Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Страх Мудреца. Дилогия (ЛП) - Ротфусс Патрик "alex971" - Страница 196
Когда я наконец заговорил, мой голос был приглушенным и нерешительным.
- Леди, могу я написать для вас песню? - и робко улыбнулся.
Ее улыбка была как луна среди облаков.
Она всплеснула руками и бросилась на меня, игривая, как котенок, осыпая меня поцелуями.
Только опасение того, что моя лютня может быть раздавлена, мешало мне правильно воспользоваться этим опытом.
Фелуриан вырвалась и села неподвижно.
Я попробовал пару комбинаций аккордов, чтобы успокоить мои руки и поднял на нее глаза.
- Я назову ее “Песнь о Фелуриан”. Она немного покраснела и и посмотрела на меня сквозь опущенные ресницы, выражение ее лица одновременно было застенчивым и наглым.
Все нескромно хвастаются на сторону, когда напишут хорошую песню, что мол я приложил к этому руку, а мои навыки были недавно отточены на службе у Маера.
Я не лучший, но я один из лучших.
При достаточном количестве времени, достойном объекте, надлежащей мотивации я осмелюсь сказать, что мог бы написать песню почти так же хорошо, как Иллиен.
Почти.
Закрыв глаза, я уговаривал сладкими стихами из моей лютни.
Мои пальцы летали и я захватывал музыку ветра в ветвях, шелест листьев.
Потом я заглянул в глубину моего сознания, где безумная, болтающая часть меня сочиняла песню для Фелуриан все это время.
Я прошелся по струнам еще более легко и начал петь.
Мигает луны серебро в темно-синих глазах Веки ее словно призрачных бабочек крылья
Волосы пляшут ее, косами на размах Между деревьев поют они песенки ветру.
Фе-лу-риан!
О, Леди Фей-ри,
Благословенье поляны лесной.
Твое дыхание воздух лесной освежает
В твоих волосах словно тени за мглой.
Фелуриан встала еще когда я пел.
К концу куплета я едва ли мог сказать, что она дышала.
Некоторые из бабочек, которых отпугнул наш предыдущий конфликт пришли танцевать обратно к нам.
Одна из них приземлилась на руку Фелуриан, взмахнув крыльями раз, другой, как если бы ей было любопытно, почему ее хозяйка была настолько резкой до сих пор.
Я снова перевел взгляд на мою лютню и взял ноту, как капли дождя лижут листья деревьев.
Она танцевала в танце теней от свечей Она удержала мой взгляд, мою суть всех быстрее
Улыбка ее десятков ловушек сильнее
Как легендарная песня всех фей.
О, Леди Фей-ри!
Фелуриан,
Сладость твоих поцелуев - медовый дурман.
О, как же жаль мне всех прочих мужчин
Не знавших тебя и неполноценных скотин.
Я наблюдал за ней уголком глаза.
Она сидела, как бы прислушиваясь всем своим телом.
Ее глаза были расширены.
Она подняла одну руку ко рту, растревожив бабочек, отдыхавших на ней, а другую прижимала к груди, когда она вдыхала и медленно выдыхала.
Это было то, чего я хотел, но я сожалел об этом тем не менее.
Я склонился над моей лютней и мои пальцы танцевали вдоль струн.
Я ткал аккорды, как вода через речные камни, как мягкое дыхание рядом с ухом.
Затем я ожесточился и запел:
Ее глаза были иссиня черными
Словно небо ночное в клочках облаков
Ее опыт в любви...
Я запинался пальцами за струны, останавливаясь на мгновение, будто не зная чего-то.
Я увидел, что Фелуриан очнулась на полпути к задумчивости и продолжал:
Ее опыт в любви был достаточен Чтоб в объятьях мужчин было ей хорошо.
Фе-лу-риан!
О, Владычица Ясная,
Я коснуться желаю тебя больше, чем серебро Я вд...
- Что? - Хотя я и ожидал, что она прервет меня, лед в ее голосе поразил меня, что я запутался в нота и отправил в полет нескольких бабочек.
Я перевел дыхание, напустил на себя свой самый невинный вид и посмотрел наверх.
Ее лицо выражало бурю гнева и недоверия.
- Хорошо? - Я почувствовал, как кровь отлила от моего лица при этом тоне.
Ее голос был по прежнему округлым и мягким, как далекая флейта.
Но это ничего не значило.
Дальний гром не барабанит в уши, вы чувствуете, как он крадется через вашу грудь.
Тихий ее голос прошел через меня как тихий гром.
- Хорошо?
- Это было хорошо, - сказал я, чтобы успокоить ее, мой простодушный выдох был лишь наполовину притворным.
Она открыла свой рот, как если бы она хотела говорить, затем закрыла его.
Ее глаза вспыхнули чистой яростью.
- Я сожалею, - сказал я.
- Я должен был узнать лучше, прежде чем пробовать. - Я поделил мой голос где-то между духом сокрушения и побитого ребенка.
Я опустил руки со струн моей лютни.
Частично пыл оставил ее, но когда ее голос вернулся, он был жестким и опасным.
- Мой опыт “достаточен”? - Она оказалась едва ли в состоянии выцедить последнее слово.
Ее рот образовал тонкую, возмущенную линию.
Я взорвался и мой голос был подобен раскату грома.
- Откуда, черт возьми, я должен знать?
Я никогда не делал подобных вещей раньше!
Она отшатнулась от горячности моих слов, часть гнева покинула ее.
- Что ты имеешь в виду? - Она замолчала, смутившись.
- Это! - Я указал неловким жестом на себя, на нее, на подушки и на павильон вокруг нас, как будто все объяснил.
Последний гнев оставил ее и я увидел, как забрезжило понимание, - Ты... - Нет, - я потупился и мое лицо покраснело.
- Я никогда не был с женщиной. - Затем я выпрямился и посмотрел на нее, как будто бросая вызов и делая из этого проблему.
Фелуриан остановилась на мгновение, а затем ее рот сложился в кривую ухмылку.
- Ты рассказываешь мне сказочки, мой Квоут.
Я почувствовал, как мое лицо помрачнело.
Я не против того, чтобы меня называли лжецом.
Я.
Я чудесный лжец.
Но я ненавижу, когда меня называют лжецом, когда я говорю совершенную истину.
Независимо от этой мотивации мое выражение лица, казалось, убедило ее.
- Но ты был, как нежная буря летом. - Она сделала рукой трепетный жест.
- Ты был, как свежая танцовщица на поле. - Ее глаза порочно блеснули.
Я запрятал этот комментарий подальше, чтобы потом тешить свое эго.
Мой ответ был слегка ранимым: - Пожалуй, я не полная деревенщина.
Я читал несколько книг...
Фелуриан захихикала, как ручеек.
- Ты узнал из книг. - Она посмотрела на меня, как будто не могла решить, стоит ли принимать меня всерьез.
Она засмеялась, остановилась, затем снова засмеялась.
Я не знал, должен ли я был обижаться.
- Ты была довольно хороша, - поспешно сказал я, зная, что походил на последнего обеденного гостя, похвалившего ее салат.
- На самом деле я читал...
- Книги?
Книги!
Ты сравниваешь меня с книгами? - Ее гнев разбился об меня.
Затем, даже не переводя дыхания, Фелуриан снова высоко и восторженно засмеялась.
Ее смех был диким, как крик лисы, ясный и острый, как утреннее пение птиц.
Он был не человеческий.
Я сделал невинное лицо.
- Разве это не всегда так? - Я удерживал свое выражение спокойствия, в то время как внутренне готовил себя к новой вспышке.
Она просто села.
- Я Фелуриан.
Это была не простая констатация имени.
Это была декларация.
Это был гордо реющий флаг.
Я удерживал ее глаза на мгновение, потом вздохнул и опустил взгляд на мою лютню.
- Я сожалею о песне.
Я не хотел тебя обидеть.
- Она была прекраснее заходящего солнца, - запротестовала она почти со слезами.
- Но...
хорошо? - Ее слова казались ей горькими.
Я поставил мою лютню обратно в футляр.
- Мне очень жаль, но я не смогу исправить ее без какой-либо основы для сравнения... - вздохнул я.
- Жаль, это была хорошая песня.
Они пели бы ее тысячу лет. - Мой голос был полон сожаления.
Выражение лица Фелуриан просияло, как бы от идеи, затем ее глаза сузились в щели.
Она посмотрела на меня, как будто пытаясь прочитать что-то, что было написано на внутренней части моего черепа.
Она знала.
- Предыдущая
- 196/302
- Следующая

