Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Понять друг друга - Бучестер Пэт - Страница 6
— О, вспомнил! — Положив одну ногу на стол, Пол взял со стола листочек бумаги и узкую резиновую полоску. Прижимая трубку плечом, он скатал из бумаги шарик, прицелился и выстрелил в абажур лампы, стоящей в другом конце кабинета. — Друг моего брата хочет отправиться на рыбалку, а я не могу найти нужную мне брошюру с описанием рыбацкого домика в Шотландии, который собирался ему предложить. До моего отъезда брошюра лежала на правом углу письменного стола, а сейчас ее нигде нет.
— Вам не приходило в голову поискать в папках? — поинтересовалась Корал.
— Я не полный идиот, Корал. Я просмотрел папки под названиями «Брошюры», «Форель», «Шотландия» и «Ловля на мормышку». Ничего. Нужной брошюры нигде нет.
— Попробуйте посмотреть в папке «Рыбная ловля», — спокойно посоветовала Корал.
— Но ведь я уже смотрел в папке «Ловля на мормышку».
— Я слышала это. А теперь попробуйте просто «рыбную ловлю».
— Если бы меня интересовала информация просто по рыбной ловле, я бы не искал брошюру по ловле на мормышку.
— Так вам нужна моя помощь или нет?
— Ну, хорошо, не буду придираться. Попробую поискать там, где вы сказали.
Корал улыбнулась, отметив про себя, что Пол говорит ворчливым тоном.
— Возьмите меня с собой. Приглушенное бормотание Пола вдруг затихло. Корал не слышала больше звуков его дыхания.
— Пол? — Корал дважды нажала на кнопку коммутатора. — Пол?
— Я здесь.
— А мне показалось, что нас разъединили.
— Просто кто-то вмешался в разговор и сказал: «Возьмите меня с собой».
— Это была я.
— И куда же вы хотите, чтобы я взял вас с собой? — Он не мог скрыть удивления.
— К шкафчику с папками.
— Какое разочарование! — пробормотал Пол. Зажав плечом телефонную трубку, он подошел к шкафу и стал искать нужную папку. — А вам известно, что здесь около сотни папок, названия которых начинаются со слов «рыбная ловля»?
— Попробуйте посмотреть «Мормышки для рыбной ловли».
— Мне нужна информация по рыбной ловле на мормышку, а не наоборот.
И тут Пол нашел папку с таким названием, о котором упомянула Корал. Взяв ее с собой, он вернулся к столу и, открыв папку, быстро обнаружил нужную брошюру.
— Она здесь. — Голос Пола был, однако, не слишком довольным.
— Это не так просто, но я все же сдерживаюсь, чтобы торжествующе не произнести фразу: «Я же говорила».
— Подождите расхваливать себя. Я мог дать Реджи нужную информацию, когда он звонил сегодня из Англии, если бы брошюра была у меня под рукой.
— Реджи — это ваш брат или его друг, который хочет отправиться порыбачить?
— Мой брат.
И почему она продолжает этот разговор? У нее ведь куча дел, куда более важных, чем болтовня с Полом Форджем.
— Реджи — это кличка вашего брата? — спросила Корал.
— На самом деле его зовут Реджинальд Малколм Стротмор Тисдейл Дентон-Фордж. Но мы зовем его Реджи.
— Думаю, ему весело было на площадке для игр, когда он был ребенком.
— Все не так страшно, как вам кажется. Его товарищей звали Бинки, Гаспар, еще там, кажется, был Осперт, который имел кузена по имени Алоизиус. Так что Реджинальд было еще ничего.
— Вы все это придумываете на ходу, — улыбнулась Корал.
— Не совсем. Но Реджи действительно не имел проблем на детской площадке, потому что был для своих лет очень крупным мальчиком. Один из его школьных приятелей и есть тот парень, который хочет половить рыбу на мормышку.
— И вы смогли бы снабдить его нужной информацией, если бы брошюра по-прежнему лежала на углу вашего стола среди кучи других бумаг? Понимаю.
— Возможно, мой кабинет был устроен не в соответствии с вашими стандартами, но я всегда знал, где что лежит. Я думал, что новая система предназначена для того, чтобы экономить время, но пока что это не так.
— Она и будет экономить время, как только вы к ней привыкнете.
— Не думаю, что смогу привыкнуть, что «Мормышки для рыбной ловли» и «Рыбная ловля на мормышку» — это одно и то же.
— Сначала подумайте о предмете в целом. Возьмем, например, гольф. Потом разбейте на категории. Американский гольф, международный гольф, турниры и так далее.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Должно быть, на это уйдет вся жизнь. — Пол тяжело вздохнул.
— Дайте себе время, — улыбнулась на другом конце провода Корал.
— Кстати, вы напомнили мне, что настало время ленча, — быстро произнес Пол. — Почему бы мне не заехать за вами, и за тарелочкой супа вы сможете сообщить мне еще более интригующие факты о новой системе. А если я угощу вас вкусным десертом, может быть, вы будете настолько добры, что объясните мне, как обращаться с факсом, мистическим образом, появившимся в моем кабинете,
— Мне очень жаль, — чисто автоматически ответила Корал, и в ту же минуту поняла, что слова эти были правдой. — Но сегодня у меня нет времени на ленч. В моем распоряжении всего двадцать минут, чтобы добраться до места, где назначена встреча с клиентом. Если сегодня у вас возникнут еще какие-то проблемы, придется обсудить их с Луизой.
— Ваша секретарша, вне всяких сомнений, с удовольствием сообщит, куда мне лучше идти и с какой скоростью. — Пол вздохнул. — Придется полагаться на собственные силы.
— Какая сказочная отвага! — Подняв глаза, Корал увидела въезжающую в кабинет Луизу. — Я действительно должна идти. Возможно, в это трудно поверить, но, кроме «Аутфиттерз», у нашей фирмы есть другие клиенты.
— Надеюсь, никто из них не отнимает у вас столько времени, сколько я. И учтите, в следующий раз я не приму отказа. — Пол говорил хрипловатым голосом, который усиливал его акцент. — Вы ведь понимаете меня, не так ли? И этот следующий раз наступит довольно скоро.
Корал нервно крутила в пальцах ручку.
— Что-то не припомню, чтобы я ответила «нет» хоть на один из ваших вопросов. — Она старалась изо всех сил, чтобы голос звучал сухо и профессионально, но не слишком в этом преуспела.
— Я говорю не о делах. Я хочу снова увидеть вас. Если не за ленчем, то в любое другое время, когда вы не будете думать о свиданиях с кем-нибудь, кроме меня. А сейчас идите, занимайтесь тем, чем должны заниматься, Корал. Поговорим позже.
Корал нахмурилась, продолжая прижимать к уху, замолкшую телефонную трубку. Она не могла решить, как истолковать последние слова Пола — как обещание или как угрозу. Возможно, это было и то, и другое. Корал не удивило, что Пол предложил увидеться за пределами офиса. Она прекрасно чувствовала, что между ними медленно растет взаимное притяжение. Но что удивило Корал больше всего — это собственное горячее желание узнать Пола Форджа как можно ближе.
Когда Луиза остановила свое кресло у стола напротив Корал, та удивленно посмотрела на трубку, которую продолжала сжимать в руке.
— Мистер Фордж из «Аутфиттерз» позвонит вам сегодня, если у него возникнут проблемы.
— Единственная проблема, которая есть у этого человека, состоит в том, что он привык все всегда делать по-своему. Это видно по его манерам. Он привык оказывать давление на людей.
Корал взяла ручку и приготовилась подписывать письма, которые положила
перед ней Луиза.
— Кто-нибудь может сказать то же самое и обо мне. Чтобы заниматься бизнесом, просто необходимо иметь в своем характере долю агрессивности. Вы ведь видели, сколько кабинетов и сотрудников в «Аутфиттерз». Очевидно, фирма преуспевает. Джон Ките отдает должное заслугам Пола Форджа в успехах фирмы. — Говоря о том, что он привык давить на людей, я имела в виду вовсе не бизнес, — сказала Луиза. — Мистер Фордж, нимало не смущаясь, настаивает на том, чтобы вы всегда были в его распоряжении.
Корал подвинула Луизе подписанные письма.
— Да уж, этот человек вряд ли когда-нибудь смущается.
— Я с удовольствием передавала бы его звонки Барракуде, а вовсе не вам. Она либо заболтала бы его до смерти, либо послала бы к чертовой матери.
— В один прекрасный день Мэри услышит, как вы называете ее Барракудой, и тогда берегитесь.
— Она, наверное, даже не обратит внимания. — Луиза усмехнулась. — Мэри очень нравится, что ей часто назначают свидания. Жаль, что она такая хорошенькая. Получается, что я ненавижу ее за успех у мужчин. — Луиза посмотрела на свою небольшую грудь. — Конечно, если бы у меня была такая наживка, я бы тоже подцепила на нее парочку мужчин.
- Предыдущая
- 6/35
- Следующая

