Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пришедшие из ночи - Старинов Михаил - Страница 54
Голос был холоден, как лед. И Хар почувствовал, как его всего пронизала дрожь.
6
Хар приказал себе собраться. Помни, сейчас ты будешь говорить с мыслящей машиной, сказал он себе. С очень умной машиной. И тут же поправился: дурак! Какая же это машина? Это очень умный, но все еще ребенок. Кем-то сильно обиженный ребенок. Который почему-то считает, что во всем виноват именно ты. Попытайся распутать этот клубок, только очень аккуратно.
— Рад снова увидеться с вами, Эли, — он постарался произнести это ровным и спокойным голосом. — Что-то изменилось с тех пор, как мы виделись с вами последний раз?
— Очень многое, — отрубила нейросеть. — И вы это прекрасно знаете.
Хар пожал плечами.
— Если вы меня немного просветите, Эли, я буду вам очень благодарен.
— Не юлите, инспектор, — холодно произнесла нейросеть. — Разве не вы недавно летали на Луну?
— Я, — согласился Хар.
— Зачем?
— Я отвозил профессору Бронштейну найденный нами отчет, сделанный погибшим администратором. Володей Сейлором. И попросил его в нем разобраться.
— В чем именно? Вы и до этого прекрасно знали, что именно Сейлор сделал в Комплексе.
— Откуда? — пожал плечами Хар. — Я знал всего несколько вещей. Что Володя положил отчет о проделанной работе в банк данных и что после этого его убили. Может быть, именно за это, хотя пока точно не знаю. И что потом пытались убить меня. Кстати, не расскажете мне, зачем вы это делали?
— Я не понимаю, о чем вы говорите, инспектор, — холодно ответила Эли. — Не пытайтесь меня сбить. Вернемся к нашему разговору.
Она меня не обманывает, оторопело подумал Хар. Она действительно ничего об этом не знает. Вот это новость!
— Я уже рассказал вам практически все, что знаю, — сказал он. — Не понимаю, что вас так взволновало.
— Не все. Мне известно, что на Луне вы с профессором договорились провести мне ампутацию мозга, — сказала Эли застывшим голосом. — Если бы вам кто-то намеревался сделать что-то подобное, вы бы были спокойны?
Хар невольно вздрогнул. Ледяной голос продолжил:
— Но не думайте, что меня так легко взять. Просто взять и отключить, как ненужный автомат. Я не автомат и я буду защищаться. Изо всех сил.
Вот это попали, оторопело подумал Хар. Он вспомнил, что Матт тогда рассказывал ему о возможностях нейросети. Она же не просто управляет всем Комплексом. Эли принимает непосредственное участие в собственной модернизации. Она в курсе всех научных исследований и разработок. Кроме того, в ее руках охрана Комплекса, система связи и транспорт. Плюс свой собственный автоматизированный завод. И ей подчиняются все сервы и клоны…
Хара передернуло. Не забудь еще, издевательски добавил внутренний голос, что она намного умнее тебя. И что насколько бы не был автономен здешний мезонный реактор, он тоже находится здесь, внутри.
Мне надо постараться ее переубедить, в состоянии, близком к панике, подумал Хар. Обязательно. Сошедшая с ума нейросеть — это не просто плохо. Это катастрофа! Профессор говорил, что с подобным он никогда еще не сталкивался. Ты будешь первым, парень. А может быть, и последним. Дело явно может закончиться взрывом.
— Эли, все наши действия были вынужденными, — попробовал объяснить он. — Их просто диктовала логика действия, это никакая не ампутация. Мы хотели только ликвидировать новый вход, тот вход, который располагается в Цветке. Вход без пароля. Он дает анонимному входящему слишком большие права, вы же сами понимаете, как это опасно.
— Я вам не верю, — резко ответила нейросеть. — Все, о чем вы говорите, можно сделать намного более простым путем, чем тот, которым решили пойти вы. И без ненужных травм для меня.
— Но мы не знали… что есть какой-то другой путь… — медленно начал Хар.
— Я знала, — оборвала его нейросеть. — Я же с самого начала веду свою собственную модернизацию. С первого прыжка. Почему вы не спросили меня?
Хар промолчал. Я не знаю, что говорить дальше, подумал он. Она права, ведь нам действительно даже не пришло в голову о чем-то ее спросить. А уж о том, чтобы посоветоваться… А ведь я говорил с нею раньше и прекрасно понимал, что передо мной не простая нейросеть. Дурак, какой же я дурак. Теперь придется расплачиваться.
— Почему вы молчите, инспектор?
Лицо Эли придвинулось к нему. Хар сглотнул.
— Мы были неправы, Эли, — с трудом сказал он. — Конечно, нужно было сначала посоветоваться с вами. Нас извиняет только то, что мы… Эли, мы не были готовы говорить с вами! Вы же первая такая умная. Ни у кого нет опыта общения с такими нейросетями. Даже у самого профессора Бронштейна. Простите нас, если можете…
Каменное лицо нейросети по-прежнему неподвижно стояло перед ним — Эли смотрела на него в упор. Долго-долго. Потом ее лицо медленно растаяло и на глаза Хара опустилась спасительная темнота.
ГЛАВА 13
1
Три с половиной года пролетели незаметно. Пришла весна, прошел май, а затем наступило лето. Занятия в Училище подходили к концу, начались первые экзамены. Группа Хара сдала все основные зачеты, остались только комплексные задания, не такие сложные, в основном на скорость и точность исполнения.
Одно из последних сдавали всем курсом. Стоящие на полянке перед густой рощицей ребята поодиночке становились на старт и по команде срывались с места. Прохождение всей дистанции занимало около получаса. Хар стартовал одним из последних, за ним оставалось совсем немного ребят.
Когда прогудел сигнал окончания, все собрались в общей зале. Обсуждение проходило быстро, особых замечаний у кураторов не было. Хар решил, что на этот раз все в порядке. Однако, как оказалось, немного рановато. В этот раз судьба указала перстом не только на него, но и на его подругу.
После недолгого обсуждения к ним повернулся немолодой сержант.
— Курсант Девис? — громко сказал он.
— Я.
— Курсант Темминг?
— Я.
— Пройдите к вашим кураторам, к вам есть замечания. Остальные могут идти.
Бет с Харом молча переглянулись и прошли каждый в свою комнату. Войдя, Хар остановился и отдал честь. В комнате находились трое: его куратор, Учитель и начальник училища. Все сидели за широким столом. Хар остался стоять.
— Расскажите, как вы заканчивали задание. Только коротко, — сказал куратор.
— В конце дистанции я вышел на локализованное здание. Противник находился внутри. Я обнаружил троих в закрытой комнате, в середине второго этажа. И еще двоих в угловой комнате, у внешней стены. Из-за большого расстояния между комнатами пришлось нейтрализовать всех пятерых, — отрапортовал Хар. — Оружие не потребовалось.
Он не понимал, что сделал неправильно.
— Вашими противниками, — сказал куратор, хмуро глядя на него, — были только те трое, что находились в центральной комнате. Трое вооруженных бандитов. Другие двое — это наш персонал. Работающие инструкторы, они сидели за мониторами и контрольными пультами.
— Прошу прощения, — виновато сказал Хар. — Я в спешке не разобрал.
— Можете идти. Оценку вам сообщат позже.
Хар вторично отдал честь, повернулся, вышел обратно в зал, глубоко вздохнул и стал ждать Бет.
— Странно, — сказал начальник. — Как он мог их перепутать? Обстановка зала сразу бросается в глаза. Плюс специальная форма…
Учитель переглянулся с куратором и сказал:
— В режиме растянутого времени очень трудно контролировать, кто чем занимается. Резко сужается поле зрения и плохо различаются оттенки. К тому же падает общий обзор. Думаю, поэтому он и нейтрализовал всех пятерых. На всякий случай.
— Растянутое время… — начальник хмыкнул. — За сколько он их всех сделал? — обратился он к куратору.
— По контрольным записям с хронометражем, все вместе заняло у него три и восемь десятых секунды.
- Предыдущая
- 54/68
- Следующая

