Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Желанная награда - Крамер Киран - Страница 58
Она скрылась в толпе.
Гарри ударил сэра Ричарда по носу, и бедняга рухнул на пол.
— Предлагаю исключить сэра Ричарда из клуба, — произнес Гарри, обращаясь к остальной компании.
— Поддерживаю, — отозвался его отец.
Ламли, Максвелл и Эрроу шагнули вперед.
— Нашего согласия не требуется, — сказал Максвелл, — но мы с удовольствием присоединяемся.
— А я предлагаю незамедлительно выставить его из герцогских владений, — добавил Ламли, закатав рукава.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Хорошая мысль, — сказал Гарри. — Вместе с его спутницей, если вы не возражаете.
Фиона ахнула:
— Со мной!
Гарри посмотрел на нее в упор:
— Да, с тобой. Как Беллу удалось отыскать тебя и узнать о твоей роли в этой истории?
Она фыркнула:
— Я красивая, если ты не забыл. Хозяева гостиниц легко запоминают меня. И моих спутников. Так что меня несложно найти.
Лорд Саттон шагнул вперед:
— Я был бы признателен, если бы отсюда убралась еще одна красивая, но бездушная личность, мистер Седрик Оллистон. Он настолько двуличный, что я надеюсь, что никогда больше не встречусь с ним.
Герцог рассмеялся:
— Уверяю вас, теперь ему будет очень неуютно в Англии. Прощайте, Оллистон.
— Но… — пробормотал Седрик, побагровев.
— Мне очень жаль, Седрик, — любезно сказала Молли. — Однако каждому свое, не так ли?
Гарри хмыкнул.
При всем удовольствии, которое он получил, наблюдая, как Седрик поспешно ретировался из зала, он сожалел, что не смог поколотить его напоследок. Но право! Он устал от бесконечных задержек. Ему не терпелось оказаться рядом с Молли.
С его фальшивой любовницей.
И его единственной настоящей любовью.
В атмосфере, которая вернулась к благоприятной, он снова опустился на колено перед Молли и взял ее руку в свою. От ее улыбки у него перехватило дыхание.
Что там он говорил о будущем счастье? Они уже счастливы. Здесь. Сейчас. И навсегда.
Молли кивнула даже раньше, чем он задал вопрос.
Эпилог
— Спасибо Господу за специальное разрешение, — сказал Гарри, подхватив Молли на руки и перенеся ее через порог их нового дома на Брютон-стрит в Лондоне.
Было таким облегчением — и радостью — сознавать, что она наконец принадлежит ему. В порыве чувств он остановился посреди коридора, который вел в кухню, и прильнул губами к ее губам.
Это было как погружение в счастье.
Когда он отстранился, Молли довольно вздохнула, но ее взгляд был чуточку напряженным.
— Проголодалась? — догадался он.
Молли кивнула.
— У меня не было возможности перекусить. Вначале было венчание, затем свадебный завтрак у Пенелопы и Родерика…
— Ты не возражаешь, что мы будем жить в двух шагах от их лондонской резиденции?
— Возражаю? Я в восторге! Думаю, я потеряла аппетит из-за кузины Августы, которая пялилась на меня так, словно знала, что я уже видела тебя голым.
— Ого!
— А потом у Имоджин закружилась голова от танцев, и ее стошнило…
— С детьми это бывает, особенно когда они надевают свои лучшие наряды…
— Да. А когда папа настоял на том, чтобы потанцевать со мной, я так растрогалась, что чуть не заплакала, и… — Она запнулась.
— И?
— Каждый раз, когда я смотрела на тебя, я думала о том, что произойдет… сейчас.
Он усмехнулся:
— Сейчас?
Молли кивнула.
— Прошло так много времени, Гарри. С той ночи в шатре Принни.
Ее щеки окрасились нежным румянцем.
— Да, три месяца и пять дней, — отозвался Гарри, довольный, что велел слугам не появляться до следующего утра.
— И тринадцать часов, — добавила она.
— Действительно. Но нам надо подкрепиться. Устроим собственный свадебный пир.
— Чудесно! — воскликнула Молли.
Оказавшись в кухне, Гарри поставил ее на ноги и огляделся, чтобы убедиться, что кухарка выполнила его указания.
А, вот оно.
Гарри направился к большому щербатому столу и сдернул салфетку с блюда с пирожными, рядом с которым стоял кувшин с молоком.
Молли сжала руки перед собой:
— О, Гарри, ты так предусмотрителен!
— Правда?
Она подошла к нему и крепко поцеловала.
— Да.
Усевшись за стол, она съела два пирожных, одно за другим, и выпила полстакана молока. Затем вздохнула, на этот раз удовлетворенно, и встала.
— Думаю…
— Не надо думать, — перебил ее Гарри, развязывая галстук. — Давай делать.
— Прямо сейчас?
Молли одарила его озорной улыбкой и потянула за галстук.
— Да.
Он склонил голову и поцеловал ее, обвив руками за талию.
— Гарри, — прошептала Молли. — Я больше не могу ждать.
— Кажется, ты уже говорила это раньше, — поддразнил он ее.
— Ты прав. — Она отстранилась. — Хватит болтать.
— Да, хватит болтать. По крайней мере, пока мы не разденемся.
Их одежда мгновенно оказалась на кухонном полу, и Гарри снова подхватил Молли на руки.
— Предполагается, что мы должны заняться этим наверху, на нашем супружеском ложе, — промолвил он, чуть ли не касаясь губами ее груди. — Отнести тебя туда?
— Нет, — выдохнула Молли. — Я не могу ждать.
— Понятно. Только пирожные могут отвлечь тебя от вожделенной цели.
— Сейчас даже пирожные не отвлекут меня, — возразила Молли.
Молли крепко держала Гарри за руку, пока они поднимались по лестнице в спальню.
Прошлой ночью — ее последней ночью как незамужней девушки — ее навестила Пенелопа. Они сидели в ее спальне в доме, нанятом лордом Саттоном на Джермейн-стрит. Пенелопа держала ее за руки, и они всплакнули, сожалея, что с ними нет их матери.
Пенелопа, конечно, знала, что Молли и Гарри провели некоторое время вместе, — для чего, в конце концов, существуют сестры, как не для того, чтобы делиться с ними чудесными новостями?
— Но ничто не может подготовить тебя, — сказала Пенелопа, потирая большими пальцами тыльную сторону ладоней Молли, — к самому… акту.
— Неужели? — при одной мысли о такой возможности у Молли перехватило дыхание.
Пенелопа энергично кивнула:
— О да. Это ни с чем не сравнится: Особенно когда любишь.
— А ты все еще любишь Родерика? — прошептала Молли, забрав у Пенелопы руку, чтобы заправить за ухо выбившийся из прически локон.
Глаза Пенелопы наполнились слезами.
— Больше чем когда-либо. Если Гарри похож на него — а он сделан из того же благородного, красивого, доброго и бесконечно забавного материала, — ты будешь необыкновенно счастлива в качестве его жены.
— И поскольку мы будем замужем за братьями, наши сестринские узы станут еще крепче, правда? — сказала Молли, утирая слезы.
— Да, — отозвалась Пенелопа стесненным голосом.
Они обнялись и еще немного поплакали, но это были счастливые слезы.
И сейчас Молли была на грани того, чтобы узнать, о чем говорила Пенелопа с таким чувством. Пенелопа и мать Гарри — а теперь свекровь Молли — позаботились о том, чтобы в их спальне было тепло и уютно. По обе стороны от камина стояли вазы с белыми розами. Покрывало на постели было призывно откинуто, а в камине горел небольшой, но веселый огонь.
Гарри помедлил, уставившись на дальнюю стену, где висели картины в золоченых рамах и высился на пьедестале бюст лорда Нельсона, подарок капитана Эрроу, который боготворил адмирала.
— Что ты там увидел? — спросила Молли.
— Видишь картину охотничьего домика? — поинтересовался Гарри. — Отец сказал, что мы найдем еще один свадебный подарок в нашей спальне. Мне всегда нравилась эта картина. Ему, кстати, тоже. Наверное, в библиотеке, где она провисела несколько десятилетий, остался на стене темный квадрат.
Молли улыбнулась:
— Как мило с его стороны подарить ее нам.
Гарри схватил ее за руку.
— Нет, Молли, ты не поняла. Это означает… что он подарил нам охотничий домик.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Неужели?
Гарри издал смешок:
— Отец — раб семейных традиций и считает, что я тоже в курсе всех нюансов. В нашей семье тот, кто владеет картиной, владеет и собственностью.
- Предыдущая
- 58/59
- Следующая

