Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Искушение герцогини - Уайлдс Эмма - Страница 43
– Предупреждаю, это еще не все.
Колтон театрально вздохнул.
– Мне уже не восемнадцать лет. Сжалься надо мной.
– Обещаю, усилий больше не потребуется. – Брианна ослабила узел на другом запястье.
Ее склоненная голова и изменившийся голос заставили Колтона замолчать.
– Правда? – наконец медленно переспросил он. – Можешь представить, как ты меня заинтриговала.
Пока этот вечер был полон приятных сюрпризов.
– Надеюсь, и этот вы найдете приятным, ваша светлость.
Когда Брианна использовала его титул, это обычно означало, что она что-то задумала. Колтон внимательно посмотрел на жену.
– Я люблю тебя.
Он замер, ошеломленный.
Брианна снова прошептала:
– Я люблю тебя. Хотела сказать это раньше, но все никак не выпадало удобной минуты. Возможно, наконец-то стоит признаться.
«Я люблю тебя».
– Я знала это с той самой секунды, когда мы встретились, – продолжала она. – И я верю, что это правда. Возможно, все даже случилось до того, как нас представили друг другу. Я увидела тебя и сразу же поняла.
Господи!
– Ты что-нибудь скажешь? – Брианна смотрела на него прекрасными темно-голубыми глазами, ее губы чуть заметно дрожали.
Нет, он не мог. Колтон просто утратил дар речи. Вместо этого он обнял ее и принялся неистово целовать.
Глава 16
Вместо того чтобы обходить препятствия, время от времени стоит на них наталкиваться. В любви то же самое.
Из главы «Философия романа»
– Видимо, лорд Роберт уехал рано.
Ребекка вскинула голову, не зная, как ответить на замечание Лоретты Ньюмен. Был ли вообще в ее словах намек? Возможно, она просто пыталась таким образом начать разговор.
– Правда? – Ребекка откусила кусочек тоста.
– На рассвете. Ужасный день для поездки, вы не находите? – Миссис Ньюмен посмотрела в окно, все в каплях дождя. Утро выдалось мрачным и серым, хорошо хоть праздник уже закончился. Когда Ребекка проснулась и вышла к завтраку в огромную столовую, то узнала, что Роберт, верный своему слову, несколько часов назад уехал в Лондон, несмотря на непрестанный мелкий дождик, сочащийся из свинцовых туч.
– По крайней мере, все эти дни было солнечно. – Банальное замечание. Ребекка надеялась, что прелестная вдова просто решила немного поболтать, однако тема разговора насторожила девушку. Они сидели одни в конце длинного стола, две последние гостьи, спустившиеся к завтраку. Ребекке казалось, она проспала не больше часа, все размышляя о том, стоит ли торжествовать после чудесного поцелуя, или ему суждено стать очередным сладостно-горьким воспоминанием.
Лоретта взяла джем.
– Да, погода нас порадовала. И компания подобралась замечательная. Несмотря на молодость и отсутствие опыта в подобных делах, герцогиня постаралась на славу. В конце концов, она вышла замуж за представителя очень известной семьи. Уверена, вы согласитесь со мной, поскольку и сами стремитесь стать частью этой же семьи.
Ребекка ожидала чего угодно, но только не столь откровенного замечания. Она поспешно набила рот омлетом со сливками и сухариками, чтобы избавить себя от необходимости отвечать. Промокнув губы салфеткой, она пробормотала:
– Лорд Дэмиен станет прекрасным супругом.
– Нет. – Миссис Ньюмен покачала головой и хитро улыбнулась. – Он был бы прекрасным супругом в глазах ваших родителей. Давайте будем откровенны друг с другом. Вас интересует Роберт.
Итак, уже многие заметили ее влечение к младшему Нортфилду. Отец, Дэмиен, а теперь еще миссис Ньюмен. Кто следующий? Брианна ничего не сказала, но она была так увлечена соблазнением своего герцога.
– Уверена, вы понимаете почему, поскольку и сами влюблены в него, – как можно более невозмутимо ответила Ребекка, хотя слова Лоретты вывели ее из себя.
– Вижу, мы начали говорить как женщина с женщиной.
– Очевидно.
Лоретта молча отпила чай и отставила чашку в сторону.
– Вы не настолько наивны, как я полагала вначале. И поскольку уж мы заговорили так откровенно, я желаю вам удачи. Признаюсь, когда мы только приехали сюда, я решила, что лорд Роберт поможет мне… приятно развлечься, но потом поняла: я его не интересую. Как бы там ни было, но если судить по его поведению, думаю, у вас есть шанс добиться его. А теперь прошу меня извинить. Кажется, мой экипаж уже готов.
Ребекка изумленно посмотрела вслед Лоретте.
Ей просто необходимо было поговорить с Дэмиеном. Она поспешно встала и покинула столовую, оставив неоконченным завтрак.
Ее сердце сжалось. Ребекка не могла представить, как постучит в дверь кабинета герцога Ролтвена и как ни в чем не бывало попросит позволения поговорить с его братом. Она была уверена, что даже Брианна не беспокоит своего мужа, когда он уединяется поработать. Вполне возможно, Роберт ничего не рассказал о поцелуе. Может быть, он лишь выразил своё недовольство по поводу попыток Дэмиена женить его и забыл обо всем.
Что же ей теперь делать?
«Вы не такая, как…»
И это было очевидно. Она совершенно не похожа на опытных красавиц, с которыми привык встречаться печально известный Роберт Нортфилд. И все же его тянуло к ней. Он поцеловал ее так, как только могла втайне мечтать любая молодая женщина. До последнего вздоха Ребекка будет помнить прикосновение его теплых и нежных губ. Их поцелуй не был пламенным и страстным, у нее не перехватило дух от потрясения, однако он все же был прекрасен. Если только Ребекка не превратилась в одурманенную любовью дурочку, а в этом она была уверена, ей показалось, будто поцелуй и для Роберта имел какое-то иное значение. Было какое-то благоговение в легком прикосновении его руки к ее талии, и она могла поклясться, его лицо было искренним.
Возможно, Роберт тоже испытывал смятение, как и Ребекка, а это кое-что означало для искушенного прожигателя жизни.
Ребекка распрямила плечи.
– Я могу увидеться с герцогиней?
Дворецкий, осанистый седовласый старик, склонил голову.
– Полагаю, она в прихожей, прощается с гостями, миледи.
Через несколько минут Ребекка и вправду нашла там Брианну. Тиканье часов отдавалось у нее внутри. Когда лорд Эмерсон с поклоном вышел из дома, она подождала, пока лакей запрет дверь, и обратилась к подруге с торопливой непринужденностью, как в детстве:
– Мне нужна твоя помощь, Бри.
От Брианны не укрылась настойчивость в голосе Ребекки.
– Конечно, все, что угодно, – не раздумывая, ответила она.
Ребекка рисковала, но теперь ей было уже все равно.
– Ты не могла бы побеспокоить для меня Дэмиена? Я срочно должна е ним поговорить.
Брианна удивленно приоткрыла рот.
– Конечно, если тебе это нужно.
Ребекка нервно рассмеялась:
– Прости, наверное, я говорю глупости, но скоро спустятся мои родители, и мне бы хотелось на минутку увидеть лорда Дэмиена, если это возможно.
Мгновение Брианна колебалась, словно хотела спросить, зачем Дэмиен понадобился Ребекке, но, будучи верной подругой, в конце концов, просто сказала:
– В маленьком кабинете бабушки Колтона сейчас никого нет. Это тебя устроит?
– Отлично, спасибо. – Ребекка никогда в жизни не была так напугана, поэтому испытываемое ею чувство вряд ли можно было назвать благодарностью.
Ночные раздумья заставили ее прийти к поразительным выводам. Теперь Ребекка была совершенно убеждена в том, что желает выйти замуж только по любви. И если поцелуй Роберта был лишь случайностью, она до конца дней останется несчастной.
Последовав за лакеем, которому Брианна поручила ее сопровождать, Ребекка очутилась в маленькой очаровательной комнате с изящным, обшитым деревом столиком у окна, за которым по-прежнему моросил унылый дождь, а вымокший сад казался не таким угрюмым лишь благодаря бледно-желтым стенам. Ребекка прошлась по комнате и посмотрела в окно, раздумывая, о чем она собиралась попросить.
Когда в комнату несколько минут спустя, вошел Дэмиен, Ребекка стояла неподвижно, глядя на поникшие от дождя и ветра кусты роз и мокрые изгороди. В голосе Дэмиена звучало сдержанное удивление.
- Предыдущая
- 43/64
- Следующая

