Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Искушение поцелуем - Ильина Е. А. - Страница 34
Кейд провел ладонью по постели в желании удостовериться, что Мег не приходила сюда. Простыня оказалась холодной, а все произошедшее — не более чем сладострастной фантазией. Но даже сейчас тело Кейда ныло от желания обладать Мег. Ну или любой другой женщиной.
Он слишком долго жил один, да к тому же заснул с мыслью о Мег. Этот сон ничего не значил, так же как и призрачное заявление о том, что лейтенант сделал ей предложение.
Желудок Кейда болезненно сжался при воспоминании об этом. Прогнав непрошеные мысли, Кейд встал с постели. Сбросив с себя халат, он вновь забрался под одеяло. Кейд уговаривал себя заснуть, но сон никак не шел, несмотря на то что бедро уже совсем не болело.
Глава 13
Прошла еще неделя. Последние звуки контрданса растворились в воздухе, уступив место негромкому гулу голосов, и Мег присела перед своим партнером в реверансе.
Раскрыв веер цвета слоновой кости, украшенный узором из роз в тон платью, она принялась обмахиваться. Даже этот слабый ветерок принес облегчение, ибо гостей собралось столько, что невозможно было понять, кто из представителей высшего света приехал на бал, а кто — нет.
Отойдя в сторону, Мег вежливо отказалась от предложенного партнером бокала пунша, чтобы остаться в одиночестве. Как только молодой человек ушел, она начала осматриваться в поисках Мэллори, внезапно ощутив необходимость увидеть хотя бы одно знакомое дружеское лицо. Нет, Мег не испытывала недостатка в друзьях или новых знакомых. Просто Мэллори, как никто другой, умела поднять настроение.
Леди Мэллори была наделена редким даром всегда радоваться и вселять радость в окружающих. За время их знакомства Мег ни разу не слышала, чтобы с губ девушки сорвалось хоть одно грубое слово. Мэллори была мила, добра и жизнерадостна.
Кроме того, поскольку она, являясь сестрой Кейда, составляла Мег компанию, тот не чувствовал необходимости постоянно находиться рядом со своей «невестой». Вот и сейчас его не оказалось поблизости, потому что некоторое время назад он ушел в другую комнату играть в карты. В любом случае Мег была сейчас, не в том настроении, чтобы надевать фальшивую улыбку и изображать из себя возлюбленную мужчины, за которого никогда не выйдет замуж.
Несмотря на свое отношение к их с Кейдом уговору, Мег искренне радовалась, что его здоровье улучшается с каждым днем. Не далее как этим утром герцогиня заметила, как на щеках сына вновь появился здоровый румянец, а потерянный на континенте вес почти полностью вернулся.
Кейд по-прежнему хромал, но Мег была уверена, что он больше не испытывает такой сильной боли, как в ту ночь, когда она приготовила ему снадобье. Несмотря на то что он ни словом не напомнил ей об этом, Мег с радостью дала рецепт Ноксу, когда тот попросил. Она была счастлива поделиться знаниями и рассказать, в какой пропорции смешивать ингредиенты и как сильно нагревать отвар.
Мег понимала, что, имея такого слугу, как Нокс, Кейд не нуждается в ее помощи. Но разве он когда-то в ней нуждался? С той самой секунды, как она появилась в его жизни, Кейд не скрывал своего желания отделаться от нее. Мег знала, что он из последних сил терпит ее вынужденное присутствие, дожидаясь того дня, когда сможет умыть руки и вернуться в свое северное поместье.
И все же, несмотря на все ее попытки подыскать себе мужа и на двух имеющихся претендентов на руку и сердце, одним из которых был лейтенант Маккейб, Мег никак не могла заставить себя довести начатое до конца. Ей нравились многие из ее ухажеров, но вот что касается любви…
Мег тяжело вздохнула и попыталась убедить себя в том, что всего лишь устала, а завтра сложившаяся ситуация предстанет перед ней в совершенно ином свете.
Один из друзей помахал Мег рукой, приглашая присоединиться к беседе. Однако девушка лишь улыбнулась и отрицательно покачала головой. Она пребывала совершенно не в том настроении, чтобы выслушивать городские сплетни и обсуждать новинки моды. Подойдя к высоким стеклянным дверям зала, она возобновила поиски Мэллори.
Спустя пятнадцать минут она оказалась в дальней части дома, где царила относительная тишина. Мэллори нигде не было, и Мег подумала, что та, возможно, и не хочет быть найденной. В последний раз Мег видела Мэллори, когда та танцевала со своим новым поклонником майором Харгривзом — сногсшибательным офицером, о котором она в последнее время только и говорила.
Мег собиралась уже вернуться в бальный зал, когда услышала шум, доносившийся из соседней комнаты. Она прошла чуть вперед и с любопытством заглянула в библиотеку. Помещение утопало в темноте. Единственным источником света был лишь камин с потрескивавшими в нем поленьями. Рядом с ним стоял мужчина, в котором Мег тотчас же узнала лорда Грешема.
Услышав шаги, он обернулся:
— Мисс Эмберли? Добрый вечер!
— Милорд…
— Вообще-то я должен произнести все эти вежливости, полагающиеся в таком случае, но, должен признаться, я весьма удивлен вашим появлением здесь. Что привело вас в эту часть дома?
— Я бы спросила то же самое и у вас, — ответила Мег, — но, похоже, вы меня опередили.
Губы лорда Грешема изогнулись в улыбке.
— Только не говорите потом, будто я настолько не галантен, что не соизволил удовлетворить ваше любопытство. — Он указал рукой на многочисленные полки высотой от пола до потолка: — Пришел взять какую-нибудь книгу. А что еще делать в библиотеке?
Наверное, он прав, подумала Мег, если только она не помешала назначенной здесь встрече. Впрочем, Грешем совершенно не выглядел расстроенным, так что, может быть, он действительно пришел за книгой. А скорее всего просто решил немного отдохнуть от шума и толпы. Мег не могла не признать, что прохладное, пахнущее кожей пространство библиотеки действует умиротворяюще.
— Вы ведь не заблудились, мисс Эмберли?
Мег прошла в библиотеку.
— Нет, вообще-то я кое-кого искала.
Грешем вопросительно вскинул бровь:
— Да? И я знаю этого человека?
— Да. Я искала Мэллори. Вы ведь… не видели ее?
Улыбка тотчас же исчезла с лица лорда Грешема, а в глазах сверкнул гнев.
— Так уж случилось, что я действительно ее видел. Леди Мэллори и майор Харгривз были здесь несколько минут назад. Полагаю, теперь они вернулись в бальный зал.
Мэллори и майор. Стало быть, она была с ним. Неужели лорд Грешем застал их врасплох здесь, в библиотеке?
Одних! Если и так, то ему не понравилось увиденное. Более того, он пребывал в смятении.
Однако в следующее мгновение его лицо приняло привычное выражение, и Мег даже показалось, будто она просто придумала лишнее. В библиотеке царил полумрак, и она вполне могла ошибиться.
— Полагаю, — произнес лорд Грешем так спокойно, что Мег вновь усомнилась в достоверности увиденного, — вы тоже хотите вернуться в зал. — Он взял девушку под руку. — Позволите вас проводить?
В этот самый момент Мег поняла, что он пытается ее защитить. Неужели лорд Грешем беспокоился о ее честном имени? Несмотря на свою сомнительную репутацию, он оказался настоящим рыцарем.
— Да, милорд, — пробормотала Мег, беря Грешема под руку. — Полагаю, вы правы, и мне действительно стоит вернуться, пока меня не хватились.
— Слишком поздно, — протянул знакомый голос.
Мег вскинула голову и увидела в дверях знакомые очертания.
— Кейд!
— Мег, — отрывисто бросил он.
— Я думала, вы играете в карты. — Мег отпустила руку Грешема. Она не понимала, почему сделала это, ведь подобный жест свидетельствовал о чувстве вины, в то время как она была ни в чем не виновата.
— А я думал, вы танцуете, — ответил Кейд, входя в библиотеку. — Представьте мое удивление, когда я не нашел вас там.
— Нет… я… э… решила немного отдохнуть от шума. Но мы с лордом Грешемом как раз собирались возвращаться. Почему бы нам не сделать это вместе?
Уперев одну руку в бок, Кейд устрашающе сжал золотую рукоятку трости. Взгляд же, коим он наградил Грешема, казалось, был способен расплавить металл.
- Предыдущая
- 34/65
- Следующая

