Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Звездный Лес - Андерсон Кевин Джей - Страница 113
– Да, сир, – подтвердил тот. – Специфические подпрограммы управления искусственным интеллектом, которые мы скопировали, позволили нам шагнуть далеко вперед и сделать эти модели намного более сложными, чем наши старые компи. Нашим величайшим компьютерным и электронным специалистам потребовалось бы сто лет, чтобы совершить такой прорыв.
Король кивнул.
– Значит, вы разобрались в кликисских модулях и изучили их досконально? Вы поняли все, что копируете, перед применением базового программирования?
– Нет… не все, сир, – смутился управляющий. – Я не уверен, что понял ваш вопрос, сир.
– Это элементарно. Вы понимаете, что вы создаете? Или просто дублируете кликисские модули целиком, не разобравшись?
– Мы, э-э-э… используем кликисского робота как шаблон и моделируем наши системы, основанные на том, что может быть полезно в наших механических друзьях. – Управляющий сделал жест в сторону ближайшего кликисского робота. Тот, казалось, прислушивался к словам короля с большим интересом. – С начала войны, сир, никто из нас не считает необходимым изобретать велосипед.
– Знаете, – прищурился король, – я с уверенностью могу сказать обо всех присутствующих здесь, даже о чиновниках, что они понимают, как работает велосипед. – Кое-кто из рабочих хихикнул. – Вы, однако, производите и устанавливаете чрезвычайно сложные компоненты, взятые из интеллектуальных робототехнических систем, разработанных чужой расой – вымершей при загадочных обстоятельствах чужой расой. Этих компи-солдат новой модели предполагается назначать на все боевые корабли Земных Оборонительных Сил, и они будут отвечать за наше самое мощное оружие. Великое множество реморов и «мант» переоборудовали так, что новые роботы могут действовать независимо. И теперь вы говорите мне, что не понимаете, как они работают? Что никто этого не понимает?
– Вы слишком упрощаете проблему, сир, – управляющий растерянно оглянулся вокруг. – Наши инженеры-кибернетики знают все базовые алгоритмы, но в интересах целесообразности мы адаптировали некоторые существующие кликисские компоненты и программы для работы второстепенных систем. Мы делали это с благословения президента Венсесласа.
Петер нахмурился.
– Президент Венсеслас в течение этой войны принял несколько… поспешных и неудачных решений. Вы осведомлены о том, что экспедиция, почти полностью состоявшая из компи, направленная к Голгену, внезапно исчезла без следа?
– Да, да, сир! – поспешно пролепетал управляющий. – Это трагедия! Однако новые компи-солдаты замечательно проявили себя в битве у Оскувеля. Я уверен – они своим подвигом сохранили миллионы человеческих жизней.
– Я не оспариваю этого, – спокойно сказал король. – Но мне трудно вполне доверять тому, что остается тайной во всем. Даже кликисские роботы не могут сказать нам, что послужило причиной гибели породившей их расы.
– Сир, вы не можете утверждать…
– Я единственно утверждаю, что мы обязаны проявить благоразумную предусмотрительность. Рассчитывая на искусство и профессионализм технических специалистов и гениев нашей кибернетики, я был убежден, что они могут разобрать и проанализировать каждый кликисский модуль перед его установкой в наших новых компи. Сейчас я думаю, что лучше найти время для пересмотра.
– Сир, но у нас существуют необходимые нормы поставок для EDF! – воскликнул управляющий. – То, о чем вы просите, потребует огромного количества времени и значительной суммы…
– Но я уверен, что лучше потерять только это, – оборвал его король и сурово продолжил: – На благо королевства, я сим помещаю производственный комплекс в резерв до тех пор, пока не буду полностью уверен, что мы до конца понимаем инопланетную технологию, которую используем. Сохраняйте компоненты производства и готовых компи-солдат, но не держите их включенными, пока на этот важный вопрос не найдется ответа.
Рабочие завода оглядывались в смущении – они слышали, как выразил свои сомнения король. Насколько они были основательны?
И тут вперед выступил один из расфуфыренных чиновников Ганзы:
– Сир, я боюсь, что это невозможно.
Петер взглянул на светловолосого бюрократишку как на букашку – этому выражению он научился у Бэзила:
– Простите, не понял? Как ваше имя?
– Пеллидор, сир. Франц Пеллидор, специальный связной президента Венсесласа. Я сожалею, но вы не можете задержать производство. Это автономная фабрика.
Петер сохранил отечески благодушное выражение на лице, хотя все могли слышать, сколь уверенно холоден его тон:
– Мистер Пеллидор, я выдвинул законные требования. Безопасность Ганзы – это моя первейшая обязанность. – Королевские охранники переводили взгляды с Петера на выскочку-чиновника, не зная, что им делать.
– Тем не менее, сир, – упорствовал Пеллидор. – Такие решения должны проходить по официальным каналам. Мы проведем более тщательные исследования и проверки и вынесем резолюцию по этому поводу.
– Надеюсь, что так, – сказал Петер. – Но до этого времени ни один компи-солдат больше не будет активирован. Это мой приказ.
– Сир, вы не можете это приказать.
Петер позволил заметить свое негодование и обвел жестом рабочих.
– Разве кто-то поверит в то, что – кстати, как там, еще раз, ваш титул? – «специальный связной президента» по должности выше короля? – он усмехнулся, чтобы подчеркнуть абсурдность этого утверждения. Многие рабочие засмеялись следом. Чиновник беспокойно замялся и отступил.
Петер повернулся к рабочей смене:
– Вы все усердно поработали и можете гордиться своими достижениями. В течение нескольких недель отдыхайте. Это не сокращение штата. Вам, конечно, полностью оплатят все время отпуска.
Рабочие радостно завопили, а на мирном лице Пеллидора читался полученный им удар. В конце концов Петер признал в нем старого знакомца. Пеллидор был одним из замаскированных оперативников, которые похитили его – юного Раймонда Агуэрру – с места пожара жилого комплекса. Злость вспыхнула в неестественно голубых глазах Петера, но он сдержался.
– Ты превысил свои полномочия, Петер, – придушенно процедил Пеллидор – но так, что его мог слышать только сам король.
– Как это? – Петер насмешливо поднял брови. – Спроси здесь любого: разве я – не король?
112. БЭЗИЛ ВЕНСЕСЛАС
Президент не был доволен Петером. Ни в коем случае.
Наглая, глупая выходка короля заставила его прервать чрезвычайное совещание и спешно отбыть с лунной базы EDF. Он надеялся, что еще не поздно взять ситуацию под контроль.
Петер опять наворотил дел, основательно и уже не в первый раз.
– Нужно что-то делать, Пеллидор, – президент готов был лопнуть от распиравшей его ярости, изучая последний отчет и мечась по офису Ганзы. – Возможно, придется применить самые решительные меры.
Бэзил уже знал, что умным Петером не так легко манипулировать, как весьма недалеким Фредериком – и это, к сожалению, создавало массу проблем. Петер полностью осознавал, что делает, и не мог не подозревать о последствиях.
Оставался вопрос: усвоил ли Петер необходимый урок из своей ошибки… или нужно предпринять некоторые другие действия?
– Я ясно приказал ему держаться подальше от производства компи. Я недвусмысленно предупреждал его! Теперь вмешательство короля в новое производство отбрасывает нас назад сильнее, чем кажется на первый взгляд. – Бэзил глотал свой любимый кофе с кардамоном, но вкус его казался президенту неприятно горьким.
– Линии производства снова запущены и функционируют, мистер президент. – Пеллидор стоял у двери, обеспокоенный и виноватый. – Смены работают сверхурочно, чтобы наверстать.
– Мы никогда не наверстаем упущенного! – воскликнул Бэзил. – Мы потеряли не только время, но и доверие! Петер посеял коварное семя сомнений. Получив порку у Оскувеля, потеряв разведывательный отряд у Голгена, мы отчаянно нуждаемся в надежде бой ценой! И что же делает Петер? Он подсовывает людям параноидальную идею, что эти компи-солдаты могут повернуть против нас.
- Предыдущая
- 113/142
- Следующая

