Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Этот волшебник – Новый год! (Сборник) - Стивенс Линзи - Страница 1
Этот волшебник — Новый год!
Хэдер Эллисон
В канун Рождества
ГЛАВА ПЕРВАЯ
— Ты веришь в Санта-Клауса? — Присев на корточки, Аманда Доннелли внимательно всматривалась в покрытое веснушками лицо малыша, который молча разглядывал ее во все глаза. — Так ты веришь в Санта-Клауса? — повторила она уже чуть настойчивее. Найти ребенка на главную роль в рождественской передаче на самом деле оказалось намного труднее, чем она предполагала.
Мальчуган, по-прежнему не говоря ни слова, утвердительно кивнул и взглянул, ища поддержки, на стоявшую рядом учительницу. Она похлопала его по плечу и вопросительно посмотрела на Аманду.
Аманда покачала головой, выпрямилась и встретилась взглядом с миссис Халл — директрисой начальной школы.
— Спасибо, Стивен, — промолвила учительница и отослала мальчика обратно в класс.
— Мисс Доннелли, — проговорила директриса, — вы выбрали, наконец?
Аманда вновь покачала головой.
— Нам нужен ребенок… более находчивый, что ли. Этот еще слишком мал.
Учительница бросила на нее раздраженный взгляд.
— Попытайтесь поискать во втором классе, — направляясь к двери, посоветовала она и добавила: — Там дети постарше, но, знаете ли, они уже не верят в чудеса.
Аманда вздохнула. Кей, главному продюсеру популярной телепрограммы «Хэлло, Хьюстон», вечно приходили в голову самые невероятные идеи, но их детальную разработку она поручала другим. Аманда, например, должна была подготовить веселую рождественскую историю и взялась за дело без особой охоты: ей не очень нравилось работать с детьми, к тому же она терпеть не могла постановки-однодневки и не любила Рождество.
Кей, конечно же, знала об этом и, очевидно, полагала, что, выполняя задание, Аманда невольно проникнется радостным, праздничным настроением.
Однако, чтобы почувствовать приближение Рождества, Аманде потребовалось бы гораздо больше, чем обычные атрибуты веселого праздника — бело-красные полосатые палочки-леденцы и красный бархатный костюм Санта-Клауса.
— В этом возрасте у них обычно выпадают молочные зубы, не так ли? — спросила Аманда у директрисы. — А нельзя ли найти достаточно смышленого ребенка, с которым этого еще не произошло?
— Мисс Доннелли, здесь школа, а не агентство, подбирающее актеров, — проворчала миссис Халл, направляясь вместе с Амандой в ту часть здания, где занимались самые младшие.
— Разумеется, — мирно ответила Аманда — ей хотелось установить с директрисой дружеские отношения. — Но мы, видите ли, ищем ту непосредственность, которой уже не бывает у детей, часто снимавшихся в кино.
Таким детям пришлось бы платить, а телестудии хотелось избежать этого рода затрат. Аманда постаралась улыбнуться как можно искреннее и приветливее.
— Ясно. — Миссис Халл бросила на нее быстрый взгляд и, оставив ждать в коридоре, величественной походкой вошла в класс.
Аманда с опаской подумала, что директриса, пожалуй, догадалась кое о чем, чего ей вовсе не следовало бы знать.
Прислонившись к прохладной стене, Аманда вдохнула знакомый с детства воздух школы — в нем смешались запахи бумаги, чернил и школьных завтраков.
В нескольких шагах от нее два помощника учителя снимали со стенда украшавшие его ко Дню благодарения [1]гирлянды.
Наступали последние недели перед Рождеством. Нельзя сказать, что Рождество имело для Аманды какое-то особое значение. Эта невообразимая толчея на рождественских ярмарках… Аманда всегда избегала ее, заказывая все необходимое по каталогу. Зачем суетиться по пустякам?
Вернулась миссис Халл, за ней хвостиком шли пятеро детей — три мальчика и две девочки; процессия напомнила Аманде выводок утят с мамой-уткой. Дети выстроились вдоль стены.
— Может, я взгляну на весь класс? — предложила Аманда.
— Здесь те, у которых все зубы пока на месте, — сказала директриса, показав в улыбке свои.
Аманда поняла: одно из двух — ей надо или выбрать кого-то из этих детей, или отправляться в другую школу. Миссис Халл помогала только потому, что Аманда пообещала упомянуть ее школу в телепрограмме. Готовя передачу, Аманда, к своему удивлению, обнаружила, что между директорами школ существует ужасное соперничество.
— Мы что-нибудь натворили? — спросил один из мальчиков.
— Нет, Джейсон, все в порядке, — уверила его миссис Халл.
Аманда мысленно вычеркнула мальчика из своего списка, а побеседовав с остальными, решила распроститься и с ними тоже.
— Очень жаль, что мы не смогли вам помочь, — проговорила миссис Халл, нахмурившись.
Пока директриса благодарила учительницу, Аманда старалась разглядеть, что творится в классе. Ее внимание тотчас же привлекло ангельское личико со спокойными голубыми глазами, обрамленное золотыми кудряшками.
Наконец-то!..
— Можно мне поговорить с этой девочкой? — спросила Аманда.
— У нее как раз выпал передний зуб, — сообщила директриса.
— Один?
— По-моему, да.
Аманда проигнорировала тон, каким это было сказано.
— О, пожалуйста!
Миссис Халл взглянула так, как будто собиралась отказать, но — сдалась.
Девчушка вышла вместе с учительницей в коридор. Поднявшийся в классе шум заставил учительницу вернуться.
— Привет, — сказала Аманда, испытывая легкое смущение от ясного, прямого взгляда ребенка. — Ты веришь в Санта-Клауса?
— Может, и да, — ответила девочка и наклонила голову. — А если я отвечу «да», то получу в подарок игровую компьютерную приставку к телевизору?
Аманда прищурилась.
— Вирджиния! — воскликнула шокированная директриса.
— Ее зовут Вирджиния? — Аманда повернулась к директрисе. Та кивнула. — О, — Аманда подняла глаза, — это знак свыше. Да, Вирджиния, Санта-Клаус существует. И мы с тобой отправимся искать его.
Аманда достала из сумочки визитные карточки.
— А где мы будем искать Санта-Клауса? — спросила Вирджиния.
— На рождественском базаре, моя милая.
Аманда протянула одну карточку стоявшей рядом учительнице, другую — директрисе, а третью — Вирджинии.
— Я пока еще не умею хорошо читать. — И Вирджиния старательно, по слогам прочитала: — А-ман-да.
— Да, здесь написано, что меня зовут Аманда Доннелли и что я — помощник продюсера телепрограммы «Хэлло, Хьюстон». Ты когда-нибудь смотрела ее?
Вирджиния наморщила лоб, пытаясь вспомнить.
— Это мультики?
— Иногда. — Аманда улыбнулась.
Вирджиния улыбнулась ей в ответ. Отсутствие зуба выглядело даже мило. Миссис Халл отошла с учительницей в сторону, и они стали вполголоса о чем-то совещаться.
— Извините. — Учительница поманила Аманду. Предостерегающе взглянув в сторону Вирджинии, учительница с директрисой повели Аманду вдоль по коридору. — Вам не следует снимать эту девочку, — проговорила учительница.
Аманда терпеть не могла, когда ей указывали, что ей следует и что не следует делать.
— Но она подходит. Умная красивая девочка, для своего возраста удивительно сообразительная. Кстати — и отсутствие зуба ее не портит.
— Да, она мила, очень мила. Но… — Учительница бросила взгляд на директрису.
— Знаете, нам кажется, что другой ребенок с большим успехом представил бы нашу начальную школу имени Камерона, — мягко сказала миссис Халл.
Аманда оценила ее дипломатичность. Но странное дело — замечание директрисы только разожгло желание Аманды работать именно с этим ребенком.
— Почему?
— Вирджиния совершает иногда странные, непредсказуемые поступки.
Аманда посмотрела на стоявшую поодаль Вирджинию и едва удержалась, чтобы не рассмеяться. Девочка в дверях классной комнаты устроила маленькое представление: забрав волосы назад и надув щеки, она очень точно изображала миссис Халл.
Аманда прокашлялась.
1
Ежегодно отмечаемый в Соединенных Штатах праздник, обычно — последний четверг ноября; введен английскими колонистами для возблагодарения Бога за то, что они благополучно пересекли океан. — Здесь и далее примечания переводчиков.
- 1/83
- Следующая

