Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Страх Мудреца. Дилогия (ЛП) - Ротфусс Патрик "alex971" - Страница 212
Почему я не голый, поедающий фиалки и играющий музыку под открытым небом?
Оглядев комнату снова, все показалось ужасно смешным.
Эти люди сидят на скамейках, одетые в несколько слоев одежды, питающиеся с ножей и вилок.
Все это показалось мне таким бессмысленным и надуманным.
Это было невероятно смешно.
Это было, как будто они играли в игру и даже не осознавали этого.
Это было похоже на шутку, которую я никогда не понимал раньше.
И тогда я засмеялся.
Он не был громким или особенно долгим, но он был высоким, диким и полным странного восторга.
Это был нечеловеческий смех и он прошел по толпе, как ветер сквозь пшеницу.
Те, кто был достаточно близко, чтобы услышать его, сдвинулись со своих мест, некоторые смотрели на меня с любопытством, кто-то со страхом.
Некоторые вздрогнули и отказались встретиться с моим взглядом.
Увиденная мной их реакция потрясла меня и я сделал усилие, чтобы получить контроль над собой.
Я сделал глубокий вдох и закрыл глаза.
Момент странной дезориентации прошел, хотя мои ботинки все еще чувствовались на ногах жесткими и тяжелыми.
Когда я открыл глаза снова, я увидел, как Хеспи глядит на меня.
Она нерешительно сказала.
- Квоут, - колеблясь сказала она.
- Ты выглядишь...
хорошо.
Я улыбнулся шире.
- Да.
- Мы думали, что уже тебя...
потеряли.
- Ты думала, что я уже ушел, - нежно поправил я и направился к камину, где стоял Мартен.
- Умерший в объятиях Фелуриан или заблудившийся в лесу, сошедший с ума и разбившийся от желания. - Я посмотрел на них по очереди.
- Разве это не так?
Я чувствовал, что все глаза в комнате устремлены на меня и решил сделать лучшее в этой ситуации.
- Итак, я Квоут.
Я рожден Эдема Руэ.
Я учился в Университете и смог призвать молнию, как Таборлин Великий.
Неужели вы действительно думаете, что Фелуриан могла бы убить меня?
- Она могла бы, - сказал грубый голос от края очага.
- Если ты когда-нибудь видел хотя бы ее тень.
Я обернулся и увидел ястребиное лицо скрипача.
- Прошу прощения, сэр?
- Ты должен просить прощения у всех здесь, - сказал он, сочась презрением.
- Я не знаю, что ты надеешься получить от этого, но я не верю, что хоть кто-нибудь из вас видел Фелуриан, ни на секунду.
Я встретил его глаза.
- Я сделал больше, чем увидел ее, друг.
- Если это правда, тогда ты должен сойти с ума или умереть.
И хотя я могу признать, что ты сошел с ума, но только не от очарования фейри. - Комната засмеялась на это.
- Никто не видел ее десятки лет.
Я думаю, что ты просто умный рассказчик, надеющийся сделать себе имя.
Этот удар был в опасной близости от попадания и я мог видеть, что некоторые из толпы уже глядят на меня скептически.
Прежде чем я смог что-то ответить Дедан вышел из себя.
- А что с его бородой?
Когда он убежал три ночи назад, его лицо было гладким как задница младенца. -
- Это только по твоим словам,- ответил скрипач .
- Я собирался сохранять спокойствие, даже если я не верил и половине, что вы о нём нам рассказывали относительно тех бандитов или его способности вызывать молнию.
Но я думал - , Их друг вероятно умер и они хотят, чтобы люди помнили одну или две гордые истории о нём. -
Он смотрел поверх своего сломанного носа, туда, где сидел Дедан.
- Но это зашло слишком далеко.
Это не мудро, рассказывать небылицы о волшебном народе.
Я не ценю незнакомцев, забивающих головы моих друзей ерундой.
Держитесь тихо.
Мы достаточно услышали от вас сегодня вечером. -
Сказав это, скрипач открыл побитый футляр, стоявший рядом с ним и вытащил свой инструмент.
Настроение в комнате стало в этот момент неопределенно враждебным, и некоторые из присутствующих обиженно смотрели на меня.
Дедан пробормотал сердито.
- Теперь послушайте - Хеспе сказала что-то и попробовала удержать его на месте, но Дедан отстранил ее от себя.
- Нет. Я не позволю называть себя лгуном.
Мы были посланы сюда Алвероном из-за бандитов.
И мы сделали вашу работу.
Мы не ожидаем торжественной встречи, но пусть я буду проклят, если я позволю вам называть меня лгуном.
Мы убили тех ублюдков.
А позже мы видели Фелуриан.
И Квоут последовал за ней. -
Дедан воинственно обвел глазами комнату, главным образом в направлении скрипача.
- Это правда и я клянусь это моей правой рукой.
Если кто-либо хочет называть меня лгуном, мы уладим это прямо сейчас. -
Скрипач поклонился и посмотрел Дедану прямо в глаза.
Он сыграл резкий аккорд.
- Лгун. -
Дедан почти прыгнул через комнату , в то время как люди отодвигали свои стулья назад, чтобы освободить пространство для поединка.
Скрипач медленно встал у его ног.
Он был выше, чем мне показалось раньше, с короткими серыми волосами и травмированными суставами рук, которые сказали мне, что он знает толк в кулачной драке.
Я протолкнулся к Дедану, оперся на него и прошептал ему на ухо, -Ты действительно собираешься драться сломанной рукой?
Если он схватит за неё, ты сможешь только кричать и обмочишьсяна глазах у Хеспе. - Я почувствовал, что он немного расслабился и мягко оттолкнул его назад на его место.
Он отошел с несчастным видом.
- ... Эй вы. - услышал я женский голос сзади.
- Если вы хотите с кем-то подраться, вы сделаете это снаружи и потом можете не возвращаться.
Вам платят не за драки с клиентами.
Вы меня слышите? -
- Постой Пенни, - сказал успокаивающе скрипач.
- Я только показал ему зубы.
Он рассказывал при всех небылицы.
Не вини меня за то, что я посмеялся над их историей . -
Я оглянулся и увидел скрипача, оправдывающегося перед разгневанной женщиной средних лет.
Она была на целый шаг ниже его, и тыкала ему пальцем в грудь.
Одновременно я услышал голос, воскликнувший в стороне от меня, - Матерь божья, Себ.
Ты это видишь?
Посмотри на это!
Это движется отдельно. -
-Ты мертвецки пьян.
Это - только ветерок. -
-Нет никакого ветра в сегодня вечером.
Оно движется само по себе.
Взгляни еще раз! -
Конечно это был мой шаед.
К этому времени несколько человек заметили его, мягко колеблющегося под ветром, которого не было.
Мне нравился этот эффект, но по расширенным глазам присутствующих было видно, что они встревоженны.
Один или двое встревоженно отодвинули от меня свои стулья.
Глаза Пенни уставились на мой плавно колышащийся покров, и она подошла и встала перед мной.
- Что это? - спросила она голосом с ноткой испуга.
- Ничего, что заслуживает волнения , - сказал я легко, протягивая ей складку для осмотра.
- Это - мой теневой плащ.
Фелуриан сделала мне его. -
Скрипач фыркнул с отвращением.
Пенни пронзила его взглядом, нерешительно потирая мой плащ рукой.
- Он мягкий, - пробормотала она, глядя на меня.
Когда наши глаза встретились она мгновение казалась удивленной , а затем воскликнула, - Ты - Лозин мальчик
Прежде чем я смог спрость, что она имела в виду, я услышал, что женский голос женщины спрашивает, - Какой? - Я обернулся и увидел рыжеволосую девочку из обслуги, движущуюся к нам.
Ту, кто меня так ужасно смутил во время нашего первого посещения трактира Пенни.
Пенни кивнула мне.
- Это - твой свежелицый пламенный мальчик три оборота назад!
Ты помнишь как мне его показала?
Я его не узнала из-за бороды. -
Лози подошла и встала передо мной.
Яркие красные завитки волос вились по голой, бледной коже ее плеч.
Ее опасные зеленые глаза скользнули по моему покрову и прошли медленный путь до моего лица.
- С ним все хорошо, - сказала она в сторону Пенни.
- С бородой или нет. -
- Предыдущая
- 212/302
- Следующая

