Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вмешательство провидения - Блейк Салли - Страница 30
Настроение Лори улучшилось. Ну и пусть она не поплывет на знаменитом корабле, зато побудет рядом с человеком, которого любит, пусть даже не останется с ним навсегда.
А корабль, даже самый большой и непотопляемый, — всего лишь корабль, и больше ничего...
Лори то и дело повторяла это про себя, когда они приехали в Саутгемптон. Город кипел, повсюду были развешаны флаги и лозунги, гремели оркестры, улицы кишели людьми, стремившимися занять удобные места.
Было просто невозможно не поддаться всеобщему возбуждению и не застыть в изумлении при виде огромного парохода, самого большого и роскошного в мире, истинной гордости нации.
Лори достаточно много читала о пароходе, но старалась не думать об этом, а теперь все это всплыло в ее памяти. На нем есть бассейн, достаточно большой, чтобы им могли пользоваться все желающие, есть площадка для желающих покататься на роликовых коньках и гимнастический зал, где можно даже оседлать механического верблюда; есть рояли, оркестры и библиотеки; большой госпиталь для неудачников, которых угораздит заболеть; на палубе есть даже розарий, за которым ухаживает специальный садовник, — в общем, есть все, чтобы пассажиры из Великобритании чувствовали себя как дома.
В газетах часто печатались фотографии интерьеров, и Лори ахала от восторга, рассматривая их и представляя себе, как она расхаживает среди этой немыслимой роскоши... а сколько там великолепных салонов и уютных кафе и ресторанов! Газеты перечисляли блюда, которые будут там подаваться во время плавания. Это была просто сказка. Даже сейчас при мысли о них у Лори текли слюнки.
Она была так погружена в свои мысли, что даже вздрогнула, когда Стивен, притиснутый к ней толпой, сжал ее руку.
— Ты ни о чем не пожалеешь, поверь мне, — сказал он.
— Я знаю, — пробормотала Лори, еще раз удивившись, как хорошо он ее понимает. Она и в самом деле уверена, что так оно и будет: здесь она найдет намного больше, чем даст ей плавание через океан, даже самое захватывающее. Лори сжала в ответ руку Стивена, но тут кто-то протиснулся между ними и разъединил их.
— Ну, ну, какая трогательная сцена, — раздался у нее над ухом насмешливый голос. — И как долго это продолжается?
Лори мгновенно узнала этот голос и резко повернула голову. С чего это она вдруг решила, что у них одинаковые голоса?.. Она уже хотела, было сказать Роберту что-то резкое, но вдруг увидела рядом с ним молодую женщину, опиравшуюся на его руку.
То, что этот донжуан появился под ручку с дамой, удивления не вызывало, хотя Лори сомневалась, можно ли назвать его спутницу дамой. Во всяком случае, она решила особо не стесняться в выражениях.
— То же самое я бы хотела спросить у вас. Может, вы представите меня своей спутнице? Я уверена, ваша тетя будет рада знакомству с ней.
По лицам Роберта и девицы было понятно, что такая перспектива их не устраивает. Она потянула его за рукав, а он нахмурился.
— Мы с Рози погуляем отдельно, хотим познакомиться друг с другом получше. А к вам просьба — скажите тете, что я не приду. Думаю, она не очень расстроится.
Лори проследила взглядом, как они растворились в толпе. Странно, подумала она, Роберт как будто сердит на весь мир, готов в любую минуту взорваться. Почему? Может, потому, что отец относился к нему пренебрежительно и отдавал предпочтение Стивену? Но ведь все это когда было, Роберт уже не ребенок. Тут ей вспомнилась злосчастная приписка к завещанию, которую должны были объявить в день рождения братьев. Лори передернула плечами. Хорошо, что у нее самой такого в жизни никогда не было. Да, у богатых свои проблемы...
— Вот ты где, — услышала она голос дяди. — А мы уже подумывали о том, чтобы отправить на поиски розыскные группы. Ты пойдешь с нами к машинам? Отдохнем немножко.
Лори бросилось в глаза, что дядя стоит, тяжело опираясь на трость. Утомился. Судя по всему, с ногой у него стало лучше, иначе разве он смог бы продраться сквозь толпу? Впрочем, трость хорошо послужила им обоим — толпа расступалась перед внушительной фигурой Вернона, да еще с палкой в руке.
— Я бы с удовольствием чего-нибудь выпила, — сказала Лори, идя рядом с дядей.
Тут к ним присоединился Стивен с пожилыми леди, и они все вместе направились к машинам, где у них были заготовлены корзины с провизией и шампанским. Такой день полагалось отпраздновать, что и было сделано. Лори с наслаждением выпила шампанского, и у нее закружилась голова. Только сейчас она поняла, в каком напряжении находилась все последние часы.
Однако время шло, приближался полдень, надо было занять хорошее место, чтобы все увидеть. Хотя любое место подходило — уж больно велик был корабль, и все было видно отовсюду. Они решили остаться у машин и, как только «Титаник» покинет порт и поплывет к Ла-Маншу, отправиться обратно домой.
— Кто-нибудь видел Роберта? — внезапно спросила Фрида. — Вот нехороший мальчик, никогда не выполняет обещаний.
— Я случайно с ним столкнулась, — сказала Лори, пряча улыбку. Уж очень забавно назвала Роберта его тетя — «нехороший мальчик». Мальчик-то он, конечно, уже не мальчик, а вот что нехороший, сказано верно. Но это не делало его более интересным в ее глазах. Наоборот, только подчеркивало его безответственность.
Фрида не успела больше ничего спросить, потому что в этот момент их окликнул сэр Джералд Хокес, который был здесь со всем семейством. Он пожал руку Стивену, затем поприветствовал остальных.
— Мы были уверены, что вы все сюда явитесь, чтобы проводить эту юную леди. К тому же мне удалось выкроить пару дней, чтобы заодно съездить на верфь и посмотреть, как там дела с моей яхтой.
Он повернулся к Лори:
— Я очень рад, что застал вас на берегу, дорогая, но почему вы до сих пор не на борту?
Лори, которая только сейчас сообразила, что сэр Хокес, естественно, не мог знать о ее решении остаться, растерялась.
-Я... я... — Она беспомощно посмотрела на дядю.
— Лори решила не покидать нас, — быстро заговорил Вернон. — Эта милая девочка помогает нам, возит нас с женой на машине. Дело в том, что я вывихнул ногу и, пока я не поправлюсь, она решила пожить с нами. Она для нас как родная дочь.
— Как благородно с вашей стороны, Лори! — воскликнула супруга сэра Хокеса. — Это, наверное, было очень нелегко — отказаться от такого путешествия.
— Да, нелегко, — призналась Лори, беря дядю под руку. — Но все решено, так что теперь я собираюсь стать настоящей девонширской девушкой и получше познакомиться с графством. Я уверена, что папа был бы доволен моим решением.
— Ну, главное, чтобы вам было хорошо. — Леди Хокес легонько покачала головой, словно недоумевая, как это можно отказать себе в таком удовольствии.
— Да, все хорошо, — сказала Лори, надеясь, что никто не придаст значения ласковой улыбке, с какой она посмотрела в тот миг на Стивена. Разве может быть на свете что-то прекраснее, чем стоять на пороге любви...
Но когда заревел пароходный гудок и из тысяч глоток вырвался радостный крик, у Лори екнуло сердце. Такое потрясающее приключение, а она сама, по своей воле, от него отказалась...
На ее плечо легла рука Стивена, остановившегося позади нее, и по тому, как легонько сжались его пальцы, она почувствовала, что он понимает ее состояние. Золотая полоса вдоль корпуса корабля, медленно удалявшегося от причала, сияла и переливалась в лучах солнца, словно намекая на блеск и роскошь, скрывавшиеся внутри. Как же это было бы чудесно...
— Подобного, конечно, я обещать не могу, но сделаю все, чтобы тебе запомнился каждый день, прожитый со мной, если только ты мне позволишь, — тихо сказал Стивен.
У Лори перехватило дыхание. О женитьбе речь не заходила еще ни разу, по крайней мере, она не уловила ни единого намека на это. Слишком мало времени прошло, а ей хотелось, чтобы за ней по-настоящему ухаживали, долго и терпеливо. Конечно, я американка, думала Лори, а американцы — люди решительные, даже, пожалуй, бесшабашные, но у меня эти черты явно разбавлены британской осмотрительностью, унаследованной от папы.
- Предыдущая
- 30/45
- Следующая

