Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Страх Мудреца. Дилогия (ЛП) - Ротфусс Патрик "alex971" - Страница 247
Шейн слегка улыбнулась на это, уставившись на меня.
Знакомое выражение было великим комплиментом.
- Ты достаточно хорошо выступил сегодня.
Все говорят об этом.
- Я ожидал, что у тех нескольких, что видели это, есть более важные дела, чем говорить об этом, - скромно сказал я.
[Отвлеченное недоверие.]
- Это может быть правдой, но те, кто наблюдал из укрытия, несомненно, будут говорить о том, что они видели.
Одна Селин уже рассказала об этом сотне человек, если я не ошибаюсь.
К завтрашнему дню все будут ожидать, что твой шаг потрясет землю, как будто ты сам Эте, который вернулся к нам в гости.
Я не мог придумать о чем говорить, поэтому я промолчал.
Редкость для меня.
Но, как я уже говорил, я учился.
- Есть кое-что, о чем я хотела поговорить с тобой, - сказала Шейн.
[Защищенное любопытство.]
- После того, как Темпи привел тебя сюда, он рассказал мне длинную историю о времени, проведенном вместе с тобой, - сказала она.
- О ваших поисках разбойников.
Я кивнул.
- Правда ли то, что ты сделал магию крови, чтобы уничтожить нескольких мужчин, а затем призвал молнию, чтобы уничтожить остальных.
Взгляд Вашет метался между нами.
Я так привык говорить с ней по-атурански, что было странно видеть ее выражение бесстрастия Адем закрывавшим ее лицо.
Тем не менее, я могу сказать, что она была удивлена.
Она не понимала.
Я думал попытаться предложить объяснение моих действий, затем передумал.
- Да.
- Тогда ты могуч.
Я никогда раньше не думал об этом в таких терминах.
- У меня есть некоторая энергия.
Другие более могучи.
- Это то, к чему ты стремишься в Кетан?
Чтобы получить энергию?
- Нет. Я стремлюсь из любопытства.
Я стремлюсь из любви к знаниям.
- Знание - это вид энергии, - отметила Шейн, затем, казалось, сменила тему.
- Темпи сказал мне, что Ринта был среди бандитов в качестве их главаря.
- Ринта? - спросил я уважительно.
- Плохо дело.
Человек, который больше, чем человек, но меньше, чем человек.
- Демон? - спросил я, не задумываясь используя атуранское слово.
- Не демон, - сказала Шейн, с легкостью перейдя на атуранский.
- Здесь нет таких сущностей, как демоны.
Ваши священники рассказывают вам истории про демонов, чтобы напугать вас. - Она коротко встретила мой взгляд, чтобы изящно прожестикулировать: [Примиряющая честность] и [серьезное значение.]
- Но это плохая вещь в мире.
Старые вещи в форме человека.
И есть несколько худших, чем все остальные.
Они ходят свободно по миру и делают ужасные вещи.
Я почувствовал надежду, поднимающуюся во мне.
- Я также слышал, что их называют чандрианами, - сказал я.
Шейн кивнула.
- Я тоже об этом слышала.
Но Ринта это лучшее слово. - Шейн посмотрела на меня долгим взглядом и вернулась на адемский:
- Учитывая то, что Темпи рассказал мне о твоей реакции, я думаю, что ты встречал этого человека раньше.
- Да.
- Будешь ли ты встречаться с ним еще?
- Да. - Уверенность в моем собственном голосе удивила меня.
- С целью?
- Да.
- С какой целью?
- Чтобы убить его.
- Такую сущность не так просто убить.
Я кивнул.
- Будешь ли ты использовать то, чему Темпи научил тебя, как это сделать?
- Я буду использовать все для достижения этой цели. - Я невольно начал жест [абсолютно], но повязка на руке остановила меня.
Я нахмурился от этого.
- Это хорошо, - сказала Шейн.
- Твоего Кетан будет не достаточно.
Он плох для такого старого, как ты.
Хорошо для варвара.
Хорошо для того минимального обучения, которое у тебя было, но все же плохое вообще.
Я боролся, чтобы удержать рвение из моего голоса, желание использовать руку, чтобы указать, насколько важным был этот вопрос для меня.
- Шейн, у меня есть огромное желание узнать больше об этих Ринта.
Шейн затихла на долгое время.
- Я рассмотрю это, - наконец сказала она, сделав жест, который, как я мог подумать был [волнением.]
- О таких вещах не говорят слегка.
Я держал мое лицо бесстрастным и заставил мою перевязанную руку показать [глубокое уважительное желание.]
- Я благодарю тебя за рассмотрение этого, Шейн.
Все, что вы можете сказать мне о них имеет для меня значение большее, чем вес золота.
Вашет прожестикулировала [полный дискомфорт], затем изменила на [вежливую просьбу.]
Два оборота назад я бы не понял, но теперь я понял, что она хотела перевести разговор на другую тему.
Так что я прикусил язык и позволил ей это.
Я знал достаточно об Адем к тому времени, чтобы понять, что напирать на проблему было худшим, что можно было сделать, если я хотел узнать больше.
В Содружестве я мог упирать на свой вопрос, дразня и выпрашивая его из человека, с которым я говорил.
Это здесь не работало.
Только тишина и молчание было тем, что будет работать.
Мне пришлось быть терпеливым и пусть Шейн вернется к этому вопросу в свое время.
- Я говорила, - продолжила Шейн.
[Неохотная исповедь.] - Твой Кетан оставляет желать лучшего.
Но если бы ты тренировался надлежащим образом в течении года, ты стал бы равным Темпи.
- Не льстите мне.
- Я не льщу.
Я говорю тебе о твоей слабости. Ты учишься быстро.
Это приводит к необдуманному поведению и опрометчивости - это не Летани.
Вашет не одинока в размышлениях о том, что есть некоторые, заботящиеся о твоем духе.
Шейн окинула меня долгим взглядом.
Более минуты она вглядывалась в меня.
Затем она красноречиво пожала плечами и посмотрела на Вашет, подбадривая молодую женщину призрачной улыбкой.
- Тем не менее, - [Причудливые размышления.]
- Если я когда-либо встречала кого-то без единой тени на их сердцах, это был, конечно, ребенок, слишком маленький, чтобы говорить. - Она оттолкнулась от стула и оправила свою рубашку двумя руками.
- Пошли.
Пойдем и дадим тебе имя.
***
Шейн привела нас троих вверх по склону крутого, скалистого холма.
Никто из нас не разговаривал, после того, как мы покинули школу.
Я не знал, что должно было произойти, но это казалось не надлежащим, чтобы спрашивать.
Это казалось неуместным, как если бы жених брякнул: "А что дальше?" на полпути на свою собственную свадьбу.
Мы пришли к травянистому выступу с опирающимся на него деревом, плотно прилегающим к голой поверхности скалы.
Кроме дерева здесь была толстая деревянная дверь, один из скрытых домов Адем.
Шейн постучала и самостоятельно открыла дверь.
Внутри была вовсе не пещера.
Каменные стены были закончены, а пол был из гладкого дерева.
Это было гораздо большим, чем я ожидал, также с высоким потолком и шестью дверями, ведущими в глубь каменной скалы.
Женщина сидела за низким столом, что-то копируя из одной книги в другую.
Ее волосы были белыми, а лицо, похожее на старое яблоко, все было покрыто морщинами.
Мне пришло в голову, что это был первый человек, которого я видел читавшим или писавшим за все мое время в Хаэрте.
Старуха кивнула на приветствие Шейн, потом повернулась к Вашет, и у краешков ее глаз появились морщинки.
[Радость.]
- Вашет, - сказала она.
- Я не знала, что ты вернулась.
- Мы пришли за именем, Мэгвин, - сказала Шейн.
[Вежливая формальная просьба.]
- За именем? - спросила Мэгвин озадаченно.
Она пробежалась глазами с Шейн на Вашет, затем ее глаза перешли туда, где за ними стоял я.
На мои ярко-рыжие волосы и мою перевязанную руку.
- Ах, - сказала она, становясь вдруг мрачной.
Мэгвин закрыла свою книгу и поднялась на ноги.
Ее спина была согнута, и она делала небольшие, шаркающие шаги.
Она подозвала жестом меня вперед и обошла медленный круг вокруг меня, оглядывая осторожно с ног до головы.
- Предыдущая
- 247/302
- Следующая

