Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Звёздный дар - Абердин Александр М. - Страница 36
В основном только для того, чтобы убедиться в том, что тот замёл за собой все следы. Встретиться они договорились в пригороде Вашингтона, в гольф-клубе принадлежащем их общему знакомому. От Белого дома до гольф-клуба Пауэлл Колли добирался чуть больше часа и приехал туда как раз к обеду. Для него и генерала Паркера уже был накрыт столик на веранде и когда госсекретарь добрался, у него разыгрался нешуточный аппетит, да, такой, что говорить о делах он смог только после того, как покончил с обедом. Официанты убрали со стола и подали кофе, но Пауэлла он не интересовал. Закурив сигару он спросил:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Бобби, ты подчистил за собой?
— Что ты имеешь ввиду, Пауэлл? — Спросил Роберт — Если серию внезапных сердечных приступов и несчастных случаев, то нет. Более того, парень, я тебе так скажу, мы все выполняли приказ президента, а потому я вовсе не считаю, что мне нужно что-то подчищать. Ты приказал мне подготовить взрыв на борту «Провиденса» и я это сделал. Ты приказал мне найти человека, который взорвёт американский космический корабль с шестьюдесятью астронавтами на борту, и я его нашел. Ну, и к тому же ты потребовал, чтобы при этом была создана дублирующая система, которая позволит тебе уничтожить «Провиденс» прямо с Земли и это тоже сделано, так что тебе ещё нужно от меня, Пауэлл? Мои люди сделали всё, как надо и я не понимаю, что нужно подчищать за ними? Разве произошла какая-то утечка информации, друг мой, и газетчики пронюхали обо всём? Нет, этого не произошло и произойти не могло, так что тебе не о чём волноваться. Теперь, когда этот сумасшедший фанатик Чарльз Пейдж находится на борту «Провиденса», один из двигателей которого по твоему приказу заменён термоядерной бомбой, этот корабль обречён и его уже ничто не может спасти. Тем более, что Чарли может нажать кнопку не в одном месте, а сразу в трёх. Извини, Пауэлл, но я выполнил свои условия договора. Впрочем, ты тоже и поэтому я надеюсь, что мы больше никогда не встретимся. На всякий случай, друг, я побеспокоился о том, чтобы у тебя не возникло желания помешать мне дожить до глубокой старости.
Хотя генерала Колли так и подмывало взять и тут же пристрелить этого хитрого лиса на месте, он широко улыбнулся и сказал, громко рассмеявшись:
— Бобби, я хотел только убедиться в том, что завтра не прочту в газетах о том, что «Звёздный дар» а вместе с ним сто двадцать мужчин и женщин приговорены к смерти и что палач уже занёс над их головой топор. Если ты считаешь, что этого не произойдёт и я могу спать спокойно, то и тебе не о чем беспокоиться. Поверь, когда вся эта история закончится, ты ещё не раз скажешь спасибо Красавчику Джо за его предусмотрительность. В том случае, конечно, если ты не мечтаешь в тайне видеть президентом на посту какого-нибудь союза свободных миров китайца или того хуже, русского. Ты ведь не хуже меня знаешь, что вся самая опасная начинка содержится в центральном отсеке космического корабля диарцев и не дай Бог, чтобы именно она стала всеобщим достоянием. Если эта часть их корабля сгорит, а то, что находится в трёх других трюмах достанется американцам, то тогда ничего подобного не случится. Или ты думаешь иначе?
— Генерал, я ничего не думаю. — Сухо ответил госсекретарю Роберт Паркер — Я просто выполняю приказ президента, а теперь прости меня, мне нужно идти. Меня ещё ждут дела. Желаю тебе удачи в твоих безумных начинаниях, Пол, и помни, не в твоих интересах выяснять, куда делись те люди, которых я привлёк к этому делу.
Они исполнили приказ президента, а в честь чего он отдал такой приказ, это уже твоё с ним дело.
Генерал Паркер допил свой кофе, встал и ушел, а Пауэлл Колли остался курить сигару на веранде. Он мог, конечно, позвонить кому следует и отдать приказ о ликвидации строптивого генерала, но тем самым сделал бы только хуже. В том, что Роберт Паркер будет молчать, он был полностью уверен. Более того, он был полностью уверен в том, что этот тип сегодня же покинет страну и заляжет на дно где-нибудь в Мексике. Так и не позвонив никому, он молча выкурил сигару, поднялся из-за стола и покинул гольф-клуб, так и не сыграв с Робертом Паркером напоследок, что его также нисколько не расстроило. Генерал Паркер играл в гольф куда лучше его, а проигрывать Пауэлл не любил, даже своим друзьям в гольф.
Он сел в поданную ко входу машину и поехал к себе домой, мечтая только о том, чтобы его не вызвали по какому-нибудь поводу в Белый дом. Начиная с того момента, как только он приступил к выполнению задания, порученного ему президентом, Пауэлл Колли так ни разу и не усомнился в том, что Красавчик Джо, возможно, ошибается. Думать именно так ему было намного выгоднее. Исполнять чужие приказы, к тому же исполнять не лично, а передоверяя это своим подчинённым, было куда выгоднее, чем оспаривать их, рискуя быть выброшенным на улицу. В это же самое время генерал Паркер позвонил своему старому другу, вместе с которым планировал операцию, и сказал:
— Билл, дорога на Акапулько свободна.
— Всё понял, Бобби. — Ответил ему полковник Болтон, который получал со склада на авиабазе Эдвардс термоядерное устройство и устанавливал его на «Провиденсе» — Желаю тебе поскорее добраться до Тихуаны. До скорой встречи, дружище.
Полковник Болтон уже находился в Мексике и вовсе не в Акапулько, а в куда более отдалённом и безлюдном районе, в горах Сьерра Мадре. В большом охотничьем домике кроме него находилось ещё полторы дюжины человек, принимавших участие в подготовке операции. Все они сидели в большой гостиной и ждали этого звонка. Как только полковник поговорил с генералом Паркером, он облегчённо вздохнул и сказал:
— Всё, дамы и господа, генерал Паркер скоро присоединится к нам и вы сможете получить причитающееся вам вознаграждение. После этого вы сможете покинуть эти горы. Вам всем гарантирована безопасность и вы сможете спать спокойно.
Один из мужчин, майор Скотт, отвечавший за обработку бортинженера «Провиденса», полковника Чарльза Пейджа, с глубоким вздохом сказал:
— Сэр, боюсь, что спокойного сна нам всем уже не видать до конца своих дней. Как только я представлю себе, чего именно мы лишились из-за этого решения нашего президента, мне становится очень горько, сэр. Горько и стыдно за Америку. Диарцы предложили нам исцеление от всех болезней и жизнь длиной в целую вечность, а мы лишили всего этого не только всех людей на планете, но и самих себя. Разве после этого можно спокойно спать?
Полковник Болтон кивнул головой и ответил:
— Согласен, Бенни, но мы всего лишь выполняли приказ, который исходил от самого президента. Ты солдат и обязан выполнить любой приказ своего верховного главнокомандующего. Ничего другого нам не оставалось делать. Если бы наша группа не выполнила этого приказа, то нашли бы других людей, а на нас, как ты понимаешь, немедленно поставили бы крест, но не в переносном, а в прямом смысле, поскольку речь зашла о национальной безопасности. Увы, но таковая действительно существует и это не нам решать, что относится к ней, а что не относится.
Ещё один мужчина, одетый, как и все в джинсы и ковбойку, стоявший с бокалом виски у камина, хмуро буркнул:
— Как-то раз я читал книгу о том, что случается с теми солдатами, кто слепо исполняют приказы. Кое-кого из них казнили по приговору суда в Нюрнберге точно так же, как казнили Саддама Хусейна и его приближенных. Правда, в отношении нас, сэр, суда, похоже, не будет, если всё раскроется.
Полковник Болтон громко рассмеялся и воскликнул:
— Джим, не волнуйся! Как раз этого ты можешь не бояться. Если «Провиденс» взорвётся, та сможешь рассчитывать на благодарность со стороны президента, но может ведь случиться и так, что он не взорвётся. Вот тогда тебе точно придётся предстать перед судом, но уже в качестве свидетеля. Поэтому, парень, я и хочу вам всем предложить не покидать этих гор до той поры, пока всё не прояснится окончательно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Майор Джим Родстер выпил свой виски и спросил:
— Откуда такая уверенность, сэр? Мы ведь сделали свою работу очень хорошо.
- Предыдущая
- 36/37
- Следующая

