Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Когда вы кого-то любите - Джонсон Сьюзен - Страница 23
— Держись, — сказал он хрипло, раздался свист кнута, и его пара гнедых рванула с места и понеслась галопом во весь опор.
Когда фаэтон влетел на подъездную дорожку за домом Дарли, они увидели запряженную четверкой лошадей карету с выгруженным багажом, пассажиров уже увели, а несколько слуг заносили сундуки и коробки внутрь дома.
Узнав герб на стенке экипажа, маркиз застонал и немедленно принялся строить планы, в которых не было места для встречи с сестрой и ее двумя детишками. Он уже разворачивал фаэтон, отвечая на вопрос Элспет, чей это был экипаж, когда женский голос громко позвал его:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Джулиус, дорогой, сюда! Джулиус, привет, давай сюда!
Остановив фаэтон, маркиз мысленно перебрал несколько вариантов, которые могли бы смягчить этот момент, так и не найдя полностью подходящего для этой ситуации.
— Ты не против встретиться с моей сестрой? — Он задал вопрос прямо в лоб.
— Господи, нет, я не могу! И не смотри на меня так — это невозможно!
— Ее не волнуют скандалы. Как не должны они волновать и тебя.
— Подобные встречи могут случаться у тебя хоть каждый день, но не у меня! Я не могу себе позволить встречи с незнакомыми мне людьми при таких в высшей степени нестандартных обстоятельствах.
У него была очень долгая ночь, еще более долгое утро в ожидании, когда часы пробьют девять, и вот, когда настало время получить приз, Дарли предпочитал все-таки получить его. А тут вдруг получалось, что он не сможет провести в постели прекрасный день с самой желанной женщиной просто потому, что забыл о приезде сестры на скачки.
Обычно визиты сестры не нарушали ход его жизни, поскольку его амурные встречи проводились на стороне, вне дома. За исключением Аманды, которая, пользуясь их продолжительной дружбой, могла заявиться без приглашения, он позаботился, чтобы остальные любовницы понимали, что его жилище неприкосновенно.
— Дядя Джулиус, — послышался тонкий девичий голосок. — Ты вернулся! Вот видишь, Гарри, я же говорила тебе, что он будет здесь!
— Дядя Джу, дядя Джу, — раздался второй детский крик. — Посмотри, посмотри на меня!
Оглянувшись на детские крики, маркиз увидел племянников, их головы торчали из-за кучи багажа, оставшихся в экипаже.
— Мне придется поговорить с Энни и Гарри, — буркнул он. — Я тут же вернусь.
— И мы уедем. Он кивнул:
— Я вернусь через минутку.
— А как насчет них? — Элспет указала на упряжку гнедых, живо бивших копытами.
— Они приучены ждать. Ты в безопасности. — Спрыгнув на землю, Дарли намотал вожжи на кнут и зашагал прочь.
Легко сказать, нервно подумала Элспет, разглядывая могучих гнедых и прикидывая расстояние до земли, размышляя, как ей спастись на случай, если они понесут. Но через мгновение ее опасения насчет собственной безопасности улетучились, уступив место гораздо большему страху. Сестра Дарли вышла из розария и направилась прямо к фаэтону.
Глава 13
— Привет. — Бетси улыбнулась. — Я решила, что это Джорджина Блейк, увидев ваши светлые волосы. Я Бетси, сестра Джулиуса. Прекрасный день для прогулки, не правда ли?
У нее была улыбка Дарли. Теплая и располагающая, Даже для незнакомых.
— Да, день чудесный, — ответила Элспет и замолкла, не уверенная, как следует беседовать с членами семьи Джулиуса, в то время как сама она была так далека от семейного круга, как только может быть человек.
— Мы не нарушим ваших планов. Джулиус всегда забывает о нашем приезде, но он обычно легок на подъем, когда дело касается гостей. Впрочем, я уверена, вам это и так известно. Мы сами найдем, чем заняться. Ага, они уже нашли тебя, — воскликнула она, оборачиваясь к подходившему Джулиусу. Детишки держали его за руки. — Мы приехали рано. — Сестра рассмеялась. — Ты совсем забыл, что мы собирались приехать, верно? — Она взглянула на Элспет. — Как всегда, я могла бы добавить. — Вновь обернувшись к брату, она продолжила: — Не беспокойся, Джулиус, мы отлично управимся здесь сами, без тебя. Мы не нарушим ваших планов. — У него явно было не слишком законное свидание, раз уж леди не захотела представиться. На девушке не было шляпки, хотя наряд отличался элегантностью. Может, она какая-то провинциалка в платье с барского плеча? Замужняя, судя по кольцу на пальце.
— Мы сюда заскочили на минутку. Давай встретимся за ужином? — предложил Джулиус.
— А ты будешь на скачках? Принни всех и каждого уверяет, что выиграет именно он.
— Может, попозже, — бросил Джулиус, наклонившись для беседы с детишками. — Попроси маму показать тебе кабинет в библиотеке, тот, со стеклянной дверью. Там есть кое-что для вас обоих.
— Подарок! — воскликнула Энни.
— Игрушка! — завопил Гарри.
— Вы должны будете пойти и найти их сами, — заявил Джулиус, поднимаясь с улыбкой, а детишки наперегонки бросились к дому. Энни опережала младшего братишку, Гарри кричал ей, чтобы она подождала его.
— Я, пожалуй, пойду, прослежу за ними, — ухмыльнулась Бетси, — пока они не разнесли твою библиотеку. Приятной вам прогулки.
— Увидимся сегодня вечером, — сказал маркиз. — Скажи повару, что приготовить вам на ужин. — Кивнув на прощание, он подошел к фаэтону и взобрался на свое высокое сиденье.
Бетси помахала им и отправилась вслед за детишками.
— Как-то все получилось неловко, — буркнула Элспет.
— Я вернулся как можно скорее, едва заметил, что Бетси двинулась в твою сторону. Тебе, конечно, следовало представиться. — Он находился достаточно близко, чтобы услышать разговор женщин. — Моя сестра разбирается в светском образе жизни.
— Или, правильнее сказать, разбирается в твоем образе жизни.
— Я сомневаюсь, что даже Йоркширу удалось уберечься от соблюдения правил света. И я не один такой, уж поверь мне. — Он мог бы добавить, что даже ее супруг сейчас на стороне, с другой женщиной, пока они тут беседуют, но вместо этого вежливо промолчал. — Я знаю тут неподалеку, в стороне от дорог, маленький постоялый двор, где мы можем укрыться, раз уж Бетси нарушила наши планы.
— Я не уверена. Кто-нибудь может увидеть меня.
— Как пожелаете. Но это очень маленькая деревенька, которая по случайности оказалась на моей земле. Я знаю там всех и каждого, и любой знает меня.
— И постоянно привозишь туда женщин.
— Я езжу туда на рыбалку.
— Прости меня. Я не должна была обсуждать твою манеру получать от жизни удовольствие, — заявила она, в смятении от приступа ревности, хотя, в сущности, сама была знакома с Дарли всего два дня. — Я, наверное, кажусь тебе очень наивной.
Он не сказал, что хорошо знаком с женской ревностью, как не сказал, что ее ревность показалась ему странным образом очаровательной. Вместо этого Дарли заметил:
— Мне нравится твоя наивность. Она так редко встречается в высшем свете. И если это избавит тебя от излишней совестливости, я могу предложить тебе полную безопасность от чрезмерно любопытных глаз. Мег и Беккет, которые держат двор, — это соль земли, достойнейшие люди. Они видят лишь добро в этом мире. Возможно, это одна из главных причин, почему я частенько приезжаю сюда, а заодно и на рыбалку. Где еще я смогу найти столь подлинную неиспорченность? И уж точно не в высшем свете.
— Не могу себе представить тебя на рыбалке.
— Ну, значит, мы займемся рыбалкой — я покажу тебе, как это делается. На самом деле, — в его глазах появился хитрый блеск, — может, я смогу убедить тебя попытаться оценить достоинства занятий любовью на зеленой травке рядом с тихо журчащей рекой.
Она улыбнулась:
— У тебя это звучит просто идиллически.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Я могу обещать тебе не только идиллию, — произнес маркиз с шаловливой улыбкой. — Я могу довести дело до оргазма.
— Да, уж это ты можешь. — Она огляделась: вокруг зелень леса, теплые солнечные лучи и пение птиц, все это переполнило ее чувства. — Раз уж ты рискуешь, связавшись с такой наивностью, — сказала Элспет, повернувшись к нему спиной, — в твоем распоряжении есть масса самых разных способов, чтобы доставить мне удовольствие. И я не хочу, чтобы тебя тревожили моя неопытность и невинность, — поспешила добавить она, перехватив его потемневший взгляд. — Я очень хорошо знаю, что доставляемые тобой удовольствия весьма недолговечны. Да и в любом случае нынешние обстоятельства не позволяют мне рассчитывать на большее. Так что я все сказала и все решила. И если ты все еще хочешь взять меня на рыбалку или еще куда-нибудь в этот чудесный день, я в твоем распоряжении.
- Предыдущая
- 23/63
- Следующая

