Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рыцарь наслаждения - Мэллори Маргарет - Страница 19
Она хотела одного — чтобы он продолжал целовать ее, касаться ее. Она это заслужила. Ей это необходимо! Они катались по полу, и целовались под покровом ее рассыпавшихся волос, и снова катались… Он проник языком ей в ухо. Новое ощущение развеяло остатки чувства вины, саднившего где-то на краю рассудка. Каждый ее мускул напрягся, пока он, целуя, каждый дюйм кожи, спускался вдоль ее шеи к вороту платья. Она изогнулась дугой, ожидая чего-то — Изабель и сама не знала чего. Когда его рот сквозь ткань платья нашел ее грудь, она узнала ответ на свой вопрос.
Она чувствовала себя пьяной, обезумевшей от желания. Стивен двинулся к другой ее груди, и она сдернула корсаж. Из его груди вырвался стон. Стивен целовал и ласкал ее обнаженные груди, а Изабель наполняли неизведанные прежде ощущения. Она запустила пальцы в его волосы и обвила его талию ногами. Стивен принялся посасывать ее грудь, и она вскрикнула от наслаждения, затопившего ее тело от макушки до кончиков пальцев ног.
Потом он снова целовал ее в губы — глубоко, отчаянно, исступленно. Изабель обвилась вокруг него как лоза и ни на секунду не отпускала его от себя.
Вдруг он отстранился и застыл над ней, глядя ей в глаза — дикий, темный взгляд. Дышал он также тяжело, как она.
— Прости, — проговорил он. — Нам нельзя этого делать.
Она вцепилась в него. Он поставил ее на ноги. Руки ее словно сами по себе обвили его талию. Она застонала, ощущая разгоряченной грудью грубую ткань его рубашки.
Изабель опустила руки на его упругие ягодицы и прижала его бедра к себе. Она чувствовала твердость его члена. Его прерывистое дыхание ясно говорило о том, что устоять перед ней он не может.
Внезапно он снова приник к ее губам в горячем, жадном, требовательном поцелуе. От нахлынувших ощущений у нее подогнулись колени. Его руки были на ее груди, животе, бедрах, они мяли, гладили, сжимали.
Она почувствовала, что ее подняли, и обхватила Стивена ногами. Он пронес ее несколько шагов и прижал спиной к стене. Такие глубокие, глубокие поцелуи. Голова от них кружилась, как от вина, а она все жаждала большего.
Его руки проникли ей под юбку и принялись ласкать голые бедра. В этот момент в ней вспыхнула острая, болезненная потребность. Она ощутила, как вместе с этими ласками в ней растет отчаяние.
Он коснулся ее лона, и она вскрикнула от пронзительного наслаждения. Даже сквозь ткань точка, которую он тер пальцами, была такой чувствительной, что Изабель почти не могла этого вынести.
— Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста… — умоляла она.
— Я должен быть в тебе, — хрипло прошептал он ей на ухо.
Его неприкрытое желание вызвало у нее ответный спазм внутри. Он потянул ее юбку вверх. «Пожалуйста, Стивен! Пожалуйста, пожалуйста!» Она схватила юбку и рванула, пытаясь помочь ему. От нетерпения она вонзила зубы в его плечо.
И вдруг дверь в кладовую распахнулась и в проеме возникла фигура огромного человека. Стивен с молниеносной реакцией бойца обернулся, подхватил с пола меч и вытащил из-за пояса нож. Все это время он заслонял ее своим телом.
И тут Стивен вдруг расслабился и опустил меч.
— Привет, Уильям.
Она не понимала, как ему удалось сказать это таким ровным, будничным тоном.
Лорд Фицалан с силой захлопнул дверь и вошел в помещение. Он еще и слова не произнес, но явно дрожал от гнева. Кажется, он заполнил собой все пространство без остатка.
— Стивен, надевай доспехи. Через час армия выступает. Леди Хьюм, я провожу вас в ваши покои.
Стивен негромко спросил через плечо:
— Ты прикрыта?
Она запоздало натянула корсаж и принялась оправлять платье. Никогда в жизни ей не доводилось переживать такого стыда.
Стивен вложил шаперон в ее дрожащие руки, завернул ее в накидку и поднял ей капюшон, пальцем приподнял ей подбородок и заставил взглянуть себе в глаза.
— Мне невыносимо видеть твой стыд, — тихо сказал он.
— Стивен, люди собираются.
Командирский тон Уильяма заставил Изабель подскочить на месте. Но Стивен и виду не подал, что услышал его.
— Нам повезло, что Уильям пришел именно в такой момент, — прошептал он, касаясь ее щеки. Он послал ей дьявольски обаятельную улыбку, от которой у нее защемило сердце. — Но, Бог — свидетель, я бы хотел, чтобы он не приходил. Как же я хочу тебя, Изабель!
Он быстро поцеловал ее в щеку и ушел.
Фицалан коротко кивнул и предложил ей руку. Не глядя по сторонам, он вывел ее на освещенный солнцем двор. Этот человек был уверен в себе и в своей добродетельности.
В ее душе боролись унижение, чувство потери и тоска. До главной башни, кажется, оставались мили и мили пути.
— Поднимите голову, — велел Фицалан.
Она подчинилась. Фицалан молчал, пока они не миновали часовню Святого Георгия.
— Я прошу прощения за поведение моего брата, — сказал он, глядя перед собой. — Навязывать свое внимание не в его духе.
— Он мне ничего не навязывал, — заставила она себя сказать.
Фицалан едва заметно кивнул, все еще не глядя на нее:
— У короля другие планы на ваш счет, леди Хьюм. Но если мой брат… зашел слишком далеко… Стивен женится на вас.
— «Слишком далеко» он не зашел, — выпалила она, удивляясь собственному гневу. Ее не успокаивало даже то, что Фицалан имел все основания думать так. — Но даже если бы и зашел, я бы не стала вынуждать сэра Стивена — сама или с вашей помощью — жениться на мне.
Уголок рта Фицалана едва приподнялся, но это было подозрительно похоже на улыбку. Она впервые заметила между братьями какое-то сходство — и оно ей не понравилось.
— Мой брат поступит, как велит ему честь, невзирая на мои желания. И на ваши тоже, леди Хьюм.
Слова его звучали как предупреждение.
— Все святые мне свидетели, Стивен, какой бес в тебя вселился? — набросился на него Уильям, как только они выехали за городские ворота.
Основные силы двигались в четверти мили впереди. Тем не менее, Уильям скакал с такой скоростью, что делалось ясно: догонять он никого не собирается.
— Я или одержим, или сошел с ума, — ответил Стивен. Другое объяснение никак не шло на ум.
— У тебя что, мало женщин? — завопил Уильям. — Именно этой ты можешь обладать только в браке! И именно для нее король уже выбрал мужа!
— Я не сделал ничего такого, после чего потребовалась бы свадьба. — Еще несколько мгновений — и сделал бы, это точно. Господи Иисусе! Он поддался безумной страсти, которая не оставила места для мыслей о последствиях.
— Она сказала то же самое, — уже спокойнее отозвался Уильям.
— Не нужно было смущать ее подобными вопросами, — отрезал Стивен. — Я бы хотел, чтобы ты не совал нос в мои личные дела.
— Я плохо подхожу на эту роль, но Кэтрин и мама будут недовольны, если я не попытаюсь направить твою личную жизнь в нужное им русло.
Стивен не удивился. Он молчал довольно долго, но пересилить Уильяма ему не удалось — тот не заговорил первым.
— Мы направляемся в Фалез? — спросил Стивен в конце концов. Он какое-то время назад узнал, что король намерен нарушить традицию и продолжить военный поход зимой, но никто не знал, где Генрих нанесет следующий удар.
— Да. Король решил сегодня ночью.
— Здесь считается, что стены его неприступны. Город не сдастся.
— Да, осада будет долгой.
Перспектива провести несколько зимних недель в лагере, маясь скукой, еще больше удручила Стивена.
— Возможно, долгое отсутствие в Кане поможет тебе вернуть те крохи здравого смысла, которые у тебя когда-то были, — сказал Уильям. — Но я больше рассчитываю на то, что ее будущий муж к тому времени увезет ее из города.
Заберет Изабель из Кана? Ему необходимо увидеть ее еще хоть раз. Вряд ли можно посчитать достойным прощанием то, как он прижал ее к стене и едва не изнасиловал. Достойное прощание или нет, а на лбу у Стивена выступил пот, когда он подумал об этом.
Он до сих пор ощущает запах ее волос, прикосновение ее кожи — как же он может представить, что больше никогда не увидит ее? Что ее уже не будет в Кане? Или — что еще хуже — ее с мужем? О, это он может представить! Он стиснул зубы так сильно, что заболели челюсти.
- Предыдущая
- 19/64
- Следующая

