Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Серебряный ангел - Фицджеймс Фиби - Страница 3
Во взгляде адвоката, устремленном на Брайди, вспыхнула ярость.
Жена Толбота, стоя за его спиной, нервно переминалась с ноги на ногу. Во рту она держала уголок носового платка мужа, залитый вином.
— А вы-то сами, мистер Толбот?! И все эти жирные канцелярские крысы, ваши агенты, которые помогают с продажей поместья! Можете быть довольны: сегодня вы все потрудились на славу. Просто на славу.
Красное от злости лицо Толбота побагровело.
— Не думаю, — продолжала Брайди, — что вам удалось разыскать того, кто побывал на прошлой неделе в Драмкине. Что говорит обо всем этом полиция? Или вы были так заняты со своими канцелярскими крысами, что и не подумали наводить справки?!
Едва сдерживая ярость, адвокат процедил сквозь сжатые зубы:
— Думаю, вам пора возвращаться в Драмкин и начинать собираться в дорогу, мисс Кэллоуэй. И еще, я посоветовал бы вам не совать свой нос куда не следует.
— Очень хорошо, мистер Толбот, — ответила девушка и, словно вихрь, пронеслась мимо взбешенного адвоката, распахнув дверь с гораздо большим стуком, чем намеревалась это сделать.
Джергинс, Гастингс и Картер, стоявшие за дверью, почтительно расступились перед Брайди, но она даже не взглянула на них.
— Я последую вашему совету, мистер Толбот, но выслушайте и вы мой совет! — сказала Брайди, прежде чем захлопнуть за собою дверь. — Смотрите лучше за своей женой. Бедняжка высосала весь портвейн из вашего носового платка!
Дорога домой показалась Брайди долгой и утомительной. Никогда прежде не всматривалась она так пристально в окрестности, разве что тем днем, когда испуганной и несчастной шестнадцатилетней девчонкой приехала она к своей тетушке.
Всю дорогу из Бостона, пролегшую меж небольших перелесков и окаймленную высокими красавцами-кленами, девушка с тоской глядела на столь родной сердцу пейзаж, красоты которого она раньше просто не замечала. Все вокруг было таким зеленым и свежим! В Аризоне вряд ли встретится хоть какая-то зелень. Брайди представляла себе ту местность по иллюстрациям из книги Харпера: бескрайняя пустыня, населенная лишь ковбоями, солдатами и племенами индейцев.
Она не могла поверить, что расстается с этим краем навсегда.
Тринадцать счастливых лет прожито в Драмкине! Сюда, к тетушке Мойре приехала Брайди после смерти родителей. До этого печального события девушка почти не знала своей тетки и не была уверена, что та обрадуется приезду племянницы. Отец мало рассказывал о своей старшей сестре, а когда все же вспоминал ее, то укоризненно качал головой и ворчал:
— У нее нет головы на плечах. Подумать только, она сбежала из дому в день собственной свадьбы! Она опозорила нас! Отправилась скакать по безлюдной пустыне, скиталась по свету, словно какая-то… какая-то… маркитантка [3]!
«Возможно, отец был прав, — подумала девушка, въезжая в ворота Драмкина. — За исключением, пожалуй, одного: тетушка Мойра не сопровождала армии».
Брайди легонько коснулась браслета, обнимавшего ее изящное запястье. В центре браслета красовалась фигурка серебряного ангела, отчеканенного на толстом золотом диске. Серебряный ободок, окаймлявший браслет и фигурку ангела, был испещрен крошечными буковками и цифирками. На оборотной стороне браслета была выгравирована какая-то схема, а промежутки между линиями усеяны осколками драгоценных камней.
Довольно странным казался этот браслет: слишком много было на нем различных украшательств и брелоков, отчего он выглядел несколько вычурным. Впрочем, и сама Мойра была странной женщиной.
«Хотя, нет, — мысленно улыбнулась Брайди, — Мойра не была странной. Она говорила, что в меру состоятельный человек не бывает ни странным, ни сумасшедшим. Именно деньги, — отсутствие их, как и чрезмерное богатство, — способны привести к безумию».
Экипаж остановился у дома с широким крыльцом, и Брайди взяла в руки свою сумочку.
«В таком случае, я сойду с ума!» — подумала она, с трудом сдерживая слезы.
Ступив на посыпанную гравием дорожку, Брайди повернулась к кучеру.
— Майкл, ты должен мне помочь. Передай, пожалуйста, всем слугам и работникам поместья, что я буду ждать их в холле, — она взглянула на свои часики-кулон, — приблизительно в половине пятого.
У дверей дома Брайди столкнулась с миссис Миллиган, экономкой. Девушку душили слезы и вместо приветствия она ограничилась краткой просьбой собрать через полчаса в холле всех слуг. Сказав это, устремилась по главной лестнице прямо в большую спальню покойной тетушки и закрыла за собой дверь.
Портьеры на окнах были раздвинуты, а сами окна — распахнуты, но легкий ветерок, вздымающий кружевные занавески не смог выдуть из комнаты тонкий, едва уловимый запах лимонной вербены.
Последствия варварского набега были устранены. Печальное зрелище являла собой в тот день комната тетушки Мойры: ее книги, дешевые бульварные романы, которые она так любила, были разбросаны по всей комнате; ящики стола и комода были выдвинуты, а их содержимое валялось на полу. Не поленились перевернуть матрац и вспороть подушки! Однако, ничего из тетушкиных вещей не пропало.
«Бесчувственные подонки! — думала Брайди. — Самые настоящие вандалы!» Расстроенная случившимся, девушка успокаивала себя тем, что Мойра не дожила до этого кошмарного дня.
Стоило Брайди закрыть глаза, как в ее памяти всплывал образ тетушки: вот она сидит, опершись о подушки и что-то читает. Но как только девушка открывала глаза, перед ней уже никого не было, лишь аккуратно застеленная тетушкина постель.
Еще недавно все свободное время Брайди проводила в этой комнате, развлекая больную Мойру игрой в шахматы, шашки или триктрак. Научила ее тетушка и игре в покер.
Многим комната Мойры казалась странной, но она как нельзя лучше отражала сущность своей хозяйки, ее вкусы и пристрастия.
На каминной доске красовалась голова лонгхорна [4], отполированные рога которого достигали в длину не менее шести футов. Стену над кроватью «украшали» висящие крест-накрест кирка и лопата из бронзы. На прикроватных столиках возвышались стопки журналов детективного и мистического содержания, а в изящных серебряных рамочках хранились пожелтевшие фотографии старателей и шахтеров. Вдоль каминной доски выстроились целые груды сверкающего горного хрусталя — пурпурного, желтоватого, сиреневого и зеленоватого. Рядом с этими горными минералами возвышались испанские серебряные подсвечники. На книжных полках, между произведениями классиков в кожаных переплетах и дешевыми бульварными романами прятались другие ценности тетушки Мойры: керамическое птичье гнездо, наполненное гладкими блестящими яйцами из бирюзы и маленькая мексиканская ваза с крапчатыми перьями неизвестной птицы. Туалетный столик был уставлен чашами навахо, в которых лежали многочисленные разноцветные бусы из бисера, блестящий русский кобальтин и еще какие-то глянцевые камни розового цвета.
Все это Брайди решила оставить здесь, на своих местах. В ее сознании и эта комната, и эти предметы были неразрывно связаны с Мойрой, они являлись как бы частью своей хозяйки.
Девушка знала, что ей будет очень не хватать любимой тетушки, которая всегда поддерживала в трудную минуту. Ее доброта и терпение не дали Брайди сойти с ума от отчаяния в то ужасное лето, тринадцать лет назад, когда сгорели ее родители, а Джонни ушел в море и больше не вернулся.
И хотя она привыкла полагаться только на собственные силы, но все равно где-то в тайниках души теплилась надежда, что Мойра будет рядом всегда и сможет защитить от всего на свете.
— Тетушка Мойра, — прошептала девушка, чувствуя, как ее глаза вновь наполняются слезами. — Ну зачем ты умерла?
Подавляя волнение, она прошлась по комнате.
В дальнем углу стояла большая, в натуральную величину лошадь, вырезанная из дуба и отполированная до блеска, с настоящими хвостом и гривой. Приблизившись к этой удивительной скульптуре, Брайди положила руку на потертое кожаное седло.
3
Маркитантка — в 18–19 вв. — торговки съестными припасами и напитками, сопровождавшие армию в походе.
4
Лонгхорн — порода скота.
- Предыдущая
- 3/88
- Следующая

