Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Скандальная тайна - Келли Кристи - Страница 56
Элизабет подошла к сводному брату Уилла. Присев рядом, она спросила его:
– Как ты относишься к этому?
Майкл пожал плечами:
– Значит, мы никогда не вернемся домой, да?
– Не знаю, Майкл. Мы с Уиллом еще не обсуждали, где будем жить.
– Вы поедете в Америку?
Элизабет кивнула:
– Если этого захочет Уилл, то поеду.
– А что, если Уилл хочет жить здесь? – спросил Уилл. На его лице было написано полное довольство, какого она никогда не видела прежде.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Я буду жить там, где захочет мой муж. – Элизабет похлопала по руке Майкла. – Но все же, как ты относишься к нашим планам?
– Честно? – спросил он.
Элизабет кивнула. Уилл сел рядом с ней.
– Я не буду очень огорчен. Во время прогулок в парке с мистером Смитом я завел новых друзей.
– А в следующем году у тебя, их станет гораздо больше, – сказала Элизабет.
Майкл обнял Элизабет и шепнул ей на ухо:
– Спасибо вам за Уилла. Эбигейл – ужасная особа. А мы все любим вас.
Сердце Элизабет переполняла любовь. Чувство полного одиночества покинуло ее, теперь у нее есть большая семья.
– Простите, леди Элизабет, – сказал Кеннет, появившийся в дверях. – Вас хотят видеть леди Селби и леди Блэкберн. Могу я сказать им, что вы дома?
– Да, проводите их в гостиную. Я сейчас приду.
– Ты уже сказала им? – спросил Уилл.
– Нет, я представления не имею, почему они здесь. Обе вот-вот должны родить. Им надо бы лежать дома в постели. – Элизабет взяла Уилла за руку. – Почему бы тебе, не пойти со мной? Мы вместе сообщим им эту новость.
– С удовольствием, – сказал Уилл.
Они вошли в гостиную, держась за руки. Эйвис и Дженнетт, казалось, были потрясены этим.
– В чем дело? – спросила Элизабет.
– Это правда. – Эйвис побледнела.
– Что, правда? – удивилась Элизабет.
Дженнетт прокашлялась. Всегда решительная, на этот раз она замялась.
– Вчера на балу у Дорчестеров упорно ходили слухи, что герцог и ты фактически брат и сестра… и что вы вступили в кровосмесительную связь.
– Боже милостивый, – прошептала Элизабет, чувствуя, что близка к обмороку. Она опустилась в кресло. – Это неправда, Дженнетт.
– Пошли также слухи, что ты ждешь от него ребенка, – тихо добавила Эйвис.
– Кэролайн! – гневно выпалил Уилл. – Нам надо поговорить с моим кузеном и его женой!
– Подожди, Уилл. – Элизабет вздохнула. – Я не сестра Уиллу. У нас есть доказательство, что отец Уилла в тот месяц, когда я была зачата, находился в России. А моим отцом был лакей Лэнгфордов.
Эйвис и Дженнетт облегченно вздохнули.
– Слава Богу, – прошептала Эйвис.
– Но ты беременна? – с улыбкой спросила Дженнетт.
Элизабет покачала головой:
– Нет.
– Но возможно, это случится сразу же после свадьбы, – подмигнул Уилл.
Уилл стремительно поднялся по ступенькам, ведущим в дом его кузена, и распахнул дверь, не дожидаясь дворецкого.
– Ричард! Кэролайн!
– Уилл, не надо горячиться, – сказала Элизабет, дотрагиваясь до его руки.
Ричард уже шел по холлу ему навстречу. На его постаревшем лице было написано смятение.
– Ваша светлость, что вы здесь делаете?
– Кто поднял шум? Наверху лежит больная молодая женщина… – Кэролайн замерла, увидев вошедших. Потом медленно стала спускаться. – Чему мы обязаны такой чести?
– Как будто вы не знаете, – пробормотал Уилл.
– Ваша светлость, о чем вы? – спросил Ричард.
– О слухах относительно наших отношений с Элизабет, – сказал Уилл. – В высшей степени несправедливых, должен добавить.
Кэролайн не скрывала издевки.
– Я очень сомневаюсь в этом. Вы оба не в силах отвести глаз друг от друга.
– Я говорю о слухах, касающихся ее отца, – сказал Уилл.
– Кто ее отец, никому не известно. Это вполне мог быть ваш отец, – ответила Кэролайн, направляясь в гостиную.
– Если учесть, что мой отец шесть месяцев провел в России как раз в интересующее нас время, это совершенно невозможно. – Уилл повел Элизабет в малую гостиную, Кэролайн с Ричардом молча шли следом.
– Это все слова, – возразила Кэролайн.
– Нет, это зафиксировано в официальном документе. – Уилл вынул бумагу, которую раздобыл для него Сомертон.
Кэролайн поджала губы.
– Это лишь доказывает, что его здесь не было. Она могла поехать с ним.
– Она в это время гостила у Лэнгфордов. И моим отцом стал один из их лакеев, – с гордостью сказала Элизабет.
Уилл сжал ее руку. Он говорил ей, что совсем не обязательно рассказывать каждому, кто ее отец, поскольку у них есть бумага, предоставленная Сомертоном.
Она посмотрела на Уилла и сказала:
– Я устала ото лжи. Если тебя не заботит, кто мой отец, почему это должно беспокоить меня?
Уилл заулыбался, сердце его было полно любовью.
– Пошлите за хирургом! – донесся сверху чей-то голос. – Скорее! У нее снова началось кровотечение. Ей не надо было делать этого.
Уилл узнал голос. Откуда здесь взялся мистер Мейсон?
– Что здесь происходит?
– Вас это не касается. – Кэролайн попыталась уйти наверх, но большой живот мешал ей быстро двигаться.
Уилл взял Элизабет за руку, и они поспешно вышли из гостиной. Наверху стоял мистер Мейсон с белым, как бумага, лицом.
– Что случилось? – спросил Уилл.
– Эбигейл истекает кровью. Кровь везде.
Уилл повернулся к лакею:
– Немедленно поезжайте за хирургом.
Он отпустил руку Элизабет и взбежал по лестнице. Вслед за мистером Мейсоном он прошел в комнату Эбигейл. В затененной комнате стоял запах смерти. Уилл взглянул на серое лицо Эбигейл и понял, что хирург уже ничего не сможет сделать.
– Что с ней случилось? – спросил он.
– Не ваше дело. – Мистер Мейсон сжал руку дочери.
Простыня у ее ног была вся в крови. В комнату вошла Элизабет и в ужасе остановилась.
Ресницы Эбигейл дрогнули, она открыла глаза. Ее взгляд остановился на Уилле.
– Мне так жаль, – прошептала она. – Я сделала это для вас.
Она последний раз прерывисто втянула в себя воздух, и глаза ее навеки закрылись.
Мистер Мейсон повернулся к нему.
– Это все вы виноваты! – выкрикнул он.
– Что вы с ней сделали? – потребовал ответа Уилл.
– Она всего лишь хотела стать вашей женой! Она заключила сделку с дьяволом, чтобы стать герцогиней! – злобно выпалил мистер Мейсон.
– Что стряслось?
В комнату вошел Ричард.
– Она получила то, что заслужила. Они оба.
Ричард объяснил, что придумал мистер Мейсон, чтобы его дочь стала герцогиней. Кэролайн оказалась тут же.
– Ричард, уезжайте из Лондона. Заберите жену в имение и не спускайте с нее глаз. – Уилл повернулся к мистеру Мейсону: – Я совершенно уверен, что констебль захочет задать вам несколько вопросов.
Не в силах оставаться дольше, Уилл отвел Элизабет к карете. Только сидя в карете, он в полной мере осознал то, что произошло.
– Почему? – пробормотал он.
Элизабет была рядом, поддерживая его.
– Помнишь, я сказала тебе, что некоторые женщины готовы на все, чтобы стать герцогиней?
Уилл согласно кивнул.
– Эбигейл была одной из них.
Через три недели после смерти Эбигейл Элизабет стала герцогиней Кендал. Свадьба была очень скромной. Присутствовали только братья и сестры Уилла и друзья Элизабет, церемония происходила в доме.
– За счастливую пару, – произнес лорд Селби, поднимая бокал с шампанским.
Элизабет медленно выпила свой бокал. В последние несколько дней она переволновалась и теперь не очень хорошо себя чувствовала. Уилл поднес руку Элизабет к губам и поцеловал ее.
Наконец-то в их жизнь пришло умиротворение. Ричард поступил так, как советовал ему Уилл, – выехал в деревню, не дожидаясь, когда такая поездка стала бы невозможной для Кэролайн. Сомертон лично препроводил мистера Мейсона до пристани, откуда тот отплыл в Нью-Йорк.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Ваша светлость, вас спрашивает мистер Луис. Он говорит, что вы хотели его видеть.
- Предыдущая
- 56/57
- Следующая

