Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Герой ее романа - Синклер Селина - Страница 1
Селина Синклер
Герой ее романа
Глава первая
Глоток виски обжег ему горло. Удовлетворенно глядя в пустой бокал, Дакота Уайлдер подумал, что есть вещи, ради которых стоит вернуться в цивилизованный мир.
Он медленно опустил бокал на стол и равнодушным, отчужденным взглядом окинул окружающих. Тускло освещенный бар, клубы сигаретного дыма, мелодии из музыкального автомата. На крохотной площадке танцевали в круговерти холодных лучей посетители бара в пятницу вечером.
Бар как бар. Разве что выпивка чуть лучше, стаканы чуть чище, публика чуть богаче и плата за удовольствие выше. А причина популярности заведения обычная. Здесь можно подцепить партнера или партнершу.
Он перевел взгляд с танцевальной площадки на столы, окружавшие ее, потом снова вернулся к танцующим. И вдруг замер. Рыжая головка ритмично двигалась в такт партнеру, но голодные глаза не отрывались от Дакоты.
Он оценил откровенное внимание женщины. Лениво скользнув взглядом по высокой стройной фигуре, задержался на маленьких грудях и длинных ногах. Она улыбнулась, откинула назад голову и закрыла глаза. Потом медленно, соблазняюще облизала губы.
Цивилизация определенно имеет свои достоинства.
Шесть долгих месяцев он не был с женщиной. Но этой ночью, если правильно сыграть в карты и не ввязываться в драку, он получит ее. С мрачной решимостью Дакота улыбнулся, встал, вынул несколько купюр и бросил их на стойку бара. И на полпути услышал наглый мужской голос, заставивший его напрячься:
— Ну, моя сладкая, еще один коротенький танец?
— Нет, пожалуйста, Рой. Мне бы не хотелось.
Музыкальный автомат на минутку затих, и Дакота уловил позади тихий разговор. Он заставил себя расслабиться. Надо полагать, эта особа сумеет позаботиться о себе без его вмешательства. Черт, вероятно, она закидывала сети, чтобы поймать Роя, как рыжая пыталась подловить его, Дакоту, а теперь продолжает игру. Уж он-то знает, что такое женщины-охотницы. Судя по всему, эта — одна из них.
А какое ему, собственно, дело? Сейчас он направится к танцевальной площадке и скоро будет сжимать в объятиях теплую, послушную женщину.
— Встань, детка. Ты улыбалась мне и хлопала своими ресничками. Ты зазывала меня, а мне как раз нужна партнерша.
— Вы делаете мне больно. Пожалуйста, отпустите мою руку. — Это было сказано решительно, но вместе с тем Дакота уловил и нотки паники. Дрожь в голосе женщины смутила его.
Он пошел было дальше, но остановился, тяжело вздохнул и повернул назад.
Мелькнула мысль: ох и пожалеет он об этом.
Сара Мэтьюз закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Нельзя давать волю истерике. Но как тут сдержишься, когда громадные пальцы вместительной спиртной емкости по имени Рой больно впились ей в руку.
Будь у нее хотя бы капля здравого смысла, она ни за что не пришла бы сюда вечером. Но ею овладело какое-то безумие, и она убедила себя, что пора действовать. Притвориться, будто она Мэрилин Монро или Мадонна, и все будет в порядке.
Но никакого «порядка» не получилось. С того момента, как она оказалась в переполненном баре, все пошло наперекосяк.
У нее поехала крыша. Иначе ей не пришла бы в голову эта идиотская затея. Кэйт как-то заметила, что для целей Сары в Бивер-Крик, городе с населением 1300 человек, есть либо слишком молодые, либо слишком старые, либо слишком женатые мужчины. Тут-то она и решилась.
Конечно, задумайся она хоть на минутку, ни за что не пришла бы сюда. Но после рокового звонка матери она не способна была думать.
Так или иначе, теперь она попалась. Хватка Роя становилась все жестче. Сара отчаянно пыталась найти выход. Но воображение не работало. К счастью, судьба распорядилась по-своему.
— Мне кажется, леди это не нравится. — Фраза прозвучала вполне вежливо, но в тоне явно угадывалась угроза.
Сара медленно открыла глаза. И уперлась взглядом в кнопку на поношенных, обтрепанных джинсах. Ниже — мускулистые ляжки, длинные ноги и тщательно надраенные ковбойские сапоги. Такие сапоги в ее последней книге носил бродяга и бандит.
Она сглотнула. Ее охватил чуть ли не ужас. Незнакомец как будто сошел с экрана компьютера. Что за бред!
Но любопытство взяло верх. Глаза Сары невольно продолжали инспекцию. Узкие бедра, плоский живот и широченная грудь, обтянутая белой футболкой под черным кожаным пиджаком. Бронзовое лицо с резкими чертами, черные волосы, внимательные серебристо-серые глаза.
— Брось, приятель. Это наше дело, мое и леди, — прорычал Рой, похотливо уставившись на грудь Сары.
А ее вдруг осенило. Она вскочила с кресла и бросилась к незнакомцу, хотя рука все еще оставалась в железной хватке Роя.
— О, дорогой, как я рада, что ты пришел! — воскликнула она высоким, пронзительным голосом, в то время как глаза умоляли незнакомца помочь ей. Но его лицо оставалось непроницаемым. — Солнышко мое, — продолжала Сара, крепко обнимая его за шею. — Я тебя так ждала! — Собственные слова и движения сковывали ее, словно капкан. Саре вдруг стало трудно дышать, сердце подступило к горлу.
А незнакомец невозмутимо высвободился из объятий и легонько отодвинул ее в сторону.
— Игра закончилась, приятель. Дай ей уйти.
— Я дам ей уйти, когда сам захочу, — прохрипел Рой, мрачно глядя на незнакомца. — Кто ты, черт возьми? Ты пришел сюда раньше ее. Сейчас она моя, так что убирайся, сукин...
— ...сын? — От мрачной улыбки незнакомца у Сары похолодела спина. — Так ты меня слышал?
Рой вроде бы замер на секунду, потом яростно зарычал и потянулся ко второй руке Сары. Незнакомец аккуратно перехватил его запястье.
— По-моему, я просил вас не распускать руки. — Теперь в его голосе не было и намека на вежливость. Серые, как зимнее утро, глаза угрожающе сверкнули.
Рассудительный человек прислушался бы к предупреждению. Но охваченный пьяной яростью Рой, казалось, потерял здравый смысл. Он отпустил руку Сары и замахнулся на незнакомца. Тот с невероятной легкостью отвел кулак размером с окорок. Затем прицелился и точно нанес удар в челюсть Рою. Тот проплыл в воздухе и приземлился на соседний стол. Стол треснул и раскололся надвое. Сидевший за ним парень вскочил и столкнулся с проходившей мимо официанткой. Поднос накренился, девушка издала душераздирающий визг. Кружки пива и жареные цыплячьи крылышки сперва взлетели вверх, а затем рухнули на пол.
Дакота подвигал горевшими пальцами. Проклятие, он надеялся, что так далеко дело не зайдет, что у пьяного идиота хватит здравого смысла отступить.
Он покосился на женщину, стоявшую рядом. В безмолвном удивлении она вытаращила глаза на распростертого Роя. До рыжеволосой красотки ей далеко. Волосы прямые, мышиного цвета. Самое обыкновенное лицо. Но в своем огненно-красном платье она выглядела вполне аппетитно для посетителей бара.
А какими же похотливыми были здешние посетительницы!
Полные белые груди дразняще выглядывали из глубокого выреза. Дакота живо представил себе пару восхитительных розовых сосков и тотчас почувствовал пробудившуюся плоть.
Он застыл. Невероятно. Вот оно! Сигнал о выздоровлении, которого он ждал долгих шесть месяцев. Проклятие, ему нужна женщина. Среди свистящих в воздухе кулаков и летающих обломков стульев он пытался найти рыжую, но она исчезла с танцевальной площадки.
Дакота огорченно переключил внимание на стоявшую рядом женщину. Удивленно открыв рот, она уставилась на дерущихся мужчин. Будто монахиня, застигнутая в публичном доме. Потом повернулась к нему. Дакоте понравился ее взгляд. Широко открытые темно-карие глаза выражали немое благоговение.
— Если у вас есть хоть капля здравого смысла, немедленно убирайтесь отсюда, — мрачно произнес он. — Пока эта толпа не перекинулась на вас. — Он кивнул на дверь. Но она вытаращила на него свои карие глаза, будто у него за спиной выросли два крыла, а над головой засветился нимб.
- 1/29
- Следующая

