Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Луны волшебное сияние - Линдсей Рэчел - Страница 23
Довольно долго Джейн сидела, погруженная в размышления, но постепенно поддалась неожиданно навалившейся усталости и опустила отяжелевшие веки.
— Мисс Белтон, дорогая моя! — сюсюкающий голос вырвал ее из дремы, и, подняв голову, она увидела Динки Говарда.
Со сложенными на груди ручками, быстро-быстро помаргивая глазками, он напоминал птичку, этакую помесь сороки, малиновки и орла.
— Давно хочу поговорить с вами, дорогая мисс Белтон, но все время вижу вас в обществе нашего милого мистера Дрейка.
Взглянув на лежащего с закрытыми глазами Стефена, он понизил голос до шепота.
Джейн тоже посмотрела на Стефена и по подрагивающим векам, поняла, что он только притворяется спящим. Тогда она поднялась и пошла в дальний конец палубы.
— Конечно, конечно, — шепелявил Говард, с готовностью семеня за нею. — Мы ведь не хотим мешать нашему милому другу, правда? Он же так устал, так устал. Впрочем, ничего удивительного, как подумаешь, с каким напряжением он работает… Так ведь и я, знаете ли, деточка, не ленюсь. Вы не представляете, сколько сил отнял у меня этот круиз…
Джейн слушала и смотрела, дивясь и не веря глазам своим. Никогда бы не подумала, что такой характер, как у Динки, существует не в придуманных романах, а в жизни. Однако же вот он, шумный, как сама жизнь и еще более удивительный.
— Я, разумеется, обещал вашему батюшке приглядеть за вами, — продолжал Динки елейным голоском, — но, увидев, как вместо меня прекрасно справляется мистер Дрейк, решил оставить вас в покое.
Он сладко улыбнулся, склонив голову набок и явно ожидая, что Джейн тоже улыбнется.
Она так и поступила, мысленно сочиняя очередную статью для "Морнинг стар". Этот разговор с Динки Говардом весьма кстати! Помня, что так и не добилась, невзирая на все усилия, даже пятиминутного интервью от него, она теперь забавлялась вовсю своим неожиданно переменившимся положением.
— А вы нисколько не похожи на батюшку, — продолжал рассыпаться Динки. — Должно быть, в матушку пошли?
— Да, — автоматически ответила Джейн. — А сколько народу участвует в круизе?
— Девяносто восемь человек. Не так уж и много для такого большого судна, зато у каждого своя отдельная каюта, да и обслуги побольше, чем на обычном теплоходе. Впрочем, и сам круиз необычен. Многие посмеиваются, считают, будто я зря трачу время, потакая капризам и слабостям элиты. Но элита как раз и нуждается в таком потакании. И потом, эксцентричность следует поощрять, вы не находите? Просто ужасно было бы жить среди совершенно одинаковых людей.
— Однако, вы могли бы как-нибудь по-другому поощрять самобытность.
— Наверное. Но мне и самому все это нравится! И, признаться, жаль богатых. Пока не появился я, они влачили такое скучное существование. Их жизнь вертелась по одному и тому же бессмысленному кругу: зимний спорт, Ривьера, Багамы, ну и, разумеется, поло! Льщу себя надеждой, что внес в их житие чуточку волшебства.
Неужели Динки верит в ту чушь, которую несет? Судя по лицу, верит, и даже очень.
— Однако вы не первый и не единственный занимаетесь капризами богачей. Есть ведь еще Эльза Максвелл, — напомнила Джейн.
— Ах, но это же мой дражайший друг и — величайший враг! Вот уж кто наверняка рвет на себе волосы, что не догадалась опередить меня с подобными круизами. Этот ведь уже третий, и спрос растет с каждым разом. Вы не поверите, какое огромное количество народу уже воспользовалось моими услугами! И все норовят забронировать места заранее.
— В самом деле? — протянула Джейн. — А мне казалось, мистер Дрейк явился в последнюю минуту.
— Ну да, только я всегда держу про запас несколько свободных мест для особо важных людей. И кое-кто действительно явился в последний момент.
— И я знаю кого-нибудь из них? — интерес Джейн увеличился.
— Ну да. Колин Уотермен. Он, правда, заказывал каюту еще несколько месяцев назад, но потом отказался. И в самый последний момент вдруг опять передумал. Между нами, я полагаю, он волочится за какой-нибудь девушкой, но попусту, вот и решил все-таки отправиться в круиз.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Джейн этому нисколько не удивилась, поскольку и сама чисто интуитивно предполагала: Колин подыскивает подходящую партию. Потому-то, вероятно, он и смирился так легко с ее чувствами к Стефену, что и в ней видел всего лишь возможную кандидатку в невесты.
— А самый последний пассажир еще не прибыл. Он сядет завтра в Монте-Карло. Лорд Руперт Копингер.
Джейн мысленно повторила имя, показавшееся знакомым. Ах да, ведь это же тот самый юноша, за которого Седрик Белтон надеется выдать дочку!
— Вот по этому-то поводу, в частности, я и хотел поговорить, мисс Белтон, — продолжал американец. — Собирался представить вам лорда Руперта. Такой очаровательный юноша из такой прекрасной семьи.
— Однако, бедной, — сухо заметила Джейн.
— Ах, ну что вы, зачем же такая меркантильность? — засуетился Динки. — Ведь не каждый же может сколотить состояние, подобно вашему батюшке. Хорошее происхождение и воспитание тоже значат немало!
— Я, скорее, предпочла бы энергичного пролетария, нежели лежебоку с хорошим происхождением!
Круглые птичьи глазки Динки как-то потускнели.
— И красота, и чувство юмора! Неудивительно, что батюшка строит в отношении вас такие планы. И все-таки буду рад представить вам лорда Руперта.
И засеменил прочь. Джейн же осталась, ощущая огромное облегчение. Стефен не единственный пассажир, севший в последний момент! Есть еще Колин и лорд Руперт. Ну, с Колином и его причинами все-таки отправиться в круиз все ясно, он, пожалуй, вне подозрений, а вот лорд Руперт… Как ни невероятно, но именно он вполне может оказаться тем, кого она ищет, вызывая ничуть не меньше подозрений, чем Стефен. К тому же у него имелся мотив, которого не было у Стефена: известное всем и каждому хроническое безденежье.
С легким сердцем вернулась она к Стефену, который, поняв, что "горизонт очистился", уже не лежал, а сидел в шезлонге.
— Мог бы и прийти мне на выручку, — упрекнула Джейн.
— Да тебя бы уже ничего не выручило! Динки все утро высматривал тебя, словно рысь, и явно хотел поговорить наедине. Что ему было нужно?
— Сообщить, что нас осчастливит своим присутствием лорд Руперт Копингер.
— О Боже! Этот идиот!
— Ты его знаешь?
— Достаточно хорошо. Там и знать-то особенно нечего. Он говорит о чем-то новом только первые пять минут, а потом без конца повторяется! Только не говори, будто Динки хочет пристроить его к тебе.
— Не Динки, — поправила Джейн. — Отец. Он мечтает выдать меня замуж за титул.
— А ты сама? Не мечтаешь сделаться леди Как-Вас-Там или кем-либо подобным?
— Если буду любить этого человека — да. Но ни при каких других условиях.
И бестрепетно, не изменив выражения лица, выдержала его испытующий взгляд.
— А тебе уже лучше, как я погляжу! ― неожиданно заметил Стефен. — И настроение явно исправилось.
— Я же говорила, что меня лучше оставить одну.
— Знаю. И радуюсь, что ты пришла в себя. И, смею надеяться, не внесешь меня снова в свой "черный список".
Продолжая улыбаться, Джейн повторяла про себя его слова, как заклинание, втайне надеясь, что все подозрения перейдут на кого-нибудь другого.
"Валлиец" пришвартовался в Монте-Карло в восемь утра, но Джейн, решившая появиться во всем блеске, вышла на палубу только в десять. Кое-кто из пассажиров уже сошел на берег, но Клер и Колин в обществе новобрачных из Техаса пили кофе у бассейна.
Клер, в облегающих брючках оранжевого шелка и белой блузке, как всегда обольстительная, не преминула смерить Джейн оценивающе насмешливым взглядом.
— О, да вы, никак, собрались на берег?
Джейн вспыхнула.
— Представьте, да. Я ни разу не была в Монте-Карло.
— Неужели? А мне казалось, будто вы там проводили как-то летние каникулы. Белинда что-то упоминала о каком-то замке в горах.
Румянец на щеках Джейн стал жарче.
— Должно быть, это было, когда… когда я болела корью.
- Предыдущая
- 23/46
- Следующая

