Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Город женихов - Стеффен Сандра - Страница 27
Даже если бы способ объяснить все Клейту существовал, спустя два месяца Мэл так и не нашла его. Кое-что изменилось, но в основном отношения их остались прежними.
Опал и Изабель не разговаривали, и местные кумушки продолжали ломать голову над загадкой, ведь Лоэтта больше никому, кроме Мэл, не открылась. Она теперь целиком приняла на себя обязанности по обслуживанию посетителей, приходивших в ресторан ужинать. Сперва, кое-кто пробовал роптать, но, отведав стряпню Лоэтты, они быстро стихли. И только просили добавки.
Жителям Джаспер-Галча было достаточно самого ничтожного повода, чтобы устроить праздник. Лайза, Джилиан и Дорали, усевшись в кружок за столиком, строили планы по поводу празднования помолвки Дорали и Бумера, которая должна была состояться в ближайшем будущем. Бабушка Клейта уже совсем оправилась после удара, случившегося с ней месяц назад, и Хью и Рита Карсон со дня на день собирались вернуться в Джаспер-Галч. Мэлоди всегда нравились родители Клейта, но она чувствовала, что ее шансы создать настоящую семью тают с каждым днем.
Она не опускала руки. Теперь вечерами она была свободна и проводила все свое время с Клейтом и Хейли. Во многих отношениях это были чудесные вечера. Хейли казалась счастливой. Бывали минуты, когда Мэлоди надеялась, что веселье, споры, влечение и нежность, которые связывали ее с Клейтом, постепенно приведут их к любви. Пока все вело… в спальню. Клейт был неизменно внимательным и страстным любовником. Иногда, когда он просто прикасался к ней или произносил ее имя — перед тем, как пробудить в ней неслыханное желание, — Мэлоди почти начинала верить, что Клейт любит ее. Но потом, когда он засыпал, она долго лежала с открытыми глазами, глядя в потолок, и чувствовала себя одинокой, как никогда в жизни.
Наполнив кофейник свежим кофе, Мэлоди несколько раз встряхнула головой, чтобы прогнать навязчивые мысли, и подошла к столику, где заседали Дорали, Джилиан и Лайза.
— Еще кофе? — спросила она.
Три пары глаз устремились на нее, и все три женщины дружно ахнули:
— Ты выглядишь такой уставшей! — воскликнула Лайза.
— Выжатой, — уточнила Джилиан.
— Присядь с нами, солнышко.
Мэлоди опустилась на стул.
— У тебя что-то стряслось? — спросила Джилиан, откидывая назад пышные рыжие волосы.
— Может быть, ты поссорилась с Клейтом? — поинтересовалась Лайза.
— Клейт и Мэлоди всегда спорили, — объявила Дорали. — Ведь так, лапочка?
Мэлоди оперлась подбородком о ладони.
— Фактически мы поспорили всего один раз.
— И, наверное, очень серьезно, раз ты дошла до такого состояния, — сказала Лайза, тревожно глядя на нее.
У Мэлоди не хватило духу рассказать подругам, что истинной причиной, почему она в последние дни выглядела такой измученной, было не оставлявшее ее ощущение тоскливой безнадежности.
Мэлоди поставила кофейник на середину стола и принялась крутить золотое обручальное колечко на безымянном пальце левой руки.
— Я знаю Клейта всю жизнь, но, оказывается, совсем не понимаю его…
— Не думаю, что понимать мужчин входит в обязанности женщины, — возразила Дорали, личико которой, с тех самых пор, как она полюбила Бумера, заметно посвежело и округлилось.
— Может, расскажешь нам, о чем вы с ним спорили? — осторожно спросила Лайза.
Мэлоди нервно улыбнулась своим подругам.
— Это случилось несколько недель назад, и я уже смутно помню, с чего все началось. Он назвал меня упрямой, а я заговорила про дареную лошадь, которой не заглядывают в зубы. Он потребовал, чтобы я сдала свою квартиру над рестораном в аренду, а я ответила, что лучше сохраню ее. Мы оба разгорячились. Несли всякий вздор. Клейт снова заговорил о моей квартире, а я сказала, что мне, может быть, еще захочется туда вернуться.
— О, солнышко, неужели ты так и сказала?
Мэлоди мрачно кивнула, Дорали погладила ее по светловолосой голове.
— Ничего более оскорбительного для его гордости ты не сумела бы придумать.
— Почему же? — Мэлоди сделалось не по себе.
— Разве ты не помнишь? Виктория имела привычку после каждой пустяковой размолвки уезжать в Пирр, где у нее была квартира. Весь город об этом говорил, а ей это и нравилось.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Мэлоди закрыла лицо ладонями. Она не любила сплетен и неизменно избегала участвовать в разговорах, в которых обсуждали Клейта и его первую жену. Слышать о них ей было слишком больно. Внезапно она вспомнила, как Клейт отшатнулся от нее, когда она сказала, что, возможно, еще вернется к себе. В тот день они стали настоящими мужем и женой. Неужели Клейт мог вообразить, что она из того же теста, что и Виктория?
Она была готова поддаться отчаянию. Он думает, что я и Виктория — одного поля ягоды. Как он смеет?
Мэлоди вскочила.
— Как ему в голову взбрело сравнивать меня с этой… женщиной? Я поселилась в его доме, помогаю ему воспитывать дочь. Я потеряла аппетит, плачу по любому поводу. Днем мечтаю притулиться где-нибудь в уголке и хоть чуточку подремать, а ночами лежу без сна. А тут еще что-то случилось с фигурой, даже лифчики не застегиваются…
Она резко замолкла. Снаружи громко хлопал на ветру полотняный тент над окном, и это был единственный звук, нарушавший тишину в зале. Лайза, Джилиан и Дорали глядели на нее так, словно у нее внезапно вырос второй нос.
— Вы с Клейтом женаты уже три месяца? — спросила негромко Лайза.
Мэлоди медленно кивнула, испуганно глядя на нее.
— Тебя временами подташнивает? Стало трудно справляться с эмоциями? — поинтересовалась Джилиан. Мэлоди опять кивнула.
— Вы обе тоже недавно замужем. Вы считаете — это в порядке вещей?
Лайза и Джилиан многозначительно переглянулись.
— Это в порядке вещей, — сказала Лайза, — если…
— Если что?
— Ты давно не наведывалась к доктору Мейзи, лапочка?
— К доктору? — Мэлоди обвела взглядом подруг. — Вы думаете?..
— Все возможно, милая.
Мэлоди сглотнула, отметая последние сомнения. Спокойствие постепенно возвращалось к ней. Мысли неслись стремительно, обгоняя друг дружку. Она уже почти совсем рассталась с надеждой завоевать любовь Клейта, но, если подозрения ее подруг правильны, у нее теперь еще больше оснований бороться, чем раньше.
— Ты последнее время не получала новых моделей одежды, Лайза? — спросила она задумчиво.
Карие глаза Лайзы Мак-Калли лукаво блеснули.
— Ты имеешь в виду одежду для будущих мам?
— Нет… по крайней мере, пока — нет. Клейта беспокоит, что я стану такой, как Виктория? Думаю, мне пора открыть глаза мужу раз и навсегда.
— И кто только утверждает, что в маленьких городках тишь да гладь? — улыбнулась Джилиан.
— Что ты собираешься делать? — полюбопытствовала Лайза.
— Я пока еще не обдумала все детали, но новое платье мне определенно потребуется…
— Может быть, красное? — спросила Лайза.
— И пошикарнее, — предположила Джилиан.
— Нет, есть идея получше, — сказала Мэлоди, и ее лицо озарила загадочная улыбка. — И еще мне понадобится помощь моих лучших друзей.
— Ты только скажи, что делать… — заверила ее Лайза.
— Что-то подсказывает мне, что моего деверя ожидает нечто захватывающее! — воскликнула Джилиан.
Мэлоди еще раз улыбнулась подругам, лихорадочно размышляя. Клейту нужна жена, ничем не похожая на Викторию? Ну что ж, он такую получит.
Клейт свернул с шоссе и остановил автомобиль рядом с машиной Мэл. Выбираясь из кабины, он испытывал желание не то засвистеть, не то рассмеяться от души. В конце концов, он склонился к первому и исполнил мелодию песенки «Пусть пойдет снег», сфальшивив лишь самую малость.
Три дня назад ему позвонила директор школы, где училась Хейли. Его дочь нашалила. Клейт согласился, что Хейли должна написать сочинение на тему о хорошем поведении и на неделю лишиться права смотреть телевизор. Но втайне Клейт не слишком расстраивался. Девочка стала вести себя много лучше. И нельзя же ждать от барса, что он вот так сразу переменит свои пятна.
- Предыдущая
- 27/30
- Следующая

