Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Серебряный ангел - Фицджеймс Фиби - Страница 15
Нет. Нельзя об этом!
Почему, думая о Нике Мэллори, гордая и высокомерная Брайди таяла, как обыкновенная школьница? Неужели, всему причиной то, что она наблюдала за ним в поезде из окна спальни? Каким образом он вскружил ей голову? Ведь она даже видела его во сне!
Девушка пыталась утешить себя тем, что внешне ее сердечные томления никак не проявлялись, по крайней мере, она на это надеялась. Она абсолютно была уверена, что всегда держала себя в руках.
«Старая дева, — твердила себе Брайди, — которая вполне МОЖЕТ ОБОЙТИСЬ БЕЗ МУЖЧИН, НЕ ДОЛЖНА, завидев их, ТЕРЯТЬ ГОЛОВУ!»
Она почти убедила себя, что это внезапное увлечение вызвано не чем иным, как теснотой экипажа, в котором они ехали с Ником и в котором успели подружиться. Через несколько минут дилижанс прибудет в Потлак. Там, наконец-то, она выйдет из опостылевшего экипажа, распрощается с попутчиками и отправится искать свой отель, где ее ждут более важные дела, чем общение с этим приятным во всех отношениях джентльменом.
— Вот мы и приехали! — Ник взглядом указал за окно.
После того, как целых три дня они с черепашьей скоростью ползли в горах, а на четвертый день мчались во весь опор по бескрайним просторам равнин, экипаж вот уже полчаса медленно взбирался куда-то вверх. Зигзагообразная дорога поднималась по крутому склону холма, который, как сообщил Ник, называется Вермиллион Хилл. Хотя эта маленькая — по восточным стандартам — гора и не была столь голой, как та пустыня, по которой они ехали позавчера, растительность ее все же нельзя было назвать пышной. Среди огромных валунов, покрывающих склоны холма, торчали островки грязно-зеленой травы. Меж темных камней и красноватого песка прятались корни нескольких кипарисов с искривленными стволами и могучими кронами, нависающими над быстрым горным ручьем, мимо которого проезжал теперь экипаж.
Вдали Брайди разглядела несколько зданий, расположившихся на крутом склоне холма, и, по всей видимости, многое повидавших на своем веку. Здания эти, протянувшиеся вдоль дороги в ряд, образовывали такие же петли, что и дорога, отчего издали казалось, будто они громоздятся друг на друге. Это зрелище напомнило Брайди древние греческие деревушки, прилепившиеся к склонам утесов: она проплывала мимо таких деревушек в канун восемнадцатилетия, когда тетушка Мойра пригласила ее в путешествие по Европе. Однако, те экзотические, залитые солнцем, домики навевали романтическое настроение своей античностью и тем фактом, что ей никогда не придется жить в одном из них.
«Эти же строения — НЕ БОЛЕЕ ЧЕМ ЖАЛКИЕ ЛАЧУГИ! — подумала Брайди, — и они начисто лишены всякого очарования».
— Это окраина города? — с надеждой в голосе спросила она.
И не успел Ник ответить, как мистер Апджон, торговец рудничным инвентарем, опередил его.
— Нет, мэм, — сказал он. — Это и есть чертов город!
Таггарт Слоан находился в своей конторе, когда до него донесся грохот колес въезжающего в город экипажа. Отложив в сторону бумаги, он подошел к окну и взглянул на Джаспер Стрит. Его контора располагалась на соседней Эгет Стрит, но из окна ему был виден, между крышами домов, отрезок параллельной улицы, на которой появился верх экипажа, груженный багажом. Если бы Таг пересек эту узкую улочку и поднялся вверх, то оказался бы на крыше здания конторы Баттерфилд. В окне экипажа он успел заметить край черной шляпы с черными перьями и рыжие волосы. Но в этот момент что-то заслонило его обзор.
Консуэла.
Она стояла посреди Эгет Стрит и смотрела в его сторону. Как обычно, Консуэла не произнесла ни слова, поприветствовав Таггарта лишь взглядом. Она приподняла свой точеный подбородок и замерла, глядя на него своими прекрасными миндалевидными глазами в ожидании условного знака. Неизвестно по какой причине он на этот раз кивнул ей не сразу.
Ничего не сказав и даже не улыбнувшись, Консуэла повела смуглыми плечами и, укутав их шалью, пошла по улице, покачивая широкими бедрами.
Этот безмолвный разговор был понятен им обоим. Консуэла придет в его дом, когда сгустятся сумерки, чтобы тотчас оказаться в постели.
Таг вздохнул и вернулся к столу. И эти короткие переговоры, и их отношения с Консуэлой могли кому-то показаться странными. Да что там говорить, если даже весь этот город не похож на нормальный! Привык Слоан ко всем этим странностям. Привык к двухэтажным зданиям, крыши которых лишь едва выдаются над уровнем улицы, протянувшейся сзади них; привык к этим домам, рассыпанным по склону холма, отчего кажется, что они сползают вниз; привык к гниющим бревнам, оставшимся от строек, некогда затеянных здесь и брошенных.
Ничего не скажешь, место для города было выбрано прескверное!
Таггарт считал так еще тогда, когда Потлак переживал свои лучшие дни. Он был свидетелем того, как стремительно этот город приходил в упадок, а население за десять лет сократилось с тринадцати тысяч до пятисот душ.
Слоан пытался возродить Потлак и насытить его экономику деньгами, полученными от добычи одной только меди, так как все запасы золота и серебра были исчерпаны и переплавлены. Он не хотел, чтобы этот город исчез с лица земли, потому что уже не мог представить своей жизни без этих деревянных конструкций, наспех сколоченных, без этих невероятно узких улочек и без здешних странноватых жителей. Пусть он заброшенный, пусть несуразный, но полюбил Таг этот город и не мог жить в другом месте, не мог не наслаждаться этим чистым, бодрящим воздухом, не мог не восхищаться прямотой и честностью той горстки жителей, в основном горнорабочих, которые здесь еще остались. А на паломников, которые все еще стремились сюда в надежде отыскать легендарный рудник Серебряный Ангел, Слоан научился просто не обращать внимания.
«Это не более, чем легенда, — подумал он, возвращаясь к своим бумагам. — Особенность, отличающая наш город от всех остальных. Эти истории о Серебряном Ангеле не более, чем вымысел. Сказка. Желающие быстро разбогатеть приезжают сюда с дерзким, самоуверенным видом, а уезжают потрепанными, или, хуже того, погибают в пустыне».
Слоан нашел, наконец, договор, который искал, опустился в кресло и снова посмотрел в окно. С этого места крыша конторы Баттерфилд была ниже линии его зрения, и ничто не заслоняло обзор. Отсюда открывался прекрасный вид и на долину, и на реку Биг Боулдер, похожую издали на узкую серовато-голубую ленту; виднелись вдали и крошечные серые точки полуразвалившихся домов Датч Флэта, и единственная белая точка — станция, которую Таг построил шесть лет назад, когда еще был полон энергии. Тогда у него были еще деньги и он мог себе это позволить.
Таг криво усмехнулся. Эта, относительно недавно построенная станция, была в своем роде единственной в округе, удаленной от железнодорожного полотна более, чем на пятьдесят миль. Датч Флэт населяли теперь только призраки. Поля, когда-то орошаемые и покрывавшие бескрайнюю долину зеленым, шелковистым одеялом всходов, снова превратились в пустошь, и продукты питания привозили теперь из Прескотта. Но теперь все изменится. Теперь, когда Мэй отошла в мир иной, все вернется на свои места.
Воспоминания о жене тотчас согнали улыбку с губ Таггарта. Взгляд его устремился за развалины Датч Флэта, в сторону долины. В пяти милях отсюда проступали неясные очертания известняковых утесов, окаймлявших долину с той, дальней стороны, а за ними начинались горы, которые своими вершинами цеплялись за облака. От этой красоты невольно захватывало дух.
Да, место это немного странное, но красивое, и Слоан знал, что не променяет его ни на какое другое. И опять он не мог не подумать о том, каким найдет этот город мисс Бриджет-Брайди Кэллоуэй.
Она приехала сюда, чтобы «взглянуть» на «Шмеля», так, кажется, мисс соизволила выразиться? Таг не сомневался, что своего эта особа не упустит. К категории именно таких женщин он бы причислил ее. Интересно, сама она вцепилась в Ника Мэллори, или это он не дает ей прохода? А может быть, их симпатия взаимна? Но в одном Слоан был уверен: пока эта красотка продолжает сводить Ника с ума, и тот не путается у него под ногами — их связь Таггарту только на руку.
- Предыдущая
- 15/88
- Следующая

