Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Этот волшебник – Новый год! (Сборник) - Стивенс Линзи - Страница 34
— Поехали. — Кей растоптала окурок.
Работники ярмарки, радостно-возбужденные, вышли встречать их. И кто-то по секрету сообщил Аманде, что на ярмарке работает целая команда нанятых Санта-Клаусов, а поэтому еще предстоит выяснить, кто дежурил в тот день, когда ярмарку посетила Вирджиния. Тем не менее все они, гордые за свою ярмарку и взволнованные, ждали начала передачи.
Аманда волновалась не меньше их. Первый прямой выход в эфир после нового назначения, а тут понятия не имеешь, чего ждать! И подумать только — как увлеченно репетировала Вирджиния, готовясь к первой съемке, а теперь не упросишь девочку сказать хоть слово.
Но ведь это же прямой эфир! А вдруг она что-нибудь выкинет? Вдруг заявит, что Санта-Клаус — ненастоящий! Даже страшно представить, как недовольна будет публика.
— Кей, — Аманда подошла к автобусу, — давай сделаем предварительную запись на пленку, а потом вклеим в программу ранее отснятый видеоматериал.
Кей повертела в руках наушники.
— Не хочешь рисковать? Не узнаю Аманду Доннелли.
Да, она не хотела рисковать. Она предпочитала надежность и определенность. Пусть это покажется кому-то скучным. Неважно, она все равно будет стоять на своем.
— Ну вот, начинается лихорадка новичка. — Кей вновь надела наушники. — Да не волнуйся ты так.
Аманде доводилось делать прямые репортажи с места, Кей прекрасно знала об этом.
— Мисс Доннелли?
Обернувшись, Аманда увидела служащего ярмарки.
— Мы связались с Санта-Клаусом. Он будет здесь через час.
Чувствуя, что начинает падать духом, Аманда взглянула на часы. Кошмар — он приедет за полчаса до эфирного времени, и у них уже не будет выбора — придется начинать прямую трансляцию.
Убедившись, что съемочная группа полностью готова, Аманда зашагала к магазину игрушек, куда она отправила Вирджинию и миссис Уэбстер, в надежде, что экономке удастся разгадать сокровенное желание девочки.
Аманда увидела их через стекло витрины. Несчастная, отчаявшаяся Вирджиния двигалась как робот — безразличная ко всему. Аманда и сама чувствовала серя не лучше.
Вирджинии нужна мать, которая полностью посвятила бы себя девочке и дому. Аманда понимала это, а вот Керк, по-видимому, нет, а уж Вирджиния — и подавно.
Самое лучшее — прямо и просто сказанное слово. Но почему порой так мучительно произнести его?
— Где Санта-Клаус?
— Переодевается.
— Прямой эфир — через семь минут.
— У него не остается времени на грим.
— Вирджиния готова?.. Бледновата.
— Шесть минут, мисс Доннелли.
— Уберите кабель из кадра! Рон, снимайте панораму ярмарки. Кто-нибудь, уточните имя ярмарочного Санта-Клауса… Сделайте так, чтобы толпа потеснилась. Проверка звука! Съемочный план кресла Санта-Клауса!
— Так как же зовут Санта-Клауса?
Аманда устало взглянула на помощника.
— Санта-Клаус.
Скрестив руки на груди, Вирджиния с сердитым видом стояла возле пустого пока кресла, обитого красным бархатом с золотой тесьмой. Хорошо хоть, что на девочке опять был ее свитер с леденцами.
— Ну как ты, Вирджиния? — спросила Аманда.
— Мне не хочется…
— Через несколько минут все будет позади. Нам надо, чтобы ты сидела на коленях у Санта-Клауса, делая последний репортаж, — ну, как обычно. Только на этот раз скажи всем мальчикам и девочкам, что ты решила: Санта-Клаус на ярмарке Бафэлоу-Байю — лучший Санта-Клаус из всех.
Вирджиния оттопырила нижнюю губу.
— Ну сделай это для меня, пожалуйста, — умоляла Аманда, — я не прошу сказать, что он настоящий Санта-Клаус, скажи только, что он — лучший.
— О'кей. — Вирджиния проговорила это так тихо, что Аманда едва ее расслышала.
И вздохнула с облегчением.
— Спасибо.
— Аманда! Пошли заглавные титры.
Ободряюще улыбнувшись Вирджинии, Аманда стремительно отбежала в сторону, боясь попасть в кадр. Вот-вот начнется трансляция их передачи.
Где же Санта-Клаус?
— Ну где ваш Санта-Клаус? — обратилась она к служащему ярмарки. — Он нужен немедленно!
Тот лишь пожал плечами. Ну что тут будешь делать?
Оставалось лишь следить за стрелкой часов — надо было вовремя дать сигнал Вирджинии!
— Счастливого Рождества! — раздался мелодичный голосок Вирджинии.
Аманда чуть не заплакала от радости. Начало было блестящим, но из-за суеты и волнения никто, кроме нее, не заметил этого.
Все с тревогой поглядывали на пустое кресло Санта-Клауса.
Не успела Вирджиния произнести первые слова текста, как издалека раздалось долгожданное приветствие:
— Хо-хо-хо… Счастливого Рождества!
Толпа расступилась, и появился Санта-Клаус. Медленно падал искусственный снег.
Аманда села. Она почувствовала, что ей уже не под силу выносить такие стрессы.
Вирджиния застыла на месте, наблюдая за Санта-Клаусом. Он сел и поманил ее рукой. Девочка сделала несколько шагов, потом остановилась, пристально разглядывая его. Аманде вспомнилось, что вроде бы Санта-Клаус был толще, но она уже столько перевидала их…
Засмеявшись, Вирджиния взобралась на колени к Санта-Клаусу и крепко обняла его.
— Он самый лучший Санта-Клаус из всех! — проговорила Вирджиния.
Что ж, подумала Аманда, все хорошо, что хорошо кончается.
Оператор в последний раз показал крупным планом сияющую от радости Вирджинию, а затем в громкоговорителе раздался голос ярмарочного зазывалы, приглашавшего ребятишек в гости к Санта-Клаусу на ярмарку Бафэлоу-Байю, а заодно — пройтись по открытым допоздна магазинчикам.
Как только время передачи вышло, Аманда бросилась к Вирджинии и Санта-Клаусу.
— Ты справилась великолепно… — начала она. Переводя взгляд на Санта-Клауса, отцеплявшего бороду, Аманда увидела знакомое лицо.
Керк.
— Что вы здесь делаете?
— Вы же сказали, что я должен сыграть Санта-Клауса, — объяснил он, улыбаясь.
— Я имела в виду… — Ей не хотелось, чтобы Вирджиния слышала.
— Садитесь, — он похлопал себя по коленям, и Вирджиния подвинулась.
— О нет, я слишком тяжелая!
Керк обнял Аманду за талию и усадил к себе на колени.
Она вскрикнула:
— Керк!
Вирджиния засмеялась:
— Скажи ей, папочка, скажи!
— Именно сейчас в Старое Ранчо вступает новый хозяин.
— Как, вот сию минуту?
Керк кивнул.
— И вас при этом нет?
Керк обнял их обеих:
— Мне лучше здесь, с вами.
— Но каких усилий стоило вам продать дом! — Слезы начали закипать в глазах у Аманды — она поняла, какую жертву он принес.
— Да, я свыкся с мыслью, что мое присутствие там необходимо. Но когда заключение сделки назначили на сегодня, на три, я сказал: нет, в три мою дочь будут снимать на телевидении и я хочу видеть это.
Аманда поняла: он убеждал ее, доказывал ей, что может измениться.
— Но основная работа уже осуществлена, вы справились с ней великолепно.
— Благодаря вам. — Он повернулся к Вирджинии: — Юная леди, вы хотели о чем-то попросить, как мне кажется, Санта-Клауса?
Взглянув на Аманду, Вирджиния молча кивнула.
— И у меня есть пожелание к Рождеству, — чувствовалось, что Керк пытается скрыть напряжение за веселым тоном, — но сначала скажите ваше пожелание, Аманда.
Забыв об окружавших их людях, Аманда посмотрела ему в глаза:
— Я хочу стать частью вашей жизни. Я хочу, чтобы мы были одной семьей.
— Это мое желание! Это мое желание! — громко прокричала Вирджиния.
— Это и есть тест малышки для Санта-Клауса? — спросила у Керка Аманда.
Керк кивнул. А Вирджиния обняла ее изо всех сил.
— О, Вирджиния, ведь я не знаю, как быть мамой. Я наверняка буду ошибаться, а моя работа…
— Важно то, — прервал Керк, повернув ее лицо так, чтобы она смотрела на него, — что ты хочешь попробовать. А это означает, что мое желание тоже исполнится. — Он поцеловал ее. — Я люблю тебя.
— У меня будет мамочка, у меня будет мамочка! — запела Вирджиния и соскользнула с отцовских колен.
- Предыдущая
- 34/83
- Следующая

