Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Неблагодарный… - Гилберт Хэрриет - Страница 3
Алиса пожала плечами:
— Едва ли разумно ожидать, что он сам себя уволит из собственной фирмы.
— Да дело-то в том, что нет никакой нужды увольняться ни мне, ни ему! — горячилась младшая сестра. — Ну посуди сама; если бы Майк не был поглощен параноидальной идеей насчет несовместимости дела и удовольствия, то и никакой проблемы не возникло. Он просто помешан на сохранении безупречности своей личной репутации, черт бы ее побрал! И я, понимаешь ли, эту безупречность поставила под сомнение… Ну, а уж в разговоре с ним я такое ему высказала…
— Да, похоже ты сожгла за собой все мосты, — нехотя согласилась Алиса, — едва ли найдется мужчина, который был бы в восторге, когда его черте-те как обзывают, да еще при изрядном скоплении народа!
— Да, да, ты права, конечно. Но пощади меня: нет нужды сыпать соль на раны, — простонала Луиза, пряча лицо в ладонях. — Да, не только успешная карьера скатилась под откос, теперь и ее доброе имя запятнано усилиями человека, которого она безнадежно любила столько времени.
Разумеется, раньше Луиза и понятия не имела о степени агрессивности, таящейся под обаятельной внешностью Майка. Сказали бы ей об этом три года назад — не поверила бы. Именно тогда мисс Дайзерт была принята на работу в очень известное театральное агентство М. Дэя и М. Джексона, сокращенно — МД-2. Впервые войдя в офис, Луиза расплылась в счастливой улыбке и приветливо кивнула мужчине, сидевшему за рабочим столом в роскошном кабинете.
— Еще одна деталь, мисс Дайзерт, — остановил ее красавец-директор, когда она после напутственного начальственного слова уже поднялась из кресла, чтобы идти представляться сотрудникам. — Ни при каких обстоятельствах я не позволяю тем, кто работает со мной, смешивать бизнес и удовольствие. Особенно если речь идет о наших клиентах и, простите за нескромность, обо мне. Если быть откровенным, я сыт по горло истериками чувствительных особ, которые по непонятным причинам забивают себе голову абсурдной идеей роковой любви, которую я якобы в них вызываю. Надеюсь, вы меня правильно поняли?
— Не сомневайтесь! — рассмеялась Луиза, поднимая левую руку и демонстрируя кольцо с небольшим бриллиантом на безымянном пальце. — Я помолвлена и собираюсь выйти замуж. Не сочтите меня нескромной, мистер Дэй, но потороплюсь вас заверить: с моей стороны вам ничто не угрожает.
— Рад это слышать… э-э… Луиза. — Мистер Дэй расплылся в улыбке и предложил обращаться к нему по имени. Затем он вызвал своего личного секретаря, Линду Джонс, и попросил проводить мисс Дайзерт в ее кабинет.
— Он говорил вполне серьезно, — доверительно предупредила Луизу Линда, когда пару дней спустя они решили вместе перекусить в ближайшем баре. — У мистера Дэя определенная репутация в мире нашего бизнеса. Не думаю, что в быту он так же щепетилен, но что касается агентства — здесь наш босс не потерпит никаких глупостей. И я бы не стала винить его за это, — добавила Линда, дернув плечиком, — уж очень дамы падки на его внешнюю неотразимость. Такое кого угодно взбесит. А твоя предшественница превзошла всех — она заливала офис слезами всякий раз, когда находила в колонке светской хроники снимок мистера Дэя рядом с какой-нибудь красоткой.
— Конечно, трудно не заметить, что он красив и обаятелен, но в моем случае это ничего не значит, — заверила собеседницу Луиза, подкрепив сказанное беззаботной улыбкой. На последнем курсе университета она влюбилась с будущего инженера Фрэнка Гейза и поэтому была застрахована от чар мистера Дэя. Они для нее не опасны, каким бы неотразимым новый ее босс ни был.
К сожалению, Фрэнк оказался не так верен в своих чувствах, как его невеста. Поступив работать в крупную фирму, он вскоре уехал в Индонезию на строительство большого отеля в центре Джакарты. Там он быстро окунулся в жизнь, полную всевозможных удовольствий. Но он все-таки удосужился известить свою бывшую невесту о том, что женился на красавице-туземке.
Убедив себя в том, что ее сердце окончательно разбито, Луиза ушла с головой в работу. Занимаясь вплотную проблемами клиентов родного агентства, она смогла немного забыться. Но через полгода со смешанным чувством стыда и изумления девушка вдруг обнаружила, что ее сердце вовсе не так уж и разбито, как поначалу казалось.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Успехи новой сотрудницы в работе с клиентами не остались незамеченными. Майк быстро повышал ее, доверяя все более ответственные дела. Все это время Луиза трудилась в тесном контакте со своим боссом. И хотя она долго не желала признаваться самой себе в том, что позже стало очевидным, — со временем пришлось-таки принять за факт: мисс Дайзерт по уши влюбилась в Майка Дэя.
Однако, поскольку Луиза не питала никаких иллюзий в отношении своих шансов снискать ответную любовь мистера Дэя, ей ничего не оставалось, как смириться и покорно принять всю безнадежность сложившейся ситуации.
Потеряв родителей еще в школьном возрасте, Луиза привыкла поверять все свои печали старшей сестре. Та всегда могла понять ее и утешить. Однако исповедь о тайной любви к шефу не получила одобрения. Разумная и практичная Алиса посоветовала младшей сестре немедленно покинуть фирму и искать другую работу.
— В конце концов, дорогая, какой смысл так изводить себя? — резонно заметила она.
К сожалению, полностью признавая правоту сестры, Луиза была совершенно не в состоянии проявить благоразумие. В течение последующих двух лет она тщательно скрывала свои истинные чувства как от сотрудников, так и от предмета своей любви. Ей нередко приходилось сопровождать его в командировках на съемочные площадки в такие отдаленные места, как Австралия, Мексика, Россия, и до поры не возникало никаких осложнений. Почему же вдруг на этот раз все пошло кувырком?
— Вот увидишь, когда Майк успокоится, он поймет, что повел себя несправедливо по отношению к своей бывшей подчиненной, — рассудила Алиса.
— Что? — Луиза посмотрела на сестру, словно только что проснулась и, тяжело вздохнув, призналась: — Извини… я задумалась.
— Я просто хочу сказать, что это еще не конец света. Конечно, тебе не следовало так выходить из себя, но рано или поздно Майк Дэй обязательно поймет, что сам виноват в том, что случилось сегодня.
— Как же! — Луиза скептически хмыкнула. — Допустим, со временем он простит меня, такое возможно, но от этого мне сейчас не легче. Я осталась без работы. И в ближайшее время новое место мне не светит. Если бы только я не купила свою замечательную квартиру! Может быть, Дэй сообразит выплатить мне приличную компенсацию, но, не имея постоянной работы, я все равно не смогу погасить кредит. Слушай… — она с надеждой оглядела кухню, оснащенную по последнему слову техники, — а ты не могла бы устроить меня к себе?
— Это не выход! — Алиса рассмеялась и покачала головой. — Извини, дорогая, ты же знаешь, я сделаю все, чтобы помочь тебе, но кулинария никогда не была твоим коньком, и начинать теперь немного поздновато.
— Понимаю, но … все-таки, возможно…
— Тут не о чем и говорить, — решительно возразила Алиса. — В настоящее время я прекрасно справляюсь с делами, и мой рабочий день удобно совпадает с распорядком дня детей. Если я найму тебя, то потребуется расширять дело, чтобы обеспечить фронт работ, платить тебе зарплату. А это означает, что мне придется меньше времени проводить с детьми. И потом, проблема не только во мне. Я знаю наверняка, что Фрэду это не понравится.
— Ты права, — согласилась Луиза, устыдившись собственного эгоизма.
Муж Алисы, Фрэд, был добрым, покладистым, человеком, немного рассеянным университетским профессором, но даже он способен всерьез воспротивиться ситуации, которая осложнит их семейный, выверенный годами быт.
— Мне было бы проще помочь тебе с выплатой кредита.
— Не глупи! Только этого не хватало! — запротестовала Луиза. — Я никогда не позволю, чтобы ты тратилась на меня.
— Думаю, ты должна продолжать работать в своей области. С какой стати молодая, энергичная женщина должна распрощаться с театральным бизнесом только потому, что повздорила с боссом?
- Предыдущая
- 3/34
- Следующая

