Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кольца Афродиты - Кренц Джейн Энн - Страница 71
— Напротив, — возразил Лео. — Я думаю, что смерть Кокса дает нам время для передышки. Беатрис подняла глаза на Лео.
— Почему ты так думаешь?
— Как ты уже сказала раньше, убийство привлекает нежелательное внимание. На какое-то время убийца Кокса должен исчезнуть из поля зрения. Ведь он будет знать, что я навожу справки по этому делу.
— Весьма вероятно.
— Я не думаю, что ты в большой опасности, — задумчиво проговорил Лео. — Смерть шарлатана не произведет большого шума. Но если что-то случится с тобой.
— И если всплывет, что я еще и миссис Йорк, возникнет много разговоров и сплетен, — заключила Беатрис. — Да, я понимаю, что ты хочешь сказать. Убийце ни к чему, чтобы к этому было привлечено внимание всех.
— Разговоры и сплетни будут не самой большой проблемой для этого негодяя, — тихо сказал Лео.
Эти слова были произнесены каким-то холодным, зловещим тоном. Беатрис внезапно поняла, что именно имел в виду Лео: если что-то произойдет с пей, пощады негодяю не будет.
— Ту же самую логику можно применить и к вам, милорд, — сказала Беатрис. — С графом лучше не связываться, потому что это привлечет широкое внимание. Правда, после попытки нашего похищения я не вполне в этом уверена.
Лео улыбнулся:
— Беспокоишься обо мне, дорогая?
— Обещай, что будешь предельно осторожен, Лео.
— Да, конечно. Беатрис взорвалась:
— Лео, я говорю вполне серьезно! Ты должен проявлять исключительную осторожность!
Лео растянул губы в улыбке, поднял стакан и, явно поддразнивая ее, произнес:
— Я буду проявлять большую осторожность в отношении себя. А что касается тебя…
— Ты только что сказал, что нет оснований для беспокойства.
Лео наклонил голову:
— Тем не менее мы предпримем некоторые меры предосторожности. Чтобы я был совершенно спокоен.
— О чем ты? Какие еще меры предосторожности? Надеюсь, ты не собираешься нанимать сыщика с Боу-стрит?
— Я думаю о более надежном страже.
— Что ты имеешь в виду?
— Мы уже сделали немало грубых промахов. Мне нужно какое-то время для осмысления и анализа, чтобы не оказалась под угрозой еще чья-нибудь жизнь, как это случилось с Клариндой.
— Лео, нет! — От волнения Беатрис вскочила. — Ты не должен винить себя за то, что могло бы с ней произойти.
— Ее едва не отравили из-за меня. Если бы я не заплатил ей за то, чтобы она наблюдала за лавкой Сибсона…
— Перестань! — Беатрис подошла к Лео и обхватила ладонями его лицо. — Сейчас же перестань! Если кого-то и надо винить, то только меня! Это я настояла на поиске колец. Я втянула тебя в это дьявольское дело.
— Если говорить о двух наших делах…
— Двух делах? — недоумевающе переспросила Беатрис. Лео задумчиво посмотрел на нее:
— Разве ты не заметила, что мы втянуты в два дела?
— В два дела?
— Одно касается колец. Второе — только нас двоих.
— Да. — Беатрис сама удивилась спокойствию, с которым она это признала. Лишь спустя несколько секунд она ощутила в груди волнение.
Лео поставил бренди на стол и взял ее за руки.
— И что ты думаешь о нашем деле?
Беатрис почувствовала, что ей стало трудно дышать.
— Я нахожу наше дело весьма… привлекательным, милорд.
— Привлекательным. — Лео как бы попробовал это слово на вкус. — Я тоже нахожу его привлекательным.
В то же мгновение он соскочил со стола и заключил Беатрис с объятия. Затем вместе с ней двинулся к дивану.
— Миссис Чеслин… — начала Беатрис.
— Ничего не услышит, если мы будем осторожны.
— Тетя Уинифред и Арабелла скоро вернутся.
— Разве они появляются задолго до рассвета?
— Нет.
— Тогда у нас есть немного времени. — Лео положил голову Беатрис на бархатные подушки. — Какие еще преграды ты хочешь поставить на моем пути?
Беатрис улыбнулась:
— Больше я не могу придумать никаких возражений, милорд.
— Отлично. — Лео пересек комнату и повернул ключ в дверях.
Возвращаясь к Беатрис, он уже развязывал галстук. Освободившись от него, он небрежно его отбросил и сел на стул, чтобы снять ботинки. При этом он не сводил взора с Беатрис.
Она наблюдала, как он расстегивал рубашку. В груди у нее занимался жар. К тому времени, когда Лео опустился рядом с ней, она уже вся полыхала.
— Проклятые брюки, — проговорил Лео, дергая за застежки ее мужского наряда. — Гораздо лучше, когда на тебе юбки.
— Потому что они более женственны?
— Нет, потому что это более удобно — их очень легко задрать.
Беатрис от души рассмеялась.
Тем не менее Лео кое-как освободил Беатрис от брюк, когда она осталась лишь в нижней рубашке, Лео расстегнул свои брюки.
Восторг и ликование охватили Беатрис, когда она увидела, как он возбужден. Ведь это она оказывает на него такое воздействие! Он желал ее сильно и неистово, и в этом у Беатрис не было ни малейшего сомнения.
Она дотронулась до возбужденной плоти и нежно сжала ее.
Лео застонал и прижался ртом к ее щеке.
— На сей раз мы все сделаем так, как положено.
— Но в прошлый раз все было очень здорово.
— Ты знаешь, что я имею в виду. — Поднявшись на локтях, он запустил руки в ее волосы. В его глазах светилось пламя желания, — Я хотел продлить то мгновение. Хотел наслаждаться тобой много часов.
— Мы не располагаем многими часами и сейчас.
— Да. У нас есть лишь мгновения. И мы должны ими воспользоваться. — Лео прижался ртом к ее губам.
Поцелуй был жарким, обжигающим. Он легонько куснул нижнюю губу: его язык проник в глубь ее рта.
Беатрис приподнялась и впилась ногтями в мускулистую спину. Она пощипывала мочки ушей Лео, вдыхала аромат его волос.
Без предупреждения Лео сполз вниз, к ее ногам. Она не сразу поняла его намерения, пока не ощутила, что он целует низ живота. Нежные прикосновения губ Лео к самым интимным частям тела повергли Беатрис в смятение.
— Боже мой, Лео, что ты делаешь?
Однако у Беатрис не было сил противиться этим сладостным ласкам. Жаркое дыхание шевельнуло завитки волос, его рот прижался к упругим складкам.
Когда спустя некоторое время Беатрис приняла в себя твердое мужское естество, она вскрикнула от восторга.
Лео поспешил закрыть ей рот ладонью.
- Предыдущая
- 71/96
- Следующая

