектива тебя следовало бы отругать.
Тут она не выдержала и засмеялась.
— Но Шейн, это же твоя рука! Ну как мы можем заставить тебя быть осторожней!
Я послушно протянула ей свою конечность. То ли отдых помог, то ли просто рана успокоилась, но боли практически не было.
Кемерон размотала последние слои бинтов и в священном ужасе уставилась на меня.
— Как это?
Ответить на казалось бы легкий вопрос я не сумела, потому что и сама ошалелым взглядом смотрела на свою рану. Вернее на то место, где она должна была по идее быть. Сейчас там был только тонкий красный рубец, словно с момента ритуала прошло минимум три месяца. Еще некоторое время и даже шрама не останется.
Обалдеть!
Вдох. Выдох.
Не может быть. У меня только одно объяснение случившемуся. Странный «поцелуй» некроманта во сне, потому что собственными силами сотворить подобное я никогда бы не смогла. Но тогда…
Это всего лишь сон. Сон и не более того. Я не могла связно вымолвить ни слова, да и Кем была в глубоком шоке.
— Не чувствую никакой магии, — призналась она. — Сам собой зажил. Невероятно, если учесть то, как он выглядел еще вчера вечером.
— Кемерон, давай договоримся, — решилась я. — Для всех остальных меня вылечила ты. Пока я не найду другого объяснения, хотя бы для самой себя.
— Нет проблем, — ее голос был крайне задумчивым. — Только это действительно очень странно. Раны от ритуальных клинков темной магии так не заживают.
Я промолчала. Об этом я уже слышала.
Сон, глупый, реалистичный сон, твердила я про себя. Но всем разумным доводам назло губы все еще горели диким огнем, будто меня и в настоящей жизни кто-то целовал…
Каюта капитана, в которой специально для нас был накрыт стол, ничем особым из других пассажирских кают корабля не выделялась. Практически одного размера с комнатой, выделенной нам с Кемерон, уютная, свободная, чистая и очень светлая. До этого мне здесь бывать еще не доводилось, если я и общалась с капитаном, то только на главной палубе.
Мужчина галантно поцеловал наши с магичкой руки и провел к креслам, помогая присесть. Все приглашенные были уже в полном сборе и ждали только нашего прихода. Сам капитан, его первый помощник — Онел, Филипп, Гарен и Рене тоже заняли свои места.
Красиво сервированные блюда, серебряные приборы, хрустальные бокалы, как в лучших домах Корлады. Подготовка ужина произвела самое благоприятное впечатление, да и обстановка была вполне свободной и дружественной. Я мысленно отметила, что военная форма вообще придает некой величественности, уверенности и важности, а уж если она при этом еще и безумно своему владельцу идет, тогда взгляд от мужчины отвести просто невозможно. Китель кипенно-белого цвета идеально подходил Раулю Фортьезу — капитану королевского фрегата «Паллада», подчеркивая все мыслимые и немыслимые достоинства хозяина. Напротив меня сидел уже немолодой мужчина, сквозь темно-каштановые волосы которого проглядывали тонкие нити седины, аккуратно подстриженная борода и вовсе вся была серебристо-пепельная. Внимательные темно-серые глаза на мужественном и довольно приятном лице. Рауль казался самодостаточным и состоявшимся человеком. Невольно вспомнился капитан «Морской звезды», вечно чуть всклокоченный, шумный и по жизни находящийся в легком подпитии.
— Лерри, вы сегодня потрясающе выглядите! — изящный комплимент. За последние дни я уже стала привыкать к такой любезности и учтивости.
— Благодарю.
— Что вы, не стоит. Трудно не сказать о том, что и так бросается в глаза.
И Гарен, и Филипп недовольно уставились в свои тарелки. Так, я не поняла! Это что, теперь меня будут повсюду ожидать приступы беспочвенной ревности, к тому же сразу со стороны двух мужчин!
— Завтра с утра опять двинемся в путь, — Рауль перевел тему, наблюдая за моим не слишком вдохновленным выражением лица. — Но ближе чем на девятьсот шагов я подплыть не смогу, «Паллада» сядет на мель. Придется вам осматривать остров с такого расстояния.
— Ничего страшного, — успокоила капитана Кемерон. — Никаких предписаний по этому поводу от короля не поступало. Главное, просто осмотреть со стороны.
Мне, правда, это требование монарха было вовсе непонятно. Смысл терять столько дней в пути, если ничего путного и ценного мы с такого расстояния все равно не увидим. А детальный осмотр острова займет множество времени, потребует тщательной подготовки и вообще отдельной экспедиции. Так что наше здесь присутствие меня, по крайней мере, немого смущало и где-то в глубине души неприятно настораживало. Но у меня есть заключенный контракт, договор есть договор и причины того или иного желания заказчика волновать исполнителя не должны. Сказано так, значит нужно исполнять. Обогнуть остров по периметру? Ради всех Богов — любой каприз за ваши деньги…
— Шейн? Ты меня вообще слушаешь? — обиженное замечание Фила.
Надо же, так глубоко задумалась, что и внимания не обратила на обращающегося ко мне наследника.
— Немного отвлеклась, — честно призналась я. — Повтори, пожалуйста.
— Я сказал, что хотел бы сплавать на берег. Как раз на завтрашнее утро придется отлив, и песчаные берег выйдет из воды, — голос Его Высочества источал сладкий яд. Мое игнорирование его совсем не скромной персоны явно не понравилось принцу. Голубая кровь, все они такие.
Я наконец сообразила, о чем он сейчас сказал.
— Но король ничего об этом не говорил! — в один голос воскликнули я, капитан и Кемерон.
— Но и прямого запрета не поступало! — отрезал довольный Фил, продолжая есть, как ни в чем не бывало.
Я пораженно смотрела на него. Отказать ему мы не в силах — он принц, и он в какой-то мере прав.
— Я сегодня же свяжусь с Его Величеством и обсужу этот вопрос, — решила волшебница. — Если возражений не последует, тогда мы сможем сплавать.
— Так и знал, — парень подпер подбородок рукой. — Ни шага без разрешения.
— Фил, — я ехидно сощурилась. — Ты же принц, пора бы уже привыкнуть к этому.
Он прожег меня взглядом, но отвечать что-либо наотрез оказался. С другой стороны, даже если он отправится на берег, я могу остаться на корабле. Но вот как можно бросить такого сумасбродного мальчишку, который мгновенно влипнет в неприятности и найдет на свою голову приключения?! А потом оправдывайся перед монархом, почему не уследили и не сберегли. Так что если плыть на остров, придется увязываться следом за ним. Тащиться в такую даль на шлюпках не было ни малейшего желания, остается лишь надежда на то, что король разумно откажет сыну в просьбе посещения Черных скал.
Кроме этого легкого взаимонепонимания в остальном ужин прошел мило и спокойно. Поговорили о разных вещах, о погоде и другой светской дребедени. Ближе к одиннадцати часам довольные и сытые разошлись по каютам. Кемерон собиралась телепатически поговорить с королем, Гарен и Рене играли в своей каюте в шахматы. Филипп еще некоторое время намекал на желание «продолжить банкет» со мной наедине, но быстро отстал при виде моего в крайность озверевшего лица. Громко хлопнув перед его носом дверью, я гордо подняла голову и прошлась по спальне. Будет знать, как издеваться в следующий раз!
Несмотря на продолжительный обеденный сон спать все равно хотелось, поэтому, недолго думая, я переоделась и нырнула в постель.
И пусть весь мир подождет.
Пламя свечи отчаянно трепетало при каждом новом дуновении ветра, идущего из раскрытого окна. Солнце давно спряталось за горизонтом, по многолетней традиции погрузив весь город в непроглядную темноту. Женщина могла бы без усилий зажечь яркий пульсар, чтобы осветить свой кабинет, но желания делать это отчего-то не возникало. Глаза уже привыкли к полумраку, легко различая еле видимые линии, силуэты и тени.
В общем, она с легким сердцем могла бы пойти в спальню и отдохнуть. Запланированные на день дела были сделаны, проблемы улажены, все встречи проведены. Младшие дочери благополучно прилетели из Ира на летние каникулы и теперь сладко спали в своих комнатах. Все было бы благополучно, если бы не терзало сердце какое-то странное предчувствие беды.
- Предыдущая
- 39/89
- Следующая

