Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возвращение колдуна - Хольбайн Вольфганг - Страница 164
— Вы можете неистовствовать сколько душе угодно, — презрительно произнесла Синди. — Но вам это не поможет.
— Ты, чудовище! — заревел Коэн.
Его голос сорвался и стал пронзительным как у сумасшедшего. Прошло некоторое время, прежде чем я понял, что он кричит не на Синди, а на белую крысу.
— Ты, проклятое чудовище. Да я…
— Ничего вы не сделаете, — прервала его Синди. — Вы не должны были спускаться сюда. И теперь вы умрете. Все трое.
— Тебе это теперь не поможет! — прохрипел Коэн. — Все закончилось, ты, чудовище. Они придут и…
— …и умрут, — продолжила Синди. — Это хорошо, что они придут. Мы в них нуждаемся.
Она отступила на шаг, чтобы видеть меня и Коэна одновременно.
— Вы оба и ваш друг будете первыми, чью жизнь мы возьмем. Может быть, вы утешитесь тем, что ваша смерть послужит высшей цели.
— Как оригинально, — пробормотал я. — Но я уже где-то слышал это.
Голова крысы-альбиноса резко повернулась ко мне. Раздался пронзительный писк.
— Ваш мрачный юмор неуместен, Роберт, — сказала Синди. Это прозвучало почти печально. — А тот человек из Скотленд-Ярда, которого вы оставили в начале пути, не сможет больше помочь вам.
— Вы… знаете? — вырвалось у меня.
Крыса-альбинос пискнула снова, и Синди высокомерно заявила:
— Ничего, что происходит в моем городе, не может укрыться от меня, Крэйвен. Ваши мысли — открытая книга, в которой я легко могу прочитать все, что мне нужно.
Неожиданно я понял, что на самом деле со мной говорила не Синди, а крыса-альбинос. Девушка служила только в качестве голоса, которого не было у крысы.
— Все правильно, — сказала Синди. — Вы умный человек, Роберт Крэйвен. Но теперь ваша очередь. Господинждет.
Раздался повелительный писк, и Синди — или существо, овладевшее ее телом, — послушно подошла к нам и по очереди освободила из оков меня, Коэна и Говарда. Белая громадная крыса последовала за нами, а за ней — целый эскорт из дюжины огромных волосатых крыс, которые вели себя как ее лейб-гвардия. «Гвардия королевы», — с содроганием подумал я.
В моей голове вдруг мелькнула мысль о побеге, но я отбросил ее так же быстро, как она и появилась. Даже если нам удастся уйти от стражников и крысиной армии, у нас все равно нет никаких шансов. Я не знал, где именно мы находились. Я даже не знал, в каком направлении нужно было бежать. И наверняка среди серых теней, наполнявших сводчатые подземные коридоры, нас ждал миллион крыс.
— Тоже правильно, — согласилась Синди. — Это было бы самоубийством, Роберт.
Я бросил на нее злой взгляд и изо всех сил сосредоточился на образе огромной черной кошки, которая схватила мышь и с удовольствием ее ела. Крыса-альбинос тут же издала звук, который очень походил на смех.
Подземная система туннелей, казалось, была бесконечной. Крысы-стражники провели нас через целый лабиринт из штолен, ходов, неожиданно обрывающих рамп и огромных пустых залов, по круто спускающимся вниз лестницам, через странные помещения, закручивающиеся как раковина улитки. Мы уходили все глубже и глубже под землю. Я попытался найти в этом подземном царстве что-нибудь знакомое, но архитектуру этого огромного сооружения невозможно было сравнить хоть с чем-то, что я видел раньше. Здесь были такие ходы, которые бессмысленно сворачивали то влево, то вправо, а некоторые лестницы никогда не заканчивались, закручиваясь каким-то непостижимым образом, так что человек, глядя на них, уже через пару минут начинал чувствовать головокружение.
Оставшуюся часть пути мы прошли в полном молчании. Синди все дальше вела нас по подземному лабиринту из штолен и ходов, пока мы не оказались в зале, наполненном мрачным мерцающим зеленым светом. Несмотря на огромные размеры, он едва вмещал в себя невероятное количество крыс. Судя по всему, этих серых тварей насчитывалось здесь сотни тысяч, и пол был укрыт их телами, как живым ковром.
Я услышал, как рядом со мной, словно от боли, застонал Коэн, и заметил, что Синди бросила на него почти сочувствующий взгляд.
— Неужели вы действительно рассчитывали на то, что ваш безумный план удастся? — язвительно спросила она и засмеялась. — Вы видите, насколько бесполезно любое сопротивление. Теперь никто не сможет остановить нас.
Я посмотрел на нее и… вдруг увидел в ее глазах огонек. Я почувствовал в ней что-то такое, чего у нее не должно было быть, — возможно, крохотную, но очевидную искорку человечности, которая не вписывалась в образ чудовищного существа, скрытого под огромной маской крысы. Взволнованный своим неожиданным открытием, я вдруг вспомнил слова леди Одли, которая заявила, что в нынешней Синди «пробудилась часть ее самой». Возможно, пожилая женщина была права и в девушке сохранилось что-то человеческое — то, что не смогли уничтожить ни древние демоны, ни все эти разумные огромные крысы, вместе взятые.
— Пожалуйста, Синди! — сказал я умоляющим тоном. — Не делайте этого!
— Чего? — едко спросила она.
— То, что собираетесь сделать, — ответил я. — Вы… не должны разбудить это чудовище, я умоляю вас!
— Вы умоляете меня! — воскликнула она. — Вы разочаровываете меня, Роберт. Я считала вас более храбрым.
— Проклятие, я готов ползать перед вами на коленях, только бы вы изменили свое решение! Я…
— Замолчите! — перебила меня Синди. — Вы ничего не понимаете.
— Но я не хочу мириться с этим! — дерзко ответил я.
Я знал, насколько бесполезно заводить весь этот разговор, но в то же время прекрасно понимал, что нужно выиграть время. Я понятия не имел, как долго я был без сознания, однако догадывался, что тот час, о котором мы договорились с Коэном-старшим, уже давно истек.
— То, что уже произошло, можно считать более чем достаточным, — продолжил я.
Девушка остановилась. В ее глазах полыхал гнев.
— Вы ничего не понимаете, — повторила она. — Так же как и все остальные.
— Тогда объясните мне! — потребовал я. — Объясните, что все это означает. Расскажите, зачем вы и ваши — как я должен их назвать: братья и сестры? — крысы лишаете себя жизни, чтобы пробудить чудовище?
На губах девушки появилась холодная улыбка.
— Мыне лишаем себя жизни, — с ударением сказала она. — То, что вы видите здесь, — это наша миссия. День, которого мы очень давно ждали.
— День вашей смерти?
— Для вас это может выглядеть и так, но какое это имеет значение? — Синди пожала плечами. — Что означает смерть одного или сотен, если речь идет о судьбе целого народа?
— Какого? — с тревогой в голосе спросил я. — Людей или ДОИСТОРИЧЕСКИХ ГИГАНТОВ?
Но на этот раз она промолчала, презрительно поджав губы.
— Вы и так узнали слишком много, — после паузы негромко произнесла Синди. — Больше чем можно было сказать вам.
— Почему? — спросил я.
Что-то… изменилось — я почувствовал это совершенно отчетливо. Это было трудно объяснить, но Синди… явно была поражена. Как будто мои слова разбудили в ней что-то такое, с чем она боролась изо всех сил, но не смогла победить.
— Этобесполезно, — наконец вымолвила она. — ОН — наш бог, Роберт. Разве у вас не так же? Вы молитесь своему богу, которого, возможно, даже не существует.
— По крайней мере, это бог, который не пожирает своих последователей, — зло сказал Говард.
Глаза Синди засверкали.
— Да что вы вообще знаете? — взорвалась она. — Сколько людей рассталось с жизнью во имя Господа Бога? Сколько народов было уничтожено во имя Христа? Сколько войн вы провели только из-за того, что некоторые люди считали, что Бог не так важен, как человек, который живет с ними рядом? Да, мы отдаем свои жизни, но мы делаем это добровольно, зная, что наши жертвы служат высшей цели. ОН будет снова жить, и только это имеет значение. Мы будем…
Тут она резко замолчала, очевидно спохватившись, что сказала больше, чем ей было позволено. Гнев в ее глазах сменился замешательством.
— Пойдемте дальше, — быстро произнесла Синди и продолжила путь.
- Предыдущая
- 164/168
- Следующая

