Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я выбираю тебя - Шерон Рона - Страница 9
– Благодарю вас, Изабель. У меня есть все основания полагать, что так оно и будет.
Краем глаза Изабель заметила понимающую улыбку Софи.
– Должен сказать, – заметил майор, – мне стоило догадаться, что вы превратитесь в такую красавицу. Жаль, что я не поговорил о вас с вашим братом несколько лет назад. Вы ведь еще не помолвлены?
– Нет, майор, не помолвлена. – Изабель закусила губу, чтобы удержаться от совершенно идиотской улыбки. Райан Макалистер всегда был любимцем женщин, но сегодня эффекту, произведенному на Изабель его мундиром, невозможно было противостоять.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Отличная новость. За это нужно поднять тост. – Майор поднял руку и щелкнул пальцами, подзывая официанта. – Что у нас тут, леди?
Софи указала на большую, но уже почти пустую тарелку:
– Можете съесть последний сандвич.
– Благодарю.
Схватив сандвич, майор одним махом отправил его себе в рот. В этот момент к столику подошел официант.
– Будьте любезны, принести нам бутылку вашего лучшею рейнвейна и еще одну тарелку с бутербродами.
– И мороженое, – добавила Изабель. – Я хочу вишневое.
– И вишневое мороженое для леди. Быстрее! – поторопил майор неповоротливого официанта. – Я случайно заметил, что за вашим столом сидела еще одна леди. Надеюсь, я не спугнул ее?
– Леди Чилтон пришлось уехать, – пояснила Софи. Взгляд Райана упал на папку, лежащую под его локтем.
– Что это?
– Проект закона для парламента, – ответила Изабель, и брови майора удивленно взметнулись.
– Вот как? Расскажите-ка об этом поподробнее.
Софи и Изабель рассказали о благотворительном комитете и его задачах. Слова их произвели на майора сильное впечатление.
– Проблема лишь в том, – сказала Изабель, – что без списков этот проект бесполезен. У вас, случайно, нет доступа к военным архивам? – с надеждой спросила она.
Майор покачал головой.
– Но я знаю, кто может вам помочь. Вам этот человек тоже известен.
Изабель оставалось молча молить Бога о том, чтобы лицо не выдало ее смятения.
– Кто он?
Майор наполнил бокалы дам вином.
– Эшби.
Рука Изабель, в которой она держала ложку с мороженым, задрожала.
Софи понизила голос:
– Это тот человек, которого за глаза называют Монстром?
Изабель взглянула в потемневшие глаза Райана и с удовлетворением заметила, что унизительное прозвище Эшби так же отвратительно ему, как и ей.
– Чертовски досадно, – с сожалением сказал Райан. – Я до сих пор не могу поверить в то, что Эшби удалился от общества.
Изабель наклонилась, изо всех сил стараясь не показывать своей чрезвычайной заинтересованности.
– Что с ним случилось?
Райан вздохнул.
– Во время наступления под Сорореном снаряд разорвался рядом с ним. Еще бы лишний ярд, и мы никогда больше его не увидели бы. Полевой хирург сделал ему операцию, после которой Эшби в течение шести месяцев был прикован к постели.
– И после этого он стал носить маску? – тихо спросила Изабель.
– Маску? Эшби? – презрительно фыркнул Райан. – Едва встав на ноги, он вновь приступил к своим обязанностям. Он даже шутил, что одним лишь своим видом убьет больше французов, чем мы, никчемные бездельники. Веллингтон наградил его золотой медалью.
– Но если внешность не волновала его тогда, почему он стал затворником по возвращении в Англию?
Райан опустил глаза.
– Ну, я бы не сказал, что внешность его совсем не волновала, но... Очевидно, у него были причины отгородиться от общества. Он был моим командиром и не делился со мной сокровенным.
– Он ни разу не приехал к нам после войны.
К горлу Изабель подступил ком.
– А почему бы вам с майором Макалистером не съездить к Эшби вместе, Иззи? Возможно, он как раз тот, кто нам нужен.
Изабель напряглась.
– Но... он... он же никого не принимает.
– Я заходил к нему перед отъездом в Индию, – произнес Райан. – Но дворецкий даже не пустил меня в дом. Нужно быть Веллингтоном, чтобы добиться аудиенции.
– А вы знаете Веллингтона, майор? – спросила Софи. – Нам бы очень помогло, если бы мы были представлены Железному Герцогу.
– Я отдаю ему честь при встрече, и он иногда вспоминает мое имя, но не более того... – Майор робко улыбнулся и пожал плечами. – Извините.
– Вы будете завтра вечером в «Олмаке»? – спросила Изабель. Возможно, во время вальса ей удастся узнать у майора еще что-нибудь об Эшби. Сейчас же ей мешала Софи, прислушивающаяся к каждому слову.
– Зовите меня Райан, – напомнил майор. Его глаза подернулись поволокой, а на губах заиграла дьявольская улыбка. – Не уверен, что меня впустят, ведь там будет присутствовать огромное количество дебютанток. Но теперь, зная, что и вы там будете, я постараюсь добыть себе приглашение. Могу я надеяться на вальс, Изабель?
– С удовольствием потанцую с вами.
– Я непременно как-нибудь загляну к вам, чтобы засвидетельствовать свое почтение леди Обри.
– Буду с нетерпением ждать. Уверена, маме и Стилгоу будет приятно поболтать со старым приятелем Уилла.
Майор заглянул ей в глаза.
– На Беркли-сквер есть чудесное местечко. Более вкусного мороженого я нигде не ел. Не согласитесь прогуляться со мной в субботу вечером?
– С удовольствием, Райан.
– Чудесно. – Майор взглянул на часы. – А теперь, леди, позвольте откланяться. – Встав со стула, он подозвал официанта. – Сколько с нас?
Изабель коснулась рукава майора.
– Нет-нет, я запрещаю вам платить за нас...
– Уже заплатил. – Райан поднес ее руку к губам. – До субботы. Миссис Фэрчайлд. – Он отвесил любезный поклон.
– Майор.
Когда молодой человек ушел, Софи схватила подругу за руку.
– Он тебе нравится? Должна признаться, и мне он понравился. Но если мужчина ищет жену, чтобы уйти в отставку... – Софи поцокала языком, – я была бы начеку. Он охотник за наследством.
– Ну не так уж он нуждается, раз заплатил за ленч.
– Умный охотник никогда не позволит леди платить за что-либо до свадьбы.
– Возможно, ты права, – задумчиво протянула Изабель. – Ты лучше меня разбираешься в такого рода вопросах, но мне кажется, выбор невесты, которая окажется с Райаном перед алтарем, никак нельзя будет назвать оскорбительным.
В карих глазах Софи заиграли озорные искорки.
– В этом вопросе, дорогая, наши мнения совпадают.
– Домой, Джексон, – приказала Изабель кучеру после того, как высадила Софи у дома леди и лорда Мейтленд. В отличие от Чилтона, терроризировавшего жену и вечно укорявшего ее в отсутствии приданого и семьи, свекор и свекровь Софи были очень добры и относились к ней как королеве, закрыв глаза на ее сомнительное прошлое. Они всегда были счастливы присмотреть за своим пятилетним внуком Джеромом и никогда не совали нос в личные дела его матери. Мать же Изабель довела умение совать нос в дела дочери до совершенства.
Экипаж катился по улицам Мейфэра, и на щеках Изабель плясали лучики полуденного солнца. Постукивая по кожаной папке с проектом закона, лежащей у нее на коленях, Изабель раздумывала над тем, как и когда она нанесет очередной визит Эшби. Сейчас самый разгар сезона, да и благотворительность отнимает все свободное время. Вряд ли она сможет выбрать время для визита в ближайшие дни. Вот разве что...
– Джексон. – Изабель высунула голову из окошка на оживленном перекрестке. – Отвезите меня к Ланкастер-Хаусу на Парк-лейн.
– Да, мисс Обри.
Кучера вовсе не удивил и не обеспокоил ни тот факт, что всего в квартале от Дувр-стрит его госпожа приказала развернуться, ни то, что она отправляется в другой район города без компаньонки.
Изабель отерла влажные ладони о подол розового платья из муслина и натянула лайковые перчатки. Приятная дрожь пронизала все ее существо. Никогда еще она не была столь безрассудна! Посетить холостого джентльмена дважды за неделю, без приглашения, без сопровождения... Впрочем, Эшби всегда пробуждал в ней бесстыдство. Изабель оставалось лишь надеяться, что выглядит она презентабельно. Нет, она не питала иллюзий относительно Эшби. Он не заметил бы ее, даже если бы она стала разгуливать перед ним нагишом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 9/70
- Следующая

